王漪
在國家鼓勵文創產業發展的背景下,國產電視劇“走出去”是提升國家軟實力,推動中國文化“走出去”的必然要求。外國觀眾通過中國電視劇不僅了解到中國傳統文化與日常生活,拉近了他們與當代中國人之間距離。近幾年一批制作精良的國產電視劇相繼涌現,不僅讓國內觀眾津津樂道,在海外也形成一股新的觀劇潮流,很多外國觀眾都成為中國電視劇的“粉絲”。
技術變革帶動
國產劇海外粉絲增長
在今年5月舉行的“一帶一路”國際合作高峰論壇“增進民心相通”平行主題會議上,4名來自非洲的斯瓦希里語配音演員為中國電視劇《西游記》女兒國片段進行了配音表演,獲得現場一片掌聲。這些配音演員均來自四達時代集團,起初他們通過四達時代在當地提供的數字電視服務,收看各類節目,并逐漸愛上展現中國文化和普通人生活的電視劇,之后又參加了四達時代在坦桑尼亞舉辦的中國影視配音大賽,憑借優異的表現獲得了來到中國工作的機會,是眾多熱愛中國電視劇的非洲觀眾代表。
從經典的《西游記》到近幾年收獲口碑的現代家庭劇、古裝劇,國產電視劇在非洲“吸粉”無數。2011年,斯瓦希里語版中國電視劇《媳婦的美好時代》在坦桑尼亞播放時,在當地掀起收視狂潮。“這是第一部斯瓦希里語配音的中國電視劇,人們驚奇地看到電視上的中國人在說斯瓦希里語,”四代時代的坦桑尼亞配音員哈皮尼斯·斯坦斯勞斯·盧利克拉說,“那時,幾乎每戶人家都在看這部電視劇,因為它的故事很有趣、貼近坦桑人的生活,我們也有類似的家庭瑣事,也要處理婆媳關系。大家都喜歡主角‘毛豆豆。”
非洲觀眾對中國電視劇的熱情得益于數字電視在當地的大力發展。在業內人士看來,數字電視是人類技術進步的文明成果,也是廣播電視行業一次巨大的技術變革。2007年,四達時代在盧旺達成立了第一家公司,次年開始運營。目前已在尼日利亞、幾內亞、坦桑尼亞、肯尼亞、烏干達、布隆迪、莫桑比克、加納等30多個國家注冊成立公司,在18個國家開展運營。通過降低使用費用、豐富節目內容以及提升服務質量,四達時代如今已擁有900萬非洲用戶,成為非洲地區發展最快、影響最大的數字電視運營商,也在當地形成龐大的國產劇粉絲團。目前,已完成240部,總計7500小時的電視劇、電影、紀錄片的譯制配音,位于北京總部的新譯制配音中心投入使用后,年譯制產能可達10000小時,成為推動國產電視劇“走出去”的重要力量。
為了更好地引領非洲數字電視發展,2011年四達時代創辦了“非洲數字電視發展論壇”。今年5月22日,“第七屆非洲數字電視發展論壇”在北京舉行。此次論壇吸引了來自尼日利亞、坦桑尼亞、幾內亞、肯尼亞、莫桑比克、科特迪瓦等42個非洲國家,哈薩克斯坦、緬甸等4個亞洲國家的廣播電視行政管理部門官員參加。
在論壇開幕式上,中宣部副部長庹震在致辭中表示,當前中非合作發展迎來了難得的歷史性機遇,為中非的媒體與文化交流合作帶來了新的契機。這是促進中非文化融通、政策貫通、人心相通的橋梁和紐帶,中非媒體在數字電視領域合作潛力巨大、前景廣闊。
“非洲是海上絲綢之路的自然延伸,我們愿秉承‘一帶一路的精神內涵,不斷增進中非之間在廣播電視領域的互聯互通,進一步推動非洲數字電視產業的發展。”四達時代集團總裁龐新星表示,期待未來與各國共同圍繞廣電數字化的實現模式、數字電視的普及和智慧生活等議題進行深入探討,為非洲實現智慧化社會的轉型過渡貢獻一份力量。
對于與中國企業在數字電視領域的合作,很多非洲廣電行業人士都表示歡迎,認為數字化的發展改變了人們的生活習慣,使民眾獲取信息的方式更加簡單,生活質量也得以提高,非常愿意與中國企業在廣播電視數字化建設和內容制作等方面加強交流與合作。據悉,在論壇舉辦期間,四達時代還與剛果(金)、中非、赤道幾內亞和幾內亞比紹等國簽署相關合作協議,未來將加強在相關領域的合作。
不同收視市場
策略各不同
根據數據統計,2016年中國電視劇出口總額為5.1億人民幣,占整體電視節目內容出口總額的68%。新時期國產電視劇“走出去”也被賦予了新的時代使命,不僅能夠助力“一帶一路”建設,提升國家軟實力,推動中國文化“走出去”,也能借此提升電視劇整體品質,推動我國電視劇產業發展,成為電視劇產業的新的增長點。面對不同地區的受眾,國產電視劇“走出去”的策略也各不相同。
非洲地區數字電視技術的大力發展,一方面有助于當地認識世界,豐富休閑生活,另一方面也為國產劇“走出去”提供了良好的外部條件。“在‘一帶一路沿線以及拉美國家,《媳婦的美好時代》、《虎媽貓爸》、《父母愛情》《生活啟示錄》等中國當代題材電視劇在這些地區的播出,贏得了良好口碑。”國家新聞出版廣電總局電視劇司副司長楊錚日前表示,相對這些地區,國產電視劇的創作水平、制作水準有一定優勢,同時也面臨歐美、日韓電視劇的競爭,應進一步加大拓展市場的力度。
在東亞、東南亞等國產電視劇傳統銷售地區,從《西游記》到《三國演義》,從《甄傳》到《瑯琊榜》,當地人一直熱衷觀看中國古裝劇,這類作品在當地產生了良好社會效果和銷售業績。楊崢認為,今后應在古裝劇的基礎上豐富拓展電視劇在該地區的出口類型。
四達時代向非洲用戶捐贈機頂盒
而在歐美發達國家,電視劇的國際合作合拍已經起步。據了解,目前講述美國華工故事的《漂》、講述中國優秀傳統文化的《孫子兵法》、根據圖蘭朵故事改編的《三色鐲》、根據二戰真實故事改編的《長河落日》等項目的國際合作都在進展中。“面對歐美高端市場,應力求與各國在合作中互利共贏,通過合作合拍方式借船出海。”楊崢表示,有關部門對于這種合作方式應當鼓勵、扶持、引導。
相比在海外直接播放國產電視劇,合拍合作方式涉及的環節多,中外的工作模式與文化價值觀也各有不同,具有一定難度。但從目前我國電視劇發展態勢來看,開展電視劇合拍正逢其時。首先,通過近年來廣大電視劇工作者的努力,中國電視劇創作水平和制作水準穩步提升,雖然與發達國家在制作水平、市場機制、國際發行等方面尚有一些差距,但已經形成了獨有的創作風格與特色,投資規模不斷擴大,市場機制不斷完善,在海外的品質口碑也越來越好,在國際電視劇領域中已占有一席之地。
其次,隨著我國在海外的影響力日益擴大,中國故事、中國文化在海外得到了更多關注。此外,我國悠久的歷史、深厚的文化底蘊以及當下國內豐富多彩的現實生活,可以為電視劇國際合作提供源源不斷的內容資源和創意靈感。因此,楊錚表示,在國際合作合拍中,國內企業應堅持共同創作、共同投資、共同制作、共同播出的基本原則,不做簡單來料加工,既要虛心學習,也要平等互利。