次仁德吉 拉次
(作者單位:西藏自治區氣象服務中心)
當前,我國信息技術正處于高速發展的時期,互聯網技術為人們的生活提供了各種各樣的便利,但傳統的電視媒體仍在人民的生活中占據著不可替代的地位,特別是在一些偏遠地區及農村地區,電視媒體仍舊是主流。電視是為了滿足人們獲取信息的需求而開發出來的科技產品,它能為人們提供多種多樣的信息。其中,氣象節目是最為重要的節目之一。在我國藏族人民生活的主要地區,藏語氣象節目直接對藏族人民產生方方面面的影響[1]。
藏語是一種民族語言,使用它的民族主要為藏族。藏族人民分布于中國的五個地區,分別是西藏自治區和青海、四川甘孜藏族自治州、阿壩藏族羌族自治州,甘肅甘南藏族自治州以及云南迪慶藏族自治州。我國電視媒體開放藏語氣象節目,為藏族人民的生活提供了極大便利,充分體現了“一切為人民服務”的理念。為了能夠讓藏區人民獲得更好的生活,氣象部門應當對氣象節目作出改進,這也有利于我國社會的和諧發展[2]。
我國幅員遼闊,地域較大,在世界自然災害概率排行上,我國可以排到前幾名,無論是怎樣的自然災害均有可能在我國發生。這就使得政府加大了對氣象信息的關注度,并且竭力做好自然災害防御工作。在這些防御工作中,氣象節目也是其中一項工作。在全球氣候變暖的影響下,各類極端氣候事件和氣象災害的發生概率明顯增加,特別是西高原自然災害頻繁,是雪災、干旱、洪澇、冰雹、大風等氣象災害的高發區。隨著西藏的社會經濟發展,氣象災害造成的危害也越來越大。在這種背景下,藏語氣象節目就顯得極為必要[3]。
在電視媒體中,節目的內容十分關鍵。若是內容枯燥乏味,那么就無法吸引觀看者的注意力,這就使得收視率處于較低的水平。氣象節目作為一個傳統節目,在我國已有很多年的歷史,在全國每個地區均有開設,但其模式單一,缺乏特色。人們觀看氣象節目往往會感到枯燥乏味,部分人甚至會直接放棄觀看。藏語氣象節目作為氣象節目的分支,也面臨相同的問題。同時,藏語的翻譯不到位,也是較為顯著的問題之一。西藏95%以上的人口是藏族,其中80%是農牧民。雖然隨著教育事業的發展和普通話的普及,藏族群眾的漢語文水平普遍有所提高,但是由于傳統觀念和生活習慣的差異,藏語和藏文仍然是人們生產生活的主要交流方式。然而,藏語氣象節目編導翻譯水平不同,在氣象節目中,關于氣象信息的內容也無法較好地傳達給藏族人民。此外,藏語氣象節目缺少本土特點,未能與實際情況相結合,也是一大原因。在我國氣象節目中,主持人是以內地信息為依據,開展關于氣象變化的講解。然而,西藏地處高原,主持人應當將高原信息作為依據,但在實際工作中,藏語氣象節目卻未能做到,仍舊是以內地信息為主。綜上所述,當前藏語氣象節目還有許多問題需要改進,氣象部門和氣象服務者應當高度重視[4]。
若是想要實現藏語氣象節目的發展,那么應當在其內容上作出改進。對于電視節目而言,內容是核心,只有生動有趣的內容才能夠吸引觀眾的視線。同時,藏語氣象節目未能考慮藏族人民的實際需求,所以藏語氣象節目還應當結合當地的環境與地理特征,開展對氣象信息的講解。實現藏語氣象節目的特色化,本地化具有多種路徑,應當選擇最為合適的路徑。例如,氣象影視工作者可以深入調查不同地區的實際生存環境,并獲取相關的視頻片段,然后插入氣象節目中。在氣象節目中加入這樣的片段,不僅考慮了藏區人民的實際需求,而且能夠充分吸引人民的注意力,有利于打造更為有趣的藏語氣象節目。為了能夠更好地貫徹藏語氣象節目的作用,可以與不同群眾展開溝通,吸納意見,不斷豐富節目內容,為人們提供更加具有特色的氣象節目。此外,還應當提升團隊人員的專業素質,確保氣象服務人員具有與時俱進的意識與較高的專業能力,特別是藏語翻譯能力。只有這樣才能用更生動、更貼切的語言去描繪氣象,為藏族人民提供更加準確和全面的信息[5]。
由于西藏高原地形復雜多樣,各地氣候差異非常大,發生氣象災害頻率高,所以可以通過氣象節目,為受眾普及一些關于受災救援方面的知識,讓他們能夠在了解氣象的同時,還能夠提升自己的知識水平。由于歷史和環境等原因,廣大藏族百姓特別是農牧民群眾,受各種條件制約,其文化水平不高,所以在面對自然災害時,他們常常不知如何應對。針對這種情況,可以通過藏語氣象節目,為他們傳播氣象防災減災知識,以增強他們的防災減災意識和能力。例如,每年到了雷雨季節,西藏地區尤其是農牧區都會發生雷擊傷亡事件。因此,我們在藏語氣象節目中介紹天氣的同時還可以為他們科普雷電等相關防御知識,加強人民的防災減災能力。氣象節目應當堅持從實際出發,為受眾科普氣象知識。
氣象節目,特別是藏語氣象節目關系到廣大農牧民的衣食住行,因此需要充分體現“以人為本”的理念,立足藏區人民需求,充分實現氣象服務信息的有效傳播,為廣大人民提供更加優質、實際、貼切的氣象服務。