武利軍 武雨婷
全臺網節目譯制流程介紹
武利軍1武雨婷2
1.2.內蒙古廣播電視臺 內蒙古 呼和浩特市 010050
本文根據筆者工作經驗,詳細介紹了內蒙古廣播電視臺在全臺網環境下,蒙古語譯制節目制作流程的設計、思考以及如何解決使用中出現的問題。
全臺網 視頻譯制 音頻制作 流程
目前,內蒙古廣播電視臺有蒙古語衛視頻道和蒙古語文化頻道兩個蒙語頻道,由于蒙古語的節目源較少,因此兩個頻道的播出節目除自辦欄目外仍需制作大量的譯制節目。內蒙古廣播電視臺全年制作的蒙語譯制節目總時長約2000小時,其中,包括大量譯制漢語的專題片、影視劇、動畫片以及與蒙古國合作的日播劇等多檔節目。
內蒙古廣播電視臺搬遷入新大樓后,蒙古語節目譯制工作改進了傳統的譯制工作模式,在全臺網的基礎上采用了全網絡化制作的新流程。新大樓全臺網采用全網絡化文件化的制作、送播和歸檔流程,各個子網之間相對獨立、相互隔離,只通過接口與主干網相連,從而實現系統間業務的互聯互通。在全臺網架構下,節目譯制業務由多個子系統相互協同配合,大大提高了節目譯制效率。
蒙古語譯制節目流程主要涉及視頻譯制網、音頻制作網、收錄網、主干網和中心媒資網等多個子系統。視頻譯制網完成譯制節目視頻的剪輯,稿件的聽抄、翻譯和審核以及成品節目的合成、審核、送播;音頻制作網完成譯制節目所有音頻的制作,包括蒙古語配音的錄制,音樂音效的制作、包裝以及混音等工作;……