“快看,拉塞!終于有案子發(fā)生了。”她上氣不接下氣地說道。
拉塞挺直了身體,看瑪婭放在他面前的報(bào)紙。
博物館油畫被盜,是木乃伊的報(bào)復(fù)嗎?
極度恐慌的夜班保安克里斯特·樂恩告訴《瓦樂比報(bào)》記者,這天早晨,他親眼見到博物館里的木乃伊醒了過來,在展廳里走來走去。當(dāng)警察趕到的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)博物館里最貴的一幅油畫被盜,而木乃伊則如平常一樣待在原來的棺材里。
現(xiàn)在博物館許諾,如果有人能幫忙將那幅油畫找回來,他們將予以1萬克朗的獎(jiǎng)勵(lì)。更多內(nèi)容,請(qǐng)見第10版。
“克里斯特·樂恩。”瑪婭尖叫了起來,“他是我爸爸的高爾夫球友。他和我爸爸經(jīng)常在下午去打高爾夫球。”
瑪婭和拉塞趕緊翻到第10版。他們?cè)谀抢镒x到,這位夜班保安負(fù)責(zé)看管的,是陳列著博物館最昂貴展品的那個(gè)展廳。
當(dāng)他開始值班的時(shí)候,是他親手從里面鎖住了展廳的門。克里斯特·樂恩是晚上八點(diǎn)開始上班的,這天夜里很平靜。不過,早晨九點(diǎn)差五分,就在他準(zhǔn)備下班回家的時(shí)候,他突然看見木乃伊動(dòng)了起來,在屋子里走來走去。他驚恐極了,趕緊打開門,跑上樓梯,跑進(jìn)博物館館長(zhǎng)芭芭拉·帕爾姆的房間。他在那兒打電話給芭芭拉,并且報(bào)了警。
木乃伊留下了一封信,但是警方不愿透露信上說了什么。
“我記得,”拉塞說,“咱們跟著全班去參觀博物館的時(shí)候,咱們老師說,那具剛剛從埃及運(yùn)來的木乃伊,是埃及的王室成員。布里面裹著的,是拉美西斯法老的表兄。古埃及的國王被稱作法老。”
“我知道,”瑪婭嘆息道,“那次參觀博物館我也去了。”
“木乃伊被施了咒語,”拉塞繼續(xù)說,“如果有人打擾了沉睡的木乃伊,他的生活就會(huì)遭受巨大的災(zāi)難。”
“那幅丟失的油畫肯定能值一百萬,”瑪婭說,“可是木乃伊真的會(huì)醒來嗎?”
“走,我們?nèi)ゲ┪镳^,看看能不能發(fā)現(xiàn)更多的線索。”endprint