《神探夏洛克》回歸:以微笑開始,變得黑暗如油
Sherlockis back: It Starts off with a Smile and Gets Dark as Oil
《神探夏洛克》第四季回歸熒屏啦!卷福在接受采訪時表示,他努力不讓粉絲對新一季的揣測和陰謀論影響到自己,因為他很容易受到所見所聞的影響。此外,他還透露,第四季比前三季更黑暗、更極端:“以微笑開始,變得黑暗如油?!?/p>
Cumberbatch says he tries to stay clear of fan theories and online conspiracies①conspiracy 英 [k?n'sp?r?s?] 美 [k?n'sp?r?si]n. 陰謀;共謀;陰謀集團about Sherlock.
Ahead of②ahead of 在……之前the fourth series, the actor admits he loves how involved fans get in the BBC show but says he likes to keep his independence.
"I think I would be pretty affected by what I read or saw, so I stay clear of that." he says.
Benedict says the season is "darker than the previous three" and "goes to extremes③extreme 英 [?k'stri?m; ek-] 美 [?k'strim]adj. 極端的;極度的;偏激的;盡頭的n. 極端;末端;最大程度;極端的事物".
"It tests the bounds of the relationships you've come to know and it redefines④redefine 英 [ri?d?'fa?n] 美 [,rid?'fa?n] vt. 重新定義who those characters are. "
"It starts off with a smile and gets dark as oil." he says with a smile.
He says he's also fully aware of #Setlock - the hashtag which fans use to let each other know where the series is filming.
"We're just ghosted⑤be ghosted 被跟蹤、尾隨wherever we go," he says. "I think there are just very loud mouths in local councils and they feed back to kids and it grows like wildfire. It's very impressive the amount of people who go there."
Cumberbatch says he tries to stay clear of fan theories and online conspiracies①conspiracy 英 [k?n'sp?r?s?] 美 [k?n'sp?r?si]n. 陰謀;共謀;陰謀集團about Sherlock.
Ahead of②ahead of 在……之前the fourth series, the actor admits he loves how involved fans get in the BBC show but says he likes to keep his independence.
"I think I would be pretty affected by what I read or saw, so I stay clear of that." he says.
Benedict says the season is "darker than the previous three" and "goes to extremes③extreme 英 [?k'stri?m; ek-] 美 [?k'strim]adj. 極端的;極度的;偏激的;盡頭的n. 極端;末端;最大程度;極端的事物".
"It tests the bounds of the relationships you've come to know and it redefines④redefine 英 [ri?d?'fa?n] 美 [,rid?'fa?n] vt. 重新定義who those characters are. "
"It starts off with a smile and gets dark as oil." he says with a smile.
He says he's also fully aware of #Setlock - the hashtag which fans use to let each other know where the series is filming.
"We're just ghosted⑤be ghosted 被跟蹤、尾隨wherever we go," he says. "I think there are just very loud mouths in local councils and they feed back to kids and it grows like wildfire. It's very impressive the amount of people who go there."
本尼迪克特·康伯巴奇表示他努力不讓粉絲對《神探夏洛克》的揣測和網上的陰謀論影響自己。
在第四季開播之前,這位演員承認,他對觀眾愿意參與到這部BBC電視劇的討論中感到很開心,但同時也希望保持自己的獨立性。
“我很容易受到所見所聞的影響,所以我想遠離那些揣測和陰謀論?!彼f。
本尼迪克特說第四季“比前三季更黑暗、更極端”。
“它將挑戰原有的人物關系,重新定義角色的身份?!?/p>
本尼迪克特·康伯巴奇表示他努力不讓粉絲對《神探夏洛克》的揣測和網上的陰謀論影響自己。
在第四季開播之前,這位演員承認,他對觀眾愿意參與到這部BBC電視劇的討論中感到很開心,但同時也希望保持自己的獨立性。
“我很容易受到所見所聞的影響,所以我想遠離那些揣測和陰謀論?!彼f。
本尼迪克特說第四季“比前三季更黑暗、更極端”。
“它將挑戰原有的人物關系,重新定義角色的身份?!?/p>
He says he fully embraces the level of fandom which is associated with the show, especially those who dress up. "There's a lot of great cosplay that goes on. There's also a huge amount of admiration and excitement when we film on Upper Gower Street (the road in London which is used to replicate⑥replicate 英 ['repl?ke?t] 美 ['r?pl?ket] vt. 復制;折疊vi. 重復;折轉adj. 復制的;折疊的n. 復制品;八音階間隔的反覆音Baker Street)."
As for the future of Sherlock, he says he was recently misquoted⑦misquote 英 [m?s'kw??t] 美 [,m?s'kwot] vt. 錯誤地引用vi. 錯誤引證n. 引用錯誤⑧false advertising 虛假廣告when some media said he implied that series four would be the finale.
"You have to see these three stories (in series four) to understand what I originally said, which was that it feels like something comes to a head in this series. That's not just false advertising⑧."
"As we have always said, we never say never. Enjoy what's coming now, rather than what may or may not be coming in the future."
He says he fully embraces the level of fandom which is associated with the show, especially those who dress up. "There's a lot of great cosplay that goes on. There's also a huge amount of admiration and excitement when we film on Upper Gower Street (the road in London which is used to replicate⑥replicate 英 ['repl?ke?t] 美 ['r?pl?ket] vt. 復制;折疊vi. 重復;折轉adj. 復制的;折疊的n. 復制品;八音階間隔的反覆音Baker Street)."
As for the future of Sherlock, he says he was recently misquoted⑦misquote 英 [m?s'kw??t] 美 [,m?s'kwot] vt. 錯誤地引用vi. 錯誤引證n. 引用錯誤⑧false advertising 虛假廣告when some media said he implied that series four would be the finale.
"You have to see these three stories (in series four) to understand what I originally said, which was that it feels like something comes to a head in this series. That's not just false advertising⑧."
"As we have always said, we never say never. Enjoy what's coming now, rather than what may or may not be coming in the future."
“以微笑開始,變得黑暗如油?!彼⑿χf。
他也知道“Setlock”話題的存在。粉絲們用這個話題互相傳達拍攝地點。
“我們無論走到哪里都有人尾隨,”他說,“我認為拍攝地點總是有幾張大嘴巴,會把消息告訴孩子們,之后消息就整個傳遍了,像野火一樣,到場的人群非常龐大,讓人印象深刻?!?/p>
他說他非常歡迎這部劇集的影迷,尤其是那些角色扮演的影迷。
“有很多很棒的角色扮演,當我們在北高爾街(劇中貝克街的實際拍攝地)拍攝時,現場的人們非常興奮、非常熱情?!?/p>
對于《神探夏洛克》的結局,本尼表示曾有媒體稱他暗示第四季就會劇終,這完全曲解了他的本意。
“你必須看了第四季中的三個故事后才能明白我的意思,明白什么叫感覺好像這個系列會走到頭。這可不是虛假廣告。
“正如我們一直說的,我們永遠不會說永遠。享受現在,而不是擔心未來會發生什么。”
“以微笑開始,變得黑暗如油?!彼⑿χf。
他也知道“Setlock”話題的存在。粉絲們用這個話題互相傳達拍攝地點。
“我們無論走到哪里都有人尾隨,”他說,“我認為拍攝地點總是有幾張大嘴巴,會把消息告訴孩子們,之后消息就整個傳遍了,像野火一樣,到場的人群非常龐大,讓人印象深刻?!?/p>
他說他非常歡迎這部劇集的影迷,尤其是那些角色扮演的影迷。
“有很多很棒的角色扮演,當我們在北高爾街(劇中貝克街的實際拍攝地)拍攝時,現場的人們非常興奮、非常熱情?!?/p>
對于《神探夏洛克》的結局,本尼表示曾有媒體稱他暗示第四季就會劇終,這完全曲解了他的本意。
“你必須看了第四季中的三個故事后才能明白我的意思,明白什么叫感覺好像這個系列會走到頭。這可不是虛假廣告。
“正如我們一直說的,我們永遠不會說永遠。享受現在,而不是擔心未來會發生什么。”