新知
綜合 《關于中國英文名China由來的四大說法》

“China源于Cina,Cina源于秦”的觀點最早于1665年由耶穌會士衛匡國提出,后經德國學者勞費爾和法國學者伯希和論證,逐漸成為主流。根據他們的研究,在公元前2世紀以前,秦國敗義渠(今甘肅、陜西和寧夏一帶),吞巴蜀,稱霸西戎,又因位于華夏民族西出要沖,與印度在西南緬甸發生貿易關系,秦的名號由此傳至印度,譯為Cina。此時的印度與中亞、兩河流域以及埃及、希臘和羅馬存在著活躍的貿易關系和其他交往,受其影響,希伯來文的Sininm,羅馬拉丁文的Thin,希臘文的Tzinitza,以及英語China都從Cina衍化而來。由此可看出,長期偏居西域,一直被中原諸侯視為戎狄的秦人,是當時域外文明(尤其是西部)接觸最多的華夏民族,“秦人”成為對華夏民族的普遍稱呼。
但這個說法并未得到一致認可。20世紀初,文僧蘇曼殊通過研讀古印度史詩《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》,認為China起源于古梵文“支那”,初作Cina,有“智慧”之意,用來指我華夏,是3400年前印度婆羅多王朝對黃河流域商朝所治國度的美稱。
此外,俄羅斯等國家稱呼中國為Китай,直譯過來是“契丹”。中世紀從中亞直到西歐,“契丹”一直是對中國的通稱。“契丹”作為中國通名的主要原因,是經過遼金兩代的民族融合,“契丹”已經成為華北主要各族(契丹、漢人、女真、渤海等)的通稱。之所以這么稱呼,也與蒙古人的東征西戰和元朝統治有關,他們稱中國北方為“契丹”,讀音為Cina。
西安事變很多積極策劃和實行兵變的東北軍軍官后來都當了漢奸。
這些漢奸中最出名的是孫銘九。西安事變前孫是張學良的警衛營營長,執行了張的捉蔣命令。西安事變后,張學良被軟禁在南京,東北軍的主要將領主張和平解決,但企圖以營救
易銘 《西安事變的主角們,最后有多少都當了漢奸?》

張學良為名趁機奪權的孫銘九卻一意孤行,要和中央軍武力相見,為此他濫殺無辜,東北軍主要將領王以哲等都死于他手。這場東北軍的內亂不但直接導致了東北軍的解體,而且使得古城西安慘遭兵燹。孫銘九為了個人野心闖下這場彌天大禍后,干脆投靠了汪精衛政權,擔任駐河南的特派員,后來又跑到山東當了偽保安副司令。
張學良的參謀長鮑文樾擔任了汪偽政府中央政治委員會委員、代理軍政部長等,抗戰后因漢奸罪被捕,1946年被處決。
西安事變前張學良曾在軍中成立了一個秘密政治組織“抗日同志會”,其書記應德田西安事變后投靠汪偽政權,當了河南省教育廳廳長。
在西安事變中忠實執行張學良捉蔣命令的東北軍騎兵六師師長白鳳翔后來擔任偽東亞同盟軍的指揮官。1943年失去日本人的信任被毒死。
張學良副官兼機要秘書苗劍秋曾一再鼓動張學良策動西安事變,說不要替國民黨打內戰。但西安事變后卻順利出境到日本當了漢奸。
張學良的弟弟張學銘參與了西安事變,之后長期在海外,1943年居然加入汪偽政權得了個軍事委員會委員的頭銜。
李靜云 《在澳大利亞之前,英國將犯人流放到哪里?》

北美殖民地的黑奴貿易廣為人知,然而,白奴貿易在某個階段也相當盛行。在南方,白人奴隸曾是早期種植園的支柱,直到18世紀,他們才逐漸被越來越多的黑人奴隸取代,到19世紀,白人奴隸才徹底退出歷史舞臺。
白人奴隸分為很多類型。有些是貧窮的歐洲移民,因為無法支付漂洋過海的船票,因而簽訂了在北美殖民地當奴仆的賣身契;有些人則是非自愿的移民,他們通常是一些無家可歸的流浪者,被一些稱作“幽靈”的人綁架而來;另一些則是犯人為了避免死刑,選擇被運往大洋彼岸。
在17世紀,英國五花八門的“重罪”多達300種,闖入民宅或者金額大于一先令的偷竊都能把一個人送上絞刑架。不過,有兩個可以逃脫死刑的方法:一是僧侶的特典;另一個是請求王室的特赦,通常來說,法官會遞交一個他認為可以寬恕的犯人清單,有一半甚至更多的犯人能得到赦免。
1614年,英國國王詹姆斯一世跨出了將罪犯運往北美殖民地的第一步。不久,第一批17名罪犯被東印度公司送往海外。
此后的1661年到1700年,約有4500名罪犯持續不斷地被運往北美殖民地。1717年,英國國會通過了一項法案,授予了法庭直接將犯人轉送出境的權力。這意味著大量犯下可以被僧侶特典寬恕罪行的人,可以選擇被送往北美的種植園做7年奴隸,來代替鞭打或者烙手的肉刑。而犯下死罪的罪犯則可以在皇室的特赦下,簽訂14年的賣身契來保命。當然,任何擅自提前終止契約的人都會被處以絞刑。
楊津濤 《教科書談中國古代科技發明,常回避一些東西》

初中《中國歷史》教科書對中國醫學有不少介紹,說到華佗“發明了‘麻沸散’,讓病人和酒服下,失去知覺,然后進行各種手術”。
在記有“麻沸散”之名的《三國志·華佗傳》中,并沒有說明配方,以至現在眾說紛紜。如清人托名所作的《華佗神醫秘傳》中說是羊躑躅、茉莉花根、當歸等;還有不少專家根據文獻專門對麻沸散的成分進行了分析,大致認為麻沸散主要成分是押不蘆草,即來自印度的曼陀羅花,這是古印度人進行外科手術時常用的麻醉劑,也是蒙汗藥的主要原料。
印度對曼陀羅花的應用極早,約公元前6世紀就已在外科手術中使用。那華佗是如何得知曼陀羅花的呢?史載,華佗早年“游學徐土”。當時徐州恰恰是漢末佛教傳播的重要地區,很多西域高僧為躲避戰亂,從長安、洛陽來到徐州。據《三國志》記載,與華佗同時代的笮融,曾花費巨資在徐州修筑可容納三千人以上讀經的浮屠寺,其舉辦的浴佛會吸引萬人參與。華佗很有可能是從這些佛教徒那里了解到曼陀羅花的麻醉功效。有學者認為,在梵語中,“曼陀羅花”是mandara-puspa,“麻沸”兩個字則分別對應mandara(曼陀羅)和puspa(花)的首音節ma-、pu-。
當然,麻沸散的成分不會僅是曼陀羅花,華佗肯定還加入了其他藥物,才有可能達到《三國志》所說的效果。但由于華佗的書籍早已失傳,華佗的原始配方至今沒人得知。
(責任編輯:葉筱)
(郵箱:wind.0116@163.com)