——中國古代譯官名號考" />
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?高查清,錢曉紅
(安徽交通職業技術學院 文理系,安徽 合肥 230051)
“舌人”“象胥”及其他
——中國古代譯官名號考
高查清,錢曉紅
(安徽交通職業技術學院 文理系,安徽 合肥 230051)
中國漢字的構成與西方文字由字母簡單拼接的構成方式有所不同,它有著自己獨特的誕生歷史和豐富的意義蘊含,講究“名實相符”,很多漢字僅僅從它的外形和構造就可以窺見其大致內涵。通過對中國古代對于譯者“象胥”“狄鞮”“寄”“譯”等不同稱謂的推敲,循名責實,可以發現這些“名號”背后獨有的深刻內涵,它們從各自不同的角度,恰如其分地展現了譯者之“職(職務)”與“能(才干)”,間接地揭示了譯者應有的專業素養和職業道德,一定程度上折射出譯者的職業角色與社會地位。譯者要時刻牢記自己的角色,不忘自己的工作性質,幫助人們圓滿完成跨語言交際,為我國以及世界翻譯事業的發展作出努力。
譯者;名實;循名責實;職;能
眾所周知,中國的漢字的構成不同于西方文字由字母簡單拼接的構成方式,它有著豐富的意義蘊含,講究“名實相符”,很多字僅僅從它的外形和構造就可以窺見其大致內涵。從造字法上講,漢字有象形、指事、會意、形聲四種,許多漢字的音、形、意與其所指有著某種奇妙的映射和呼應。中國古代稱譯者為“舌人”,除此之外還有“寄”“象”“狄鞮”和“譯”等稱呼。如果仔細推敲一下中國古代稱謂譯者的這幾個漢字,就可以發現它們在一定程度上揭示了譯者的角色及其工作性質。……