桓瑞
摘要:道歉是人們?nèi)粘I钪薪?jīng)常用到的言語(yǔ)行為,是人際交往過(guò)程中必不可少的部分。而世界各國(guó)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)有所不同,每個(gè)國(guó)家的文化背景有所差異,不同的國(guó)家所使用的道歉言語(yǔ)行為也不盡相同。在什么樣的場(chǎng)合需要道歉,又應(yīng)該用什么樣的方式來(lái)表達(dá)歉意等,都會(huì)因?yàn)椴煌恼Z(yǔ)言文化產(chǎn)生不同的效果。本文就從道歉語(yǔ)言行為的角度對(duì)比中日文化的差異。
關(guān)鍵詞:道歉言語(yǔ)行為;對(duì)比研究;中日文化差異
道歉,是人們?nèi)粘=浑H中必須要用到的言語(yǔ)行為,其不僅是語(yǔ)用學(xué)中禮貌原則的重要體現(xiàn),也是人們交際過(guò)程中不可或缺的一部分。但是世界各國(guó)的文化背景以及生活習(xí)俗各有不同,因此每個(gè)國(guó)家所使用的道歉言語(yǔ)行為也會(huì)有所差異。本文采用科學(xué)有效的統(tǒng)計(jì)方法對(duì)中日兩國(guó)的道歉言語(yǔ)行為進(jìn)行對(duì)比研究,并在這一研究基礎(chǔ)上深度剖析其內(nèi)在原因,以此來(lái)對(duì)中日文化的差異進(jìn)行探析。
一、道歉言語(yǔ)行為概念
道歉,是人們?cè)谌穗H交往過(guò)程中當(dāng)自己對(duì)他人造成冒犯行為時(shí)進(jìn)行補(bǔ)救的一種方法;通過(guò)道歉來(lái)對(duì)社會(huì)的平衡與和諧加以恢復(fù),這是道歉的一種社會(huì)功能。在道歉的功能之上,可以將道歉定義為主要針對(duì)對(duì)方的面子需求來(lái)創(chuàng)設(shè)的一個(gè)言語(yǔ)行為,其主要目的是對(duì)制造面子損傷的一方所需要承擔(dān)的責(zé)任進(jìn)行補(bǔ)救,以此來(lái)使道歉者以及受冒犯者之間達(dá)成一個(gè)平衡。
二、中國(guó)人與日本人在道歉言語(yǔ)行為方面的對(duì)比
在本研究中,對(duì)100名非日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的中國(guó)人,以及100名非中文學(xué)習(xí)者的日本人進(jìn)行調(diào)查,采用情境開(kāi)放式話語(yǔ)補(bǔ)全測(cè)試的措施來(lái)開(kāi)展問(wèn)卷調(diào)查。向調(diào)查對(duì)象發(fā)放200份問(wèn)卷,收回有效問(wèn)卷190份,有效回收率為95%。采用科學(xué)統(tǒng)計(jì)法對(duì)問(wèn)卷進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,其調(diào)查結(jié)果顯示:第一,不管是中國(guó)人還是日本人,其在日常生活中的道歉言語(yǔ)行為均較高。本研究設(shè)計(jì)的四種情境,包括在餐館點(diǎn)餐的時(shí)候需要變更菜單時(shí);在公交車(chē)上不小心踩到別人腳時(shí);因?yàn)樾∈屡c父母發(fā)生沖突,事情過(guò)后對(duì)自己的錯(cuò)誤進(jìn)行反思時(shí);向朋友借東西,在約定時(shí)間忘記歸還時(shí)。統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,日本人相較于中國(guó)人使用道歉語(yǔ)言行為的頻率更高。第二,在漢語(yǔ)語(yǔ)境下,中國(guó)人的道歉方式主要以進(jìn)行自我批評(píng)和反省以及對(duì)受冒犯者的關(guān)心為主要行為選擇。比較在乎道歉的過(guò)程,注重對(duì)方積極的回應(yīng)以及自身情感的抒發(fā)。第三,在漢語(yǔ)中,中國(guó)人使用“抱歉”與日本人使用的“申し訳ありません”,經(jīng)常用于需要表現(xiàn)強(qiáng)力道歉的場(chǎng)合。第四,相較于漢語(yǔ),日本人所使用的日語(yǔ),經(jīng)常用道歉的表達(dá)方式來(lái)表達(dá)感謝的意思。
三、中國(guó)人與日本人出現(xiàn)道歉言語(yǔ)行為差異的原因
因?yàn)槊總€(gè)國(guó)家的文化背景以及生活方式有所不同,所以語(yǔ)言也就表現(xiàn)出多樣性。漢語(yǔ)與日語(yǔ)這兩種語(yǔ)言本身就存在較大的不同,同時(shí)還具有文化差異。
1.中國(guó)傳統(tǒng)文化因素。中國(guó)人的道歉言語(yǔ)使用頻率相較于日本人的道歉言語(yǔ)使用頻率較低,這與中國(guó)傳統(tǒng)文化有著一定的關(guān)系。在中國(guó)的傳統(tǒng)文化中,并不喜歡用“抱歉”這樣的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)歉意或者對(duì)他人有所冒犯之后的愧疚。中國(guó)人在親屬關(guān)系這樣的圈子里,不習(xí)慣把道歉的話直接講出來(lái),而是習(xí)慣用其他的方式來(lái)向?qū)Ψ奖磉_(dá)自己的歉意以及悔意。道歉者所表達(dá)的道歉,主要是根據(jù)關(guān)系對(duì)象來(lái)選擇合適的道歉言語(yǔ)行為,通常會(huì)考慮對(duì)誰(shuí)需要道歉、需要對(duì)誰(shuí)道歉、該以怎樣的方式來(lái)道歉等。比如,在與熟人或親人之間,會(huì)將道歉言語(yǔ)行為看作是一種“見(jiàn)外”,往往會(huì)表達(dá)出一種都是自己人,不需要道歉的意思。
2.中國(guó)儒學(xué)與日本思想的因素。中國(guó)人和日本人因?yàn)橹袊?guó)儒學(xué)與日本思想的因素,對(duì)道歉言語(yǔ)的使用都有較高的頻率。中國(guó)儒學(xué)將中國(guó)人在生活中的各個(gè)方面進(jìn)行全面的體現(xiàn),所以如果雙方發(fā)生沖突,一般都使用“不好意思”這樣一類(lèi)道歉言語(yǔ)來(lái)進(jìn)行矛盾的化解,以此來(lái)緩解雙方的緊張關(guān)系,并營(yíng)造出和諧友善的人際關(guān)系。
3.中日語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣的因素。中日語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣的差異,也是使中日道歉言語(yǔ)產(chǎn)生差異的關(guān)鍵因素。在日本,人們?cè)谌粘I钪械慕浑H經(jīng)常會(huì)用一些固定的道歉言語(yǔ)。比如,日本人去拜訪別人的時(shí)候,總是會(huì)說(shuō)“すみません”,或者“ごめんください”等一類(lèi)固定的道歉語(yǔ)。而在中國(guó)就沒(méi)有這些固定的道歉語(yǔ),一般會(huì)用“有人嗎?”等這樣一類(lèi)非固定的詢(xún)問(wèn)語(yǔ)。所以,中國(guó)人不會(huì)像日本人那樣過(guò)多地使用道歉言語(yǔ),而是會(huì)用一些其他的語(yǔ)言來(lái)代替這些道歉言語(yǔ)。除此之外,日本人在日常交際過(guò)程中經(jīng)常使用道歉言語(yǔ),并不代表他們?cè)谛睦飼?huì)時(shí)時(shí)刻刻地感到愧疚,大部分情況下,這些道歉言語(yǔ)都不能代表自己真實(shí)的意思,道歉言語(yǔ)已經(jīng)失去了其自身的意義,進(jìn)而演變成一種能促進(jìn)人關(guān)系良好發(fā)展的、約定俗成的日常交際語(yǔ)。這一點(diǎn)與中國(guó)人有很大的區(qū)別,中國(guó)人在日常生活中使用道歉言語(yǔ),通常是希望表達(dá)自己內(nèi)心的愧疚,希望通過(guò)道歉來(lái)讓別人原諒自己,而不是一種言語(yǔ)交往形式。
4.“負(fù)恩”心理因素。中國(guó)人尤其看重“面子”,大部分中國(guó)人都認(rèn)為面子是一個(gè)人的尊嚴(yán)。如果一個(gè)人做錯(cuò)了事,就意味著失去了“面子”,所以中國(guó)人對(duì)“面子”非常敏感。在考慮到面子問(wèn)題的時(shí)候,中國(guó)人都會(huì)非常謹(jǐn)慎地使用道歉言語(yǔ)行為。盡管日本人也很重視“面子”,但是相較于“還債”或者“負(fù)恩”這樣的字眼程度較輕。日本人在接受他人恩惠的時(shí)候,意味著欠了別人的債,所以還債和報(bào)恩就給日本人心理上帶來(lái)一定的負(fù)擔(dān)。日本人表現(xiàn)出積極的工作態(tài)度,就是為了能盡自己最大的努力來(lái)抵消這種“負(fù)恩”心理。中國(guó)人經(jīng)常會(huì)用“謝謝你”這樣的一類(lèi)感謝言語(yǔ)來(lái)對(duì)自己的感激之情進(jìn)行表達(dá),但是日本人則喜歡用“すみません”等這樣一類(lèi)道歉言語(yǔ)來(lái)對(duì)自己內(nèi)心的“負(fù)恩”心理進(jìn)行表達(dá)。
四、總結(jié)
在人們的日常生活中遇到道歉言語(yǔ)行為是非常普遍的社交行為。隨著全球化的加深,各個(gè)國(guó)家之間的交流也越來(lái)越緊密。在中日文化交流過(guò)程中,雖然道歉言語(yǔ)存在一定的共同點(diǎn),但是言語(yǔ)的文化載體會(huì)將不同的文化背景反映出來(lái),這也會(huì)造成一定的差異。因此在不同文化背景下的各國(guó)人,在進(jìn)行道歉言語(yǔ)行為選擇的時(shí)候也會(huì)產(chǎn)生一定的差異。比如,中國(guó)文化對(duì)日本文化的影響是非常深遠(yuǎn)的,但是因?yàn)楦髯試?guó)家文化特性存在差異,所以在道歉行為的選擇上日本人和中國(guó)人也會(huì)產(chǎn)生一定的區(qū)別。道歉言語(yǔ)是人與人之間正常交流的潤(rùn)滑劑,能有效避免雙方發(fā)生摩擦,能有效地修復(fù)人際關(guān)系,所以對(duì)于中日文化差異的研究,從道歉言語(yǔ)行為差異入手具有重要意義。
參考文獻(xiàn):
[1]張婷.中日道歉言語(yǔ)行為的異同分析及其原因[J].文學(xué)教育(中),2015(4):87.
[2]奚晨,張舒.日語(yǔ)中“道歉”言語(yǔ)行為小論[J].科教文匯,2016(17):175-176.
[3]譚爽,李曉英,徐英東,等.中日言語(yǔ)行為對(duì)比研究——以道歉用語(yǔ)為對(duì)象[J].邊疆經(jīng)濟(jì)與文化,2014(12).
[4]張燕,楊樂(lè)娟,王冬梅,等.中日道歉語(yǔ)在語(yǔ)用表達(dá)及文化方面的異同[J].淮海工學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2017,15(3):74-76.
[5]李文.道歉表達(dá)的中日對(duì)比研究——以電視劇為考察對(duì)象[J].北方文學(xué)(下旬刊),2015(8):112.endprint