999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

動態對等理論下《靜夜思》兩種譯本的對比分析

2018-01-30 02:29:36
海外文摘·藝術 2017年14期
關鍵詞:句法理論

(桂林理工大學, 廣西桂林 530001)

1 引言

奈達是一位杰出的翻譯家和語言學家,師從幾位結構主義大師。他精通多國文字,從事過語言學,語義學,人類學等方面的研究,并且發表過多篇文章,如1964年的《翻譯科學探索》、1969年的《翻譯理論與實踐》、1975年的《語義的成分分析》和《奈達文集》等等(趙丹丹,2011)。在圣經的翻譯中,他從實際出發,發展了一套自己的理論。他提出了“動態對等”,對后世影響較大。在這一理論中,他提出“翻譯是用最恰當、自然和對等的語言從語義到文體再現源語的信息”(郭建中,2000)。“動態對等”主要包括“詞匯對等”“句法對等”“篇章對等”和“文體對等”。他認為意義最重要,形式次之。本文將從其動態對等四個方面分析《靜夜思》兩個譯本做對比分析。找出其在具體翻譯中的運用,有效促進翻譯實踐的發展。

2 文本分析

本文將在動態理論下,對靜夜思的翻譯進行分析對比,如下是《靜夜思》的兩個譯本:

Before my bed a pool of light.Can it be hoarfroston the ground? Looking up,i find the moon bright,bowing, in homesickness i am drowned.—許淵沖譯。

There were bright moonbeans in front of my bed.And i mistook them for frost on the ground. I lifted my head again and thought of home.—Peter Harris`s version.

2.1 詞匯對等

首先,從詞匯對等上來看,Peter Harris 很明顯翻譯得更加對等。比如,他譯“明月光”為“moonbeams”“舉頭”為“lifted my head”“低頭”為“dropped my head”“思故鄉”為“thought of home”,很明顯,做到了詞義的對等,有利于外國學者理解。相反,許譯的文章,相對來說詞匯不是那么對等。比如他將“月光”譯為“a pool of light”,“低頭”為“bowing”以及“思故鄉”為“homesickness”。很明顯,對于讀者來說,他并沒有做到詞匯意思的完全對等,而是更多強調意境,很難讓外國讀者理解。

2.2 句法對等

從句法上講,Peter Harris的譯本也更加符合對等原則,也更讓外國讀者理解。比如第二句的翻譯“疑是地上霜”,許譯為“Can it be hoar-frost on the ground?”很明顯改變了句子結構,采用疑問句,這會讓外國讀者費解:是不是霜呢?然而,Peter Harris 的譯本:“And i mistook them for frost on the ground.”,更符合句型對等,也更容易讓外國讀者理解。最后一句翻譯,許譯為“bowing,in homesickness i am drowned”可以看出他改變了句式結構,用了伴隨時態,而Peter的譯本“I dropped my head again and thought of home”用“and”連接兩個動作,既沒有改變句式結構,做到句法對等,又有利于外國學者的理解,更受讀者喜愛。所以,Peter的譯文相對于許的更符合動態對等中的句法對等。

2.3 篇章對等

但是,從篇章連貫性來講,許淵沖的譯文和Peter的譯文都達到很好的動態對等。許淵沖的整篇的連貫性比較強,比如“before my bed a pool of light”和下一句“Can it be hoar-frost on the ground?”銜接得好,像是一問一答,同時,緊接著“looking up, i find the moon bright”又像是回答上面的懷疑,發現的是月光,文章語意和句型銜接得好,對于Peter的譯本,“there were bright moonbeams in front of my bed,and I mistook them for frost on the ground”,他的上句和下句通過“and”一詞,很明顯達到了很好的銜接,同時,他的“I lifted my head and gazed at the bright moon,I dropped my head again and thought of home”這兩句中,用了一個“again”以及“and”很好地連接起來。所以,從整個文章翻譯來看,許和Peter都達到了很好的篇章對等,能讓讀者了解整首古詩表達的思想意境。

2.4 文體對等

從文體上講,許譯的文本很好地達到了文體對等,這首詩主要描寫的是詩人此刻的心境。原譯文是一首中國古詩,許譯的很好地達到了詩歌文本的句式,講求韻律。如他的每個句子后一個詞“Light”“ground”“bright”“drowned”構成了詩歌的“abab”式,很好地將原文的韻味表達出來。其次,他譯的最后兩句“Looking up, i find the moon of bright, bowing, in homesickness i am drowned”,改變直接陳述,而采用伴隨狀語結構,前后倒裝,句式簡短,如同詩歌一樣,很有韻味。而Peter的譯文,如“There were bright moonbeams in front of my bed,and i mistook them for frost on the ground,I and I lifted my head.....and i dropped my head again and thought of home”從某種程度上,一首古詩被他直接譯成了一篇記敘文,完全按照原文,字面翻譯,句式結構簡短,就如同在講故事一般,雖然有助于外國讀者理解,但是在文體上并沒有達到很好的對等。

3 結語

從奈達的動態對等來分析,這兩個譯本各有千秋,許注重的更多的是意義的表達,注重這首詩的意境的表達,雖然,外國讀者可能不容易理解中國詩的意境,但是,在作品的翻譯上,許淵沖的翻譯算得上不錯的譯作。同時,Peter的譯本,簡單直白,詞語、句法和篇章都達到了很好的對等,更容易讓外國讀者理解歡迎。奈達的動態理論對我們翻譯實踐起到很好的指導作用,通過對《靜夜思》的分析,使我更好地了解了動態對等理論,對今后我的翻譯活動起到很好指導作用。同時,希望這篇文章能夠引起更多學者注意,能夠更好地指導更多翻譯者,促進中國翻譯事業的發展和繁榮。

[1]趙丹丹.淺論奈達的功能對等理論[J].文學教育(中),2011, (03):54-55.

[2]郭建中.當代美國翻譯理論[M].湖北教育出版社,2000: 65-69.

[3]楊司桂.淺析奈達的“功能對等”理論[J].河北廣播電視大學學報,2007,(01):68-71.

猜你喜歡
句法理論
堅持理論創新
當代陜西(2022年5期)2022-04-19 12:10:18
句法與句意(外一篇)
中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
神秘的混沌理論
理論創新 引領百年
述謂結構與英語句法配置
相關于撓理論的Baer模
句法二題
中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
詩詞聯句句法梳理
中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
疑問詞“怎么”句法功能的演變及其動因
理論宣講如何答疑解惑
學習月刊(2015年21期)2015-07-11 01:51:44
主站蜘蛛池模板: 99视频在线免费| 国产区在线看| 人妻丰满熟妇啪啪| 美女无遮挡免费网站| 欧美劲爆第一页| 欧美精品在线看| 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片| 毛片久久网站小视频| 午夜视频免费一区二区在线看| 在线免费亚洲无码视频| 亚洲欧美另类中文字幕| 欧美精品二区| 欧美性色综合网| 91精品国产丝袜| 国产精品亚洲а∨天堂免下载| 在线a视频免费观看| 91免费在线看| 丁香五月激情图片| 手机在线看片不卡中文字幕| 青青青视频91在线 | 在线观看免费国产| 国产欧美日韩va| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频| 亚洲成av人无码综合在线观看| 国产亚洲高清视频| 日韩欧美中文字幕一本| 国产高清不卡| 欧美另类一区| 免费a在线观看播放| 男女精品视频| 亚洲男人天堂网址| 一本大道AV人久久综合| 日韩在线播放欧美字幕| 18禁影院亚洲专区| 成人一级免费视频| 亚洲视频二| 成人国产精品2021| 毛片a级毛片免费观看免下载| 国产真实乱子伦视频播放| 国产夜色视频| 新SSS无码手机在线观看| 一区二区三区精品视频在线观看| 久久国产香蕉| 国产二级毛片| 亚洲精选无码久久久| 波多野结衣在线se| 亚欧乱色视频网站大全| 免费人成视网站在线不卡| 成人免费黄色小视频| 亚洲娇小与黑人巨大交| 亚洲福利视频网址| 一级看片免费视频| 无码免费的亚洲视频| 日本久久网站| 亚洲成人高清无码| 国产91蝌蚪窝| 在线免费观看a视频| 色悠久久久久久久综合网伊人| 国产一区二区精品福利| 国产系列在线| 中美日韩在线网免费毛片视频| 成人免费网站久久久| 久久精品无码国产一区二区三区| 9966国产精品视频| 免费xxxxx在线观看网站| 丰满人妻久久中文字幕| 亚洲福利一区二区三区| 亚洲色图另类| 国内精品久久九九国产精品| 4虎影视国产在线观看精品| 国产精品自在自线免费观看| 伊人久久大香线蕉影院| 国产精品精品视频| 国产在线无码av完整版在线观看| 国产免费看久久久| 成人久久18免费网站| 亚洲天堂免费观看| 91香蕉视频下载网站| 99久久精彩视频| 在线a视频免费观看| 亚洲VA中文字幕| 中文字幕在线视频免费|