by Angela Lansbury
from Beauty and the Beast
翻譯&撰稿:小狐
Classic Oldies: Beauty and the Beast
摯愛(ài)經(jīng)典:《美女與野獸》
by Angela Lansbury
from Beauty and the Beast
翻譯&撰稿:小狐
Track 10



1)Taleas old as time
True as it can be
Barely even friends
Then somebody2)bends
Unexpectedly
Just a little change
Small3)tosay the least
Both a little scared
Neither one prepared
Beauty and theBeast注1注1:野獸,這里指動(dòng)畫(huà)里的男主人公。注2:阿齊,動(dòng)畫(huà)里茶煲太太的孩子,一個(gè)活潑可愛(ài)的小男孩。女巫為了懲罰王子,對(duì)整個(gè)城堡及里面的人都下了咒語(yǔ),而阿齊則被施咒變成一只小茶杯。
Ever just the same
Ever a surprise
Ever as before
Ever just as sure
As the sun will rise
Tale as old as time
4)Tuneas old as song
5)Bittersweetand strange
Finding you can change
Learning you were wrong
Certain as the sun
Rising in the east
*Tale as old as time
Song as old as6)rhyme
Beauty and the Beast*
Repeat*
Off to the cupboard with you now,Chip注2注1:野獸,這里指動(dòng)畫(huà)里的男主人公。注2:阿齊,動(dòng)畫(huà)里茶煲太太的孩子,一個(gè)活潑可愛(ài)的小男孩。女巫為了懲罰王子,對(duì)整個(gè)城堡及里面的人都下了咒語(yǔ),而阿齊則被施咒變成一只小茶杯。
It’s past your bedtime
Goodnight, love
和歲月一樣古老的傳說(shuō)
無(wú)比真實(shí)
甚至都算不上是朋友
卻有人讓步
出乎意料
只需一點(diǎn)點(diǎn)改變
小得微乎其微
彼此都有些害怕
彼此都未曾準(zhǔn)備
美女與野獸
始終一模一樣
始終令人驚訝
始終一如既往
始終滿心堅(jiān)定
正如太陽(yáng)總會(huì)升起
和歲月一樣古老的傳說(shuō)
同歌謠一般久遠(yuǎn)的曲調(diào)
苦中帶甜,略顯奇怪
發(fā)現(xiàn)你能改變
明了你的錯(cuò)誤
如同太陽(yáng)
會(huì)從東方升起般確信
*和歲月一樣古老的傳說(shuō)
同韻文一般久遠(yuǎn)的歌謠
美女和野獸*
重復(fù)*
現(xiàn)在回到你的碗櫥里去吧,阿齊
已經(jīng)過(guò)了你要睡覺(jué)的時(shí)間了
晚安,寶貝
歌的故事
作為迪士尼經(jīng)典電影《美女與野獸》(Beauty and the Beast)的同名主題曲,相信大家對(duì)這首歌早已耳熟能詳。毫不夸張地說(shuō),這部電影是許多人童年記憶里不可磨滅的一部分。深幽的城堡、神秘的歷險(xiǎn),伴隨著動(dòng)人的旋律,上演了王子與貧女的浪漫愛(ài)情故事。盡管年代有些久遠(yuǎn),但其依舊能夠輕易打動(dòng)人心,經(jīng)典的魅力永不褪色。這首主題曲語(yǔ)言簡(jiǎn)練優(yōu)美、充滿詩(shī)意,被許多大牌歌手一再翻唱,歷久不衰。
《美女與野獸》是迪士尼于1991年出品的動(dòng)畫(huà)電影,它的真人版電影也會(huì)在本月17日在北美上映,而這次介紹的主題曲版本則是由安吉拉·蘭斯伯瑞女爵士在林肯中心的紀(jì)念會(huì)上演唱的。她曾三次提名奧斯卡最佳女配角獎(jiǎng),獲得過(guò)五次托尼獎(jiǎng)和六次金球獎(jiǎng)。最為重要的是,她就是動(dòng)畫(huà)里茶煲太太(Mrs. Potts)的配音演員,在片中也曾演唱過(guò)這首歌,因此在紀(jì)念會(huì)上由她來(lái)演唱更顯得意義非凡。盡管時(shí)光無(wú)法逆轉(zhuǎn),這一首原汁原味的老歌卻依然勾起了往昔美好的回憶,讓浪漫的愛(ài)情故事再次為人們帶來(lái)溫暖與感動(dòng)。



1) tale [te?l] n. 故事,傳說(shuō)
2) bend [bend] v. 屈服
3) to say the least 最起碼,退一步說(shuō)
4) tune [tju?n] n. 曲調(diào)
5) bittersweet [,b?t?swi?t] adj. 苦樂(lè)參半的
6) rhyme [ra?m] n. 韻文