Ciara+Nugent
“書都去哪兒了?”有人走進(jìn)巴黎這家新開的書店,不禁這樣問道,“走進(jìn)空空蕩蕩的書店,只看到一個書架,是有人來這里搗亂了嗎?”
這里的確沒有人搗亂,法國大學(xué)出版社的這家書店如此高調(diào)地缺貨,并不是因?yàn)閹齑娌蛔悖且环N新型的商業(yè)模式。
這里的書并不是由經(jīng)銷商提供的,而是按需打印。有了“咖啡印書機(jī)”,想要的書瞬間便能呈現(xiàn)在眼前。
之所以起名“咖啡印書機(jī)”,是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為,打印一本書就像制作一杯快捷的咖啡一樣,5分鐘之內(nèi)便能輕易完成。發(fā)明者毫不謙虛地將這一產(chǎn)品稱為“二十一世紀(jì)的古登堡印刷術(shù)”,它坐在書店一角,轟鳴著把PDF變成紙質(zhì)書傳送出來。在這里,客人用平板電腦選擇想要打印的書籍,如果愿意的話,還可以自己手寫書名。然后,只要坐在寬敞明亮的店面里,邊喝咖啡邊等候就是了。
書店經(jīng)理戈德弗魯瓦表示:“雖然我們現(xiàn)在的占地面積還不足80平方米,但讀者想要多少書,我就能夠提供多少。”
這里的書應(yīng)有盡有,所有法國大學(xué)出版社的5000本書都可以在這里找到,此外還有300萬本涵蓋了美國十大出版商和公共出版機(jī)構(gòu)的書籍。
“真正令人興奮的地方在于,有了按需打印的模式,我們能讓舊書再次復(fù)興。”戈德弗魯瓦說,“我們正在徹底改造書籍的生產(chǎn)鏈。”
對于這家成立于1921年的書店而言,這是一次徹底的革新。法國大學(xué)出版社書店最初位于索邦廣場的一角,那是一棟比現(xiàn)在大得多的多層建筑,它一直是文化和學(xué)術(shù)的象征,卻因?yàn)槔麧櫹禄⒎孔馍蠞q不得不關(guān)閉。
為了防止“商業(yè)單一化”對文化的侵害,2008年,巴黎市議會將書店最為密集的拉丁區(qū)列入“重點(diǎn)區(qū)域”項(xiàng)目,在巴黎收購和翻新零售門店,并以遠(yuǎn)低于市場的價格把它們租給有重大文化意義的小企業(yè)。法國大學(xué)出版社就在這里租下了這間店面,重新開張。
經(jīng)營幾周之后,書店經(jīng)理發(fā)現(xiàn),這樣做的確有利可圖,因?yàn)橘u的書更多了,每天都能賣30到40本。不僅房租降低了,過量生產(chǎn)不暢銷書籍的成本也省下來了。
(編輯:關(guān)曉星)endprint