如果征求譯名意見的話,我覺得把T恤叫做“替續(xù)”更為合適。我和兒子身材相當(dāng),二十年前,我參加單位運(yùn)動會或者其他會議領(lǐng)取的“替續(xù)”,穿一兩次,就會替下來,讓兒子續(xù)著穿。二十年后,兒子上班了,他的“替續(xù)”稍微舊一點(diǎn)兒,替換下來,都是我主動續(xù)著穿。因?yàn)檫@“替續(xù)”,我們爺兒倆還會時不時地發(fā)生點(diǎn)矛盾:“老爸,這件衣服時間太長了,太難看了,快扯了當(dāng)抹布吧。”我回答:“兒啊,衣服是舊的好,隨身,透氣又吸汗。”
今年六月初,兒子說快到父親節(jié)了,非要買禮物,征求我的意見。我說:“咱不過洋節(jié),不用買禮物。”兒子說:“那兒子可給你做主了。”
父親節(jié)那天晚上,一家人圍坐在一起,我打開一層一層的包裝,看到了兒子的心意———一件紅T恤和一件灰T恤。“一件就夠了,干嗎還買雙份的?”我高興地埋怨。兒子搶過話說:“紅T恤穿著喜慶,讓您高興快樂;灰T恤莊重,是職業(yè)裝的主色,能讓人覺得您還年輕,還沒退休。今年咱們的禮物是1+1,以后再來非常6+1。不過話說好了,這新衣服您可得穿啊,別在箱子底下壓著。”
“好著呢,我穿,我高興,我穿。”我應(yīng)聲道。
鄰居和老朋友見我穿了新衣服,問:“老高頭,你穿的T恤顏色還挺鮮艷呀?”我回答道:“這是我兒子在父親節(jié)的時候給我買的,而且是非常1+1,雙份的!”
有一天,我穿著紅T恤,高高興興地去了超市。一位老奶奶推著購物車走過來,對我說:“師傅,這車我就不往下面送了,正好給你。”“我……好吧!”我無可奈何地點(diǎn)點(diǎn)頭說。“謝謝!”原來老奶奶看我穿紅T恤,誤以為我是商場的工作人員。