郁郁
THERE was a time when the self-confident undergraduate took a semester or two abroad to taste an unfamiliar culture and dip a toe into the waters of higher education on a foreign shore. Today, tasting is timid stuff. While graduate programs have long attracted international students, undergraduates are seizing upon the vast opportunities to enroll in foreign colleges for a complete bachelors degree. The number of options to do so is growing by the year.
曾有一段時間,自信的大學生會到國外進行為期一兩個學期的學習,以感受異域文化,試水國外的高等教育。如今,僅僅淺嘗輒止即是怯懦的表現。一直以來,研究生項目都吸引著國際留學生的眼球,而如今,本科生機會豐富,他們可攻讀國外大學的全日制學士學位。可供選擇的大學數量也在逐年增多。
The benefits of a thoroughly international education in the age of globalization are conspicuous. But the game-changer is that college abroad can save parents tens of thousands of dollars. Icing on the cake: Its possible to obtain financial aid, both need- and merit-based, from universities in other countries.
在全球化時代,完全的國際化教育能夠帶來的益處顯而易見。但出國讀大學最大的好處還是能為父母節約上萬美元。錦上添花:學生可申請國外大學提供的獎助學金。
A bachelors abroad isnt for everybody. Students must be prepared to immerse themselves in the customs of an unfamiliar habitat far from home. Its an endeavor for the intensely curious and resourceful, those who can adapt to systems that do grading, testing and instruction quite differently. But the rewards are great and recognized by employers seeking go-getters.
但是,去國外攻讀學士學位并非適合任何人。身在異鄉,學生必須做好準備,以適應陌生環境的風土人情。只有好奇心強、極具應變能力的人才會去選擇,他們能夠適應與國內不盡相同的評價、測試和指導體系。但由此會得到巨大的回報,而且對于看中積極主動品質的雇主來說,他們更加認可留學經歷。
The British Isles have catered to overseas students for, quite literally, centuries. Of course, studying in Britain can be pricey. But the three-year diplomas in England and Wales will tempt the impatient and undercapitalized, and many schools besides Cambridge and Oxford have global reputations. Most are nearly as packed with international students as the University of Sussex near Brighton, 27 percent of whose graduates hail from abroad.
毫不夸張地說,幾個世紀以來,英國諸島都符合海外學子的求學需要。當然,到英國讀書可能會有些昂貴。但是,在英格蘭和威爾士能夠三年拿到文憑,這對于那些缺乏耐心以及資金匱乏的求學者來說極具吸引力。而且,除牛津劍橋外的許多高校也同樣享譽全球。大部分的高校就如布賴頓附近的瑟賽克斯大學,海外學子遍布校園,占畢業生數量的百分之二十七。
Australia: Academies Down Under are a magnet for international students, not least because their Foreign Ministry doles out plentiful scholarships. Several Australian universities all carry the imprimatur of first-rate centers of research and learning. At the University of Queensland, undergraduates can study marine sciences at field stations on the Great Barrier Reef. And internationals rave about the robust campus life, beaches and cosmopolitan cities.
澳大利亞:南半球的高等學府對全球學子極具吸引力。這不僅僅是因為其外交部門提供豐厚的獎學金。澳大多所高校都是公認的一流研學中心。在昆士蘭大學,本科生可以在大堡礁的實地考察站研究海洋科學。而且,國際學生也熱衷于多彩的校園生活、充滿活力的海灘以及國際化的大都市。