[意]亞米契斯
虛榮心
[意]亞米契斯


昨天,我和沃蒂尼還有他的父親在里沃利大街上散步。經(jīng)過(guò)多拉·戈羅薩河街的時(shí)候,我看見(jiàn)斯塔爾迪正直愣愣地站在一家書(shū)店前,盯著人家櫥窗里的一張地圖在看。誰(shuí)也不知道他在那里站了有多久了,他就是在街上也要用功的。我們和他打招呼,他也只是略略一回頭就算了,那個(gè)無(wú)禮的家伙!
沃蒂尼穿得非常漂亮,甚至有些過(guò)分了。他腳上穿著一雙繡著紅線的摩洛哥皮靴,上衣是繡花的,還綴有絲扣,頭戴一頂白色海貍皮的帽子,胸前還掛著懷表,邁著大步走著。不過(guò)這一次,沃蒂尼由于虛榮心沒(méi)有得到滿(mǎn)足,因此很不快活。
事情是這樣的:我們?cè)诶镂掷蠼稚献吡艘淮蠖温烦桃院螅赣H因?yàn)樽叩寐?,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地落在我們后面。我們倆走到一條石凳跟前,看見(jiàn)一個(gè)衣著很樸素的男孩子正坐在那里,他垂著頭,好像很疲倦、很憂(yōu)郁的樣子。還有一個(gè)人在樹(shù)底下一邊踱著步,一邊讀著報(bào)紙,看那樣子像是那個(gè)孩子的父親。我們?cè)诘首由献讼聛?lái),沃蒂尼坐在我同那個(gè)孩子中間。忽然,沃蒂尼好像想起他的漂亮裝束來(lái)了,想向那個(gè)男孩子炫耀一番。他抬起腳來(lái)對(duì)我說(shuō):“你看見(jiàn)我的靴子了嗎?”實(shí)際上是想給那個(gè)孩子看的,可是那個(gè)孩子卻毫不理會(huì)。
沃蒂尼放下腳,又讓我看他衣服上的絲扣,同時(shí)用眼角偷偷地瞟了一眼那個(gè)男孩,說(shuō)他不喜歡這些絲扣,想把它們換成銀色扣子??赡呛⒆舆€是沒(méi)有理會(huì)。
沃蒂尼又把海貍皮帽子摘下來(lái),用食指頂著打轉(zhuǎn)。那男孩卻好像故意似的,連看都不看一眼。
沃蒂尼生氣了,又把懷表掏出來(lái),打開(kāi)蓋子,叫我看里面的零件。那個(gè)男孩子連頭都沒(méi)有回。
“是鍍金的嗎?”我問(wèn)。
“不,是純金的?!?/p>
“一定有些銀的?!?/p>

“哪里,不會(huì)有銀的!”他反駁說(shuō),一邊把表拿到男孩面前,對(duì)他說(shuō),“你看,這不是純金的嗎?”
那個(gè)男孩子只簡(jiǎn)短地說(shuō)了一聲:“不知道?!?/p>
沃蒂尼聽(tīng)了,大生其氣,喊道:“嗬,真傲慢!”
這時(shí),正好沃蒂尼的父親走過(guò)來(lái),聽(tīng)見(jiàn)了他的話(huà)。他盯著男孩看了一會(huì)兒,嚴(yán)厲地對(duì)兒子說(shuō):“住口!”一邊彎身附在沃蒂尼的耳邊說(shuō):“他是個(gè)瞎子!”
沃蒂尼一下子跳起來(lái),去看那孩子的臉。他的眼睛就像玻璃做的一樣,什么也看不見(jiàn)。
沃蒂尼知道自己錯(cuò)了,一句話(huà)也不說(shuō),只低頭看著地下,最后他結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō):“對(duì)不起,我不知道。”
那男孩明白了他的意思,臉上帶著一種既親切而又悲傷的微笑說(shuō): “哦,沒(méi)什么!”
沃蒂尼盡管很愛(ài)虛榮,但他的心地并不壞。后來(lái),一路上他都沒(méi)有再笑過(guò)。
(摘自《愛(ài)的教育》,稍有改動(dòng))
◤賞析
真正的擁有無(wú)需炫耀。也許你擁有一些東西:金錢(qián)、珠寶、財(cái)富、成功,等等,你很想讓別人知道,從而贏得別人對(duì)你的肯定、贊揚(yáng)、尊重。但是實(shí)際上你擁有的東西對(duì)別人而言可能并不重要,真正重視它們的只有你自己,所以你在別人面前怎么炫耀也沒(méi)用,你的炫耀只會(huì)顯得你虛榮、無(wú)知。真正能贏得別人對(duì)你的重視、尊重的只有你的美德,比如誠(chéng)信、勇敢、謙虛、寬容,等等,只要你擁有了這些美德,并懂得給予,那么不需要怎么炫耀,你就能贏得別人的尊重。