小龍女
作為中華民族的傳統美食,粽子的香甜是有目共睹的。可你知道嗎?外國人竟然把粽子翻譯成rice dumpling,意思就是“米飯包的餃子”。哈哈,這個理解能力真是神了!
除了這神妙的翻譯,你是不是還想知道外國人眼中的粽子到底是什么樣的?小創是個好奇寶寶,為了解開心中的疑惑,到國外的網站轉了一圈,然后,小創便笑哭在廁所……
外國人眼中的粽子
外國人說:我們都叫它“木乃伊”。
外國人說:我覺得粽子非常好吃,但是我跟朋友討論了很久,還是不知道最外層的葉子到底能不能吃。
外國人說:初次吃粽子時有點緊張,我從未見過這樣的食物,也不知道怎樣吃。我就問我的中國朋友:“我應該直接咬一口嗎?”然后,他就為我示范了正確的粽子食用方法。哈哈,我有點尷尬。
外國人說:粽子很好吃,就是皮太硬了,嚼得我腮幫子疼。
外國人說:一個中國朋友給了我一個粽子,我覺得挺好吃的,就是最外層的菜有點硬!不過,上面竟然有牙線,真貼心!
外國人說:我到一個中國朋友家做客,他媽媽煮的粽子超級好吃,里面還有肉呢!雖然我不知道那是什么肉,但是我一口氣吃了三個粽子!吃完后,我拉著這個中國朋友的媽媽讓她教我做粽子,我想回國以后就靠這個賺錢了!我這個想法不錯吧?
小創:哈哈,吃粽子葉原來是這樣的感受啊!知道真相的外國人估計要哭了!還有,為什么把粽子叫作“木乃伊”?這讓我以后還怎么愉快地吃粽子?那位把綁粽子的線當成牙線的仁兄,我對你的想象力表示佩服!