苗強



摘要:黎巴嫩地處地中海東岸,北和東與敘利亞接壤,南鄰以色列,西瀕地中海。人口500萬左右。黎巴嫩是古老的腓尼基文明的發源地。
關鍵詞:出版業 中東出版中心 黎巴嫩 貝魯特國際書展
受國家新聞出版廣電總局的信任和委托,外語教學與研究出版社團隊于2016年12月1日至5日代表中國出版界赴黎巴嫩參加了第60屆貝魯特國際書展,筆者有幸作為出訪團隊的一員參加了此次書展,并在參展期間陪同外研社社長蔡劍峰對黎巴嫩的出版業進行了考察,與黎巴嫩三家重點出版社進行了合作洽談。在黎期間,還受到了中國駐黎巴嫩大使王克儉先生的親切接見。
下面,筆者就向各位讀者介紹一下黎巴嫩出版業的情況,以期為出版同行深入了解中東出版業,尋求合作提供一些信息。
黎巴嫩地處地中海東岸,北和東與敘利亞接壤,南鄰以色列,西瀕地中海。人口500萬左右。黎巴嫩是古老的腓尼基文明的發源地。
一、黎巴嫩出版業概況
說實話,在出訪之前,我對黎巴嫩出版業的了解非常有限,除了知道一位美籍黎巴嫩著名詩人紀伯倫之外,其他幾乎一無所知。對黎巴嫩國家的印象,也籠罩著戰亂和恐怖主義的陰影。而當我們親自置身其間,才發現與我們的想像有著天壤之別。
據中國駐黎巴嫩大使館文化專員陳中林先生介紹,貝魯特曾被聯合國教科文組織授予新聞出版中心的稱號。國土面積只有1.0452萬平方千米(北京的面積是1.641萬平方千米)的黎巴嫩,出版社卻達700余家之多,阿拉伯世界的書籍,特別是字典、詞典、百科全書類書籍均主要在貝魯特出版。王克儉大使表示,黎巴嫩在阿拉伯世界的國家中最為開放、多元,文化、教育也最為發達,與黎巴嫩出版業開展合作,可以輻射整個阿拉伯地區。
雖然經歷了長達16年的戰亂,但是黎巴嫩的出版業仍然煥發著勃勃生機。據黎巴嫩出版商協會統計,目前,在黎巴嫩新聞部和黎巴嫩出版商協會注冊登記的出版社數量超過700家,其中比較活躍的有200家左右,每年出版的圖書數量超過8500種,占阿拉伯世界圖書出版總量的30%以上。
在阿拉伯世界,黎巴嫩的出版業之所以如此發達,有多方面的原因,一般人們會認為要歸功于黎巴嫩寬松的新聞出版政策。但作為一個阿拉伯國家,黎巴嫩之所以具有寬松的新聞出版政策,是和黎巴嫩多種族、多宗教、多黨派以及被法國殖民統治期間深受法國文化影響、眾多黎巴嫩人移民海外、獨特的地理位置等多種因素的影響有關,在這些因素的作用之下,形成了其崇尚自由的特點。
在地理位置上,黎巴嫩位居東西方交通要沖,從公元前19世紀以來,先后有法老、亞述、迦勒底、波斯、希臘、羅馬、拜占庭、十字軍入侵,以及阿拉伯帝國、奧斯曼帝國、英、法等國的征服,每次都遺留殘部或隨從,與當地人融合,留下各自的文化與傳統。自古以來,黎巴嫩就具有多種族、多文明交融的特點。
黎巴嫩實行建立在宗教派別分權基礎上的代議制民主共和政體。黎巴嫩的宗教派別雖總體上分為基督教和穆斯林兩大教派,但是下屬的分支教派卻達17個之多,此外還有猶太教派。
黎巴嫩的政黨也是阿拉伯國家中最多的,從19世紀初到1988年,各類政黨、社團總數逾千個,黎巴嫩獨立以來,許多政黨已經消亡,但現存政黨仍有70多個。
基于這樣的一個歷史和現實背景,我們也就不難理解,作為一個中東國家,黎巴嫩為何能夠實行寬松的新聞出版政策了。
在立法方面,黎巴嫩制定了專門的《黎巴嫩出版物法》,根據該法的規定,媒體和出版物享有充分的獨立與自由,政府對媒體和出版物實行的是事后監管,而非事前監管。事實上,其事后監管也相當寬松,很多在其他阿拉伯國家被禁的圖書、期刊、影視作品都可以在黎巴嫩出版發行。當然,這并不意味著黎巴嫩出版業享有絕對的自由,毫無禁忌,《黎巴嫩出版物法》禁止反對國家現行體制、煽動族群或教派沖突的言論以及侮辱宗教的言論,如有違反,將視情節予以從罰款到吊銷執照等不同程度的處罰,并將提交司法系統進行審判。
在司法方面,黎巴嫩設有專門的新聞出版法庭,負責審理媒體或個人違反新聞出版法律的案件,對媒體針對行政部門的決定提出的上訴作出最終裁決等。
雖然黎巴嫩政府從立法、司法、行政等方面都對新聞出版行業進行管理,但總的來說,監管和處罰都很寬松,除出版違反嚴格禁止的嚴重破壞國家團結、安全或損害侮辱宗教的言論外,出版工作基本不會受到干預。因此,黎巴嫩的新聞出版制度被認為是一種較為極端的自由主義新聞出版制度。當然,黎巴嫩之所以會產生這種在世界范圍內都比較少見的新聞出版制度,主要還是由其特殊的國情決定的。
二、貝魯特國際書展掃描及黎巴嫩出版社印象
貝魯特國際書展由阿拉伯文化俱樂部和黎巴嫩出版社聯盟主辦,自1956年在貝魯特美國大學舉辦第一屆以來從未間斷,被認為是中東地區最重要的書展之一,也是黎巴嫩每年重要的文化活動。
2016年12月舉辦的第60屆書展為期兩周,在貝魯特國際會展中心(BIEL)舉行,來自黎巴嫩和阿拉伯地區的300多家出版社參展。此外,書展期間還舉行各種文化活動,如畫展、音樂會以及教育、文學、歷史、哲學等主題的研討會,一些知名作家和詩人還與觀眾見面及簽名售書。
在書展上,我們感受很深的一點是黎巴嫩確實很有文化傳統,書展期間很多中學生都前來參觀和購書。貝魯特書展雖然名為國際書展,但是參展商基本都來自阿拉伯國家,而外研社展臺的幾位工作人員由于是不同于其他展臺的黃色面孔,引起了這些學生們的關注,他們主動與我們攀談和合影,在交談中我們了解到,他們對日本的漫畫,韓國的影視,中國的功夫都充滿了好奇,這也啟示我們應該努力打造好更多的“國家文化名片”,通過良性的交流互鑒將中國文化向外傳播。
除了對黎巴嫩出版業的總體情況進行考察、參觀貝魯特國際書展之外,從業務合作層面,我們也和黎巴嫩的三家出版社進行了深入接觸,在合作洽談中對黎巴嫩出版社有了更多的了解和認識。endprint
我們進行合作洽談的這三家出版社很有代表性,其中一家名為Tahseen Khayat的集團是黎巴嫩銷售份額最大的集團公司,業務涉及出版、印刷、傳媒、體育、電力、酒店等多個行業領域。出版是其最主要業務板塊,旗下有一家英語學習類出版社、一家大眾圖書出版社、一家教材教輔出版社,還占有英國Garnet Education(ELT,ESP,英語學術類)的股份。該集團的出版規模為黎巴嫩當地最大,年銷售額l億美元。公司還承接了很多阿拉伯國家的教師培訓項目,比如每年為伊拉克培訓1000多名英語教師。
另一家阿拉伯科學出版社,是黎巴嫩典型的家族企業,由五兄弟共同經營。因為黎巴嫩出版企業多為私營,所以類似的家族企業還有不少,而阿拉伯科學出版社屬于這類企業中比較優秀的,每年出版新書500種,年銷售額1200萬美元。有20多位專職譯者,具備13個語種的翻譯能力,出版過莫言的《變》及姜戎的《狼圖騰》等。其圖書數字化程度高,所有圖書均有電子版,電子書收益占到年銷售額的近10%,旗下還經營一家網上書店。
還有一家“數字未來”出版社,該社成立于1986年,之前為一家軟件研發和銷售公司,與傳統出版企業不同的是,這家公司從數字、電子產品做起,然后擴展到紙質圖書出版。該出版社每年新書出版品種在六七百種,主要為外語學習類、伊斯蘭主題類、童書、百科全書類等,跟公司的業務特點相關,點讀筆、數字化學習應用、教育工具、趣味游戲等也很多。“數字未來”的國際化程度也很高,除阿拉伯地區外,在加拿大、美國、歐洲等地都設有分公司,其圖書產品基本都在中國深圳印刷,在深圳設有辦事處。
三、“一帶一路”倡議對中黎出版業合作的影響
“書寫在埃及,出版在黎巴嫩,讀書在伊拉克”這句流行于阿拉伯世界的古語以及“阿拉伯新聞之都”的美譽都從不同側面印證了黎巴嫩出版業的地位。與其他阿拉伯國家相比,黎巴嫩出版人才多,銷售渠道極為發達,可以輻射整個中東地區和包括埃及、北非在內的整個阿拉伯世界。
從對中國的態度來看,盡管黎巴嫩黨派、教派林立,政局一直不太穩定,但各派均對中國非常友好,中國經濟的總體體量與迅速崛起,使黎巴嫩民眾了解中國,特別是當代中國的欲望非常強烈。此外,黎巴嫩受西方文化影響,讀者擁有開闊的國際視野,對中國已有一定程度的了解,這為中國出版業與黎巴嫩出版業開展出版文化合作創造了條件。
過去很長一段時間,由于黎巴嫩政局和中東局勢的不穩定,使得中國的出版社較少關注黎巴嫩出版業并與之開展合作,但是,隨著黎巴嫩國內環境趨于穩定,加之“一帶一路”倡議的實施,讓更多中國的出版社將目光投向這個海上絲綢之路與陸上絲綢之路的重要交匯點,而黎巴嫩也是較早響應“一帶一路”倡議的國家之一。
據我們了解,目前已有多個國內出版社與黎巴嫩出版界展開了合作:北京師范大學出版集團與總部設在黎巴嫩的阿拉伯思想基金會簽署協議,籌備啟動中國經典圖書翻譯工程;隸屬于中國外文出版發行事業局的華語教學出版社,與阿拉伯科學出版社開展了“經典中國”及部分漢語學習圖書的翻譯與合作出版工作;安徽少年兒童出版社與“數字未來”出版社在貝魯特合資成立時代未來有限責任公司,重點開展童書的翻譯出版工作。此外,中國人民大學出版社、黃河出版集團、朝華出版社等中國出版社也與黎巴嫩出版機構簽署了版權合作協議,利用黎巴嫩在中東地區的圖書銷售渠道推動中國圖書更好地走出去。
我們相信,隨著黎巴嫩局勢日趨穩定以及“一帶一路”倡議不斷深入人心、中國出版業“走出去”步伐日益加快,中黎兩國出版業的交流與合作也一定會越來越廣泛,越來越多元,成果也一定會越來越豐碩。endprint