肖婷婷
回望日本文字變遷歷史會發現,早在漢字剛傳入時,日本就改造了漢字。1000多年前,日本用簡化的漢字創造音節字母,這套字母體系漸趨成熟后,被稱為“假名”,被夾在漢語中間應用。后來,源自英美的外來語越來越多,甚至超過三分之一,但是外來語再多,日語里的當用漢字終歸無法取消,因為一旦取消漢字,同音不同字的功能馬上消失,日語馬上就會出現詞義的混亂局面??峙碌綍r日本人也無法看懂他們的字母要表達什么意思。
日本人使用漢字由來已久
據日本最古老的史書《日本書記》和《古事記》記載,漢字大約在公元3世紀開始傳入日本,公元4世紀末至5世紀初正式傳入日本,當時朝鮮半島上的百濟國王派遣阿直歧和王仁到日本教日本的皇子學習漢文。這是有關日本人系統學習漢字的最早記錄。
到6世紀,日本國內已經開始正式地學習漢字了,并逐漸形成了以學習漢字為前提的學術交流會等機構。從此,漢字逐漸被日本社會所接受。到7、8世紀,日本已經可以用漢字撰寫文學作品,可見日本人對漢字的掌握程度在一定的階層內已經很熟練了。據《日本書記》仁德天皇41年的記載:“遣紀角宿禰于百濟,始分國郡疆場,具錄鄉土所出”,也就是派遣紀角宿禰到百濟,讓他觀察那里的疆界,記明送往百濟的出所、國名和品名。此外,在履中天皇4年載:“始之于諸國置國史。記言事達四方志?!?/p>
這時,除了民間的一些研究漢字的機構,日本政府更是進一步在各國設置國史,讓其記錄國內的形勢,并作出報告?!?br>