陳烯茜
四大標點:網絡語言的情感擔當
陳烯茜
標點符號,是輔助文字記錄語言的符號系統,是方便閱讀的一種工具。
中國古代,書面語不加標點符號,所以,學堂先生必須得教學生“斷句”。斷句就是在文章里加入“句讀(jù dòu)”符號,句讀符號形式如同現在的“頓號”,作用相當于今天的逗號、句號等。根據對部分戰國時期竹簡的考證,有學者認為,中國先秦時代就已經有了類似現代的標點符號,只不過這些符號沒有統一的標準罷了。
一般認為,標點符號是從國外引進的,而清末同文館的學生張德彝是從國外引進標點符號的第一人。同文館是洋務運動中清政府為培養外語人才而設立的,張德彝是第一批英文班的學員。
1919年4月,胡適、錢玄同、劉復、朱希祖、周作人、馬裕藻等6位教授認為,“現在的報紙、書籍,無論什么樣的文章都是密圈圈到底,不但不講文法的區別,連賞鑒的意思都沒有了”。于是,他們在“國語統一籌備會第一次大會”上首次提出了《請頒行新式標點符號方案》,要求政府頒布通行。
1919年2月,上海商務印書館出版胡適的《中國哲學史大綱》,這是用白話和新式標點寫作的第一部“新書”。
1920年2月2日,北洋政府教育部發布第53號訓令——《通令采用新式標點符號文》,標志著我國第一套法定的新式標點符號從此誕生。
1951年9月,中央人民政府出版署公布了《標點符號用法》。
1987年初,國家語委成立《標點符號用法》修訂組,約請專家對原《標點符號用法》進行修訂;1990年3月,國家語委和國家新聞出版署聯合發布了修訂后的《標點符號用法》。……