"Chinese and foreign literature exchange history China - Russia Volume" Russian
copyright output signing ceremony held in St. Petersburg
9月5日,山東教育出版社《中外文學交流史 中國-俄蘇卷》版權輸出簽約儀式在俄羅斯圣彼得堡舉行。山東教育出版社與俄羅斯斯維特出版社(CBET)簽訂《中外文學交流史 中國-俄蘇卷》版權輸出協議。
參加本次簽約儀式的有山東出版集團總編輯遲云、圣彼得堡國立大學歷史系教授尼古拉、社科文獻出版社俄羅斯分社副總編輯伊琳娜、山東教育出版社社長劉東杰、明天出版社社長傅大偉、山東文藝出版社總編輯張海珊等。
俄羅斯斯維特出版社位于俄羅斯的圣彼得堡,主要致力于出版文學、社會學、政治學以及國際關系類別書籍的俄文譯本。
《中外文學交流史》叢書立足于世界文學與世界文化的宏觀視野,展現中外文學與文化的雙向多層次交流的歷程,在跨文化對話、全球一體化與文化多元化發展的背景中,把握中外文學相互碰撞與交融的精神實質。叢書全面厘清了我國文學與世界各主要文學系統之間的生動而豐富的交流關系,展示中華文化所具有的世界歷史性意義,為比較文學推進在理論和實踐等多個層面上的研究提供了極有價值的經驗。
目前該叢書中多卷已經相繼輸出英語、印地語、孟加拉語、韓語、阿拉伯語、意大利語、羅馬尼亞語、俄語等13個語種的版權。其中,《中外文學交流史 中國-朝韓卷》(韓語)獲2016年經典中國國際出版工程資助。《中外文學交流史 中國-印度卷》(英語、印地語)獲2016年絲路書香翻譯工程資助;《中外文學交流史 中國-阿拉伯卷》(阿拉伯語)獲2017年絲路書香翻譯工程資助。這套叢書很好地踐行了國家對圖書單品種多語言輸出的倡導,符合當下“一帶一路”倡議,對“講好中外友好交流故事”有著重要促進和啟發意義。
此次山東教育出版社圖書俄語版輸出并非首次。2008年11月,山東教育出版社《中國近現代科學技術史研究叢書》中的《中俄科技改革回顧與前瞻》《蘇聯技術向中國的轉移》《中國航天技術史稿》《兩彈一星工程與大科學》《中國數學的西化歷程》《中國近代疾病社會史》6種圖書的俄語版權輸出至俄羅斯,并獲得“中國圖書對外推廣計劃”資助。其中《中俄科技改革回顧與前瞻》《蘇聯技術向中國的轉移》《中國航天技術史稿》3冊已出版。
今后,山東教育出版社將繼續立足自身出版特色和優勢,全面布局,立體開拓,扎實推進,圍繞“國際化”發展目標,在國際版貿舞臺上,有效利用國際書展等交流平臺,積極開展重點圖書的推廣活動,推動版權輸出,取得更為良好的傳播效果和國際交流合作的重要成果。(編輯/常曄)