徐來
中國人民大學(xué)出版社作為中國出版走出去的排頭兵,在“中國圖書對外推廣計劃”成員單位的版權(quán)輸出業(yè)績排名中,連續(xù)7年綜合排名居單體社前兩名。近年來,人大出版社積極落實“一帶一路”倡議,在對絲路國家的學(xué)術(shù)出版輸出中取得了可喜成績。近日,本刊記者就人大出版社如何開展面向“一帶一路”學(xué)術(shù)出版工作,專訪了該社國際出版中心主任劉葉華女士。
記者:中國人民大學(xué)出版社在“一帶一路”學(xué)術(shù)出版方面成績斐然,請介紹下人大出版社近幾年在“一帶一路”學(xué)術(shù)出版方面的總體情況和主要做法。
劉葉華:新時期以來,人大出版社倚靠人民大學(xué)這一國內(nèi)頂尖高校,發(fā)揮學(xué)術(shù)出版得天獨(dú)厚的優(yōu)勢,在“一帶一路”學(xué)術(shù)出版方面做了大量工作,主要有:
一是開展多個與“一帶一路”沿線國家的版權(quán)合作項目。人大出版社結(jié)合國際學(xué)術(shù)圖書市場的特點,不斷探索中國學(xué)術(shù)圖書國際出版的方式、方法和有效途徑。目前已累計輸出圖書版權(quán)近2300種,涉及27個語種,與全球30多個國家和地區(qū)的百余家出版機(jī)構(gòu)建立了合作伙伴關(guān)系。從版權(quán)輸出的內(nèi)容上看,學(xué)術(shù)類圖書是版權(quán)輸出的核心產(chǎn)品,占版權(quán)輸出總量的91.17%。
值得關(guān)注的是,在上述版權(quán)輸出項目中,版權(quán)代理圖書和中外合作共同策劃圖書占到10%。采用版權(quán)代理的機(jī)制,“走出去”的工作方式從單純地推廣圖書轉(zhuǎn)變?yōu)橥茝V中國學(xué)者和學(xué)術(shù)團(tuán)隊;通過中外合作共同策劃的方式,甄選出中國與目標(biāo)國圖書市場共同關(guān)注的話題,并進(jìn)一步加深與海外合作伙伴之間的溝通互動,出更多著眼于中外圖書市場需求的好書。
與此同時,我們精心維護(hù)和科學(xué)管理海外合作伙伴,采用分級分類管理的辦法,加強(qiáng)與“三個頂尖”(國際頂尖、行業(yè)頂尖、所在國頂尖)出版機(jī)構(gòu)合作,建立起長期的、系列的圖書出版合作關(guān)系。在拓展海外合作伙伴方面,人大出版社發(fā)展重點放在“一帶一路”沿線國家,加強(qiáng)與目標(biāo)國主流出版社的合作。2016年輸出到“一帶一路”國家的圖書版權(quán)比例大幅度提升,約占總量的49.83%,特別是哈薩克語、烏爾都語、白俄羅斯語、馬來西亞語、烏茲別克語等文版首次實現(xiàn)版權(quán)輸出。
二是探索推進(jìn)中國學(xué)術(shù)出版走進(jìn)“一帶一路”沿線國家的多樣形式。人大出版社重視在重點國家、重點地區(qū)的布局設(shè)點,建立起中國圖書翻譯出版的長效機(jī)制,調(diào)動起目標(biāo)國的出版、渠道和宣傳資源,通過建立海外分社、共建圖書出版中心、合建人文交流平臺等方式,大力推動本土化戰(zhàn)略的部署和實施。
在建立海外分社方面,人大出版社于2016年1月在以色列特拉維夫大學(xué)正式成立以色列分社。同年3月,又派代表團(tuán)再赴以色列開展圖書策劃和宣傳推廣活動,與以色列的出版機(jī)構(gòu)、高校和學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)建立起長期而有效的溝通機(jī)制。作為以色列分社成立后推出的代表性成果,在2016年3月份舉行的中以高等教育論壇暨7+7研究型大學(xué)聯(lián)盟校長論壇上,劉延?xùn)|副總理把中國人民大學(xué)以色列分社的《大國的責(zé)任》希伯來文版作為中國學(xué)術(shù)著作走進(jìn)以色列的代表性成果贈送給以色列高等教育部長本內(nèi)特先生。
在共建圖書出版中心方面,針對出版實力較強(qiáng)的國家,人大出版社采取與目標(biāo)國出版機(jī)構(gòu)共建圖書出版中心的方式,開展本土化合作。2016年5月和8月,人大出版社與羅馬尼亞文化院共建的中國-羅馬尼亞學(xué)術(shù)出版合作中心在布加勒斯特和北京分別成立,為中羅之間出版資源的交流與合作搭建了一個新平臺。2016年10月,人大出版社與蒙古國立師范大學(xué)共建中國主題圖書翻譯出版中心,推動中國主題圖書在蒙古的翻譯、出版、發(fā)行,搭建起中蒙之間學(xué)術(shù)和文化交流活動的橋梁。這兩個圖書出版中心的成立不僅是我們推進(jìn)出版本土化的成果,同時也為中國與海外國家深入開展文化和學(xué)術(shù)層面的交流與對話提供源源不斷的資源支持與保障。
在合建人文交流平臺方面,人大出版社聯(lián)合各界力量,以圖書和出版為合作契機(jī),在一些國家合建人文交流機(jī)制平臺。2015年12月,人大出版社在哈薩克斯坦的納扎爾巴耶夫大學(xué)和歐亞國立大學(xué)成功舉行了中國優(yōu)秀圖書巡回展,與這兩所當(dāng)?shù)匾涣鞲咝5膱D書出版合作也逐漸展開。2016年11月,為紀(jì)念中黎建交45周年,人大出版社在黎巴嫩貝魯特聯(lián)合國宮展覽中心舉辦了“中華優(yōu)秀圖書展”暨《百年牽手》新書首發(fā)儀式,展出我社和中國其他出版社出版的英文、法文和阿拉伯文圖書200種左右。2016年12月,在劉奇葆部長的見證下,人大出版社與尼泊爾白蓮花出版社在中尼合作出版簽約儀式上簽署了當(dāng)代中國文學(xué)作品合作出版協(xié)議。尼泊爾發(fā)行與出版商協(xié)會也與我們達(dá)成協(xié)議,配合圖書的分銷和推廣,共建出版交流平臺,這是中國文學(xué)作品第一次成系列地在尼泊爾翻譯出版。中國文學(xué)作品將通過這一出版交流平臺,實現(xiàn)在尼泊爾的翻譯、出版,并進(jìn)入當(dāng)?shù)刂髁鲌D書市場。
三是深入研究“一帶一路”沿線國家媒體的運(yùn)作特點和傳播方式,有針對性地提供宣傳重點,增強(qiáng)對外傳播實效。人大出版社把擴(kuò)大海外的宣傳推廣工作放在首要地位,深入研究、密切關(guān)注目標(biāo)國各類媒體特點,把圖書出版和文化交流作為宣傳的主線,圍繞事件制造熱點、亮點,吸引媒體關(guān)注,并通過多樣化的宣傳形式,真正將中國主題圖書的宣傳和推廣提到一個新的高度。
人大出版社密切配合中國領(lǐng)導(dǎo)人高級訪問活動,籌劃和展示中外出版合作交流成果及中國學(xué)術(shù)圖書的翻譯出版成果,吸引與會當(dāng)?shù)孛襟w的關(guān)注。2016年我們參與的中國領(lǐng)導(dǎo)人高訪活動有:3月劉延?xùn)|副總理埃及和以色列訪問、7月劉延?xùn)|副總理俄羅斯訪問、10月劉云山常委蒙古訪問、12月劉奇葆部長尼泊爾訪問,等等。在這些活動上,人大出版社都與國外合作方簽署了合作交流成果,展示“走出去”成果,并引起所在國高層和主流媒體的關(guān)注。我們還充分利用目標(biāo)國人脈資源,邀請目標(biāo)國副部級以上官員參加活動,借助目標(biāo)國合作伙伴的媒體資源進(jìn)行宣傳推廣。2016年1月和4月的以色列活動、5月的中國
羅馬尼亞學(xué)術(shù)出版合作中心揭牌儀式、10月的中國主題圖書翻譯出版中心成立活動、11月的紀(jì)念中國黎巴嫩建交45周年系列活動都邀請到了目標(biāo)國相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)參加見證,并得到當(dāng)?shù)孛襟w的深入報道。此外,在簽約儀式和新書發(fā)布會的基礎(chǔ)上,人大出版社增加了圖書展示和捐贈活動,以促進(jìn)目標(biāo)國高校師生和中國問題研究人員對中國的了解和認(rèn)知。
人大出版社還有計劃地綜合利用有影響的媒體資源,策劃專項活動,保持“走出去”項目在媒體影響中的長尾效應(yīng)。在蒙古中國主題圖書翻譯出版中心成立以后,同北京電視臺《天涯共此時》欄目一起對中蒙之問中國主題圖書翻譯出版中心的出版流程、運(yùn)營機(jī)制,以及后續(xù)活動等進(jìn)行了兩地專欄報道。此外,人大出版社還積極宣傳輸出圖書在海外主流渠道的銷售情況,并聯(lián)合目標(biāo)國合作出版社打造富有學(xué)術(shù)特點的活動,如針對輸出圖書主題的學(xué)術(shù)研討會、交流會以及邀請目標(biāo)國媒體開展的系列追蹤報道等,廣泛加深了我們所輸出版權(quán)的圖書在海外圖書銷售市場和學(xué)術(shù)界的影響力。
記者:人大出版社在“一帶一路”學(xué)術(shù)出版上取得顯著成績的主要經(jīng)驗有哪些?
劉葉華:我們總結(jié)了以下四個方面的有效經(jīng)驗。
第一,在全社樹立“走出去”意識。經(jīng)過多年的實踐,“走出去”已經(jīng)成了人大出版社全社的共識,成為全社正常工作的一部分,我們意識到,“走出去”不是出版社哪一個部門的事情,也不是權(quán)宜之計,從每年年底編輯部的新年選題戰(zhàn)略研討會開始,“走出去”的選題的數(shù)量和質(zhì)量,就是各個分社匯報的一個重點;社內(nèi)的各個部門在相關(guān)工作中,都是要求給予支持和配合。在走出去活動營銷及媒體推廣方面,出版社相關(guān)部門群策群力,積極配合,通力協(xié)作,使得走出去工作得到全方位立體化的有效開展。
其次,健全各種管理、保障和考核機(jī)制。人大出版社建立健全了各項管理制度文件檔案保存、財務(wù)設(shè)帳管理、科室機(jī)構(gòu)建制等方面,都是按照“走出去”的需要和國家制度要求執(zhí)行。為了與國際出版市場接軌,有針對性地推進(jìn)其版權(quán)輸出業(yè)務(wù),人大出版社把“走出去”工作與版權(quán)引進(jìn)業(yè)務(wù)各自獨(dú)立,2015年11月成立了國際出版中心。除了常規(guī)的圖書版權(quán)海外授權(quán)管理以外,國際出版中心的工作還擴(kuò)展至版權(quán)代理、中外合作策劃、品牌宣傳推廣、建立海外分支機(jī)構(gòu)和圖書實物出口等方面,取得了良好的效果。在保障和考核機(jī)制方面,出版社制定了一系列規(guī)章制度,制定明確目標(biāo)和獎懲方法,保障走出去項目的完成。
再次,重視營銷推廣,擴(kuò)大圖書影響力。我們充分認(rèn)識到:一本圖書在海外出版并不代表出版工作的結(jié)束,而是更廣泛傳播的開始。我們重視對輸出圖書在目標(biāo)國的宣傳,一事一議、一國一策,把圖書出版和文化交流作為宣傳的主線,圍繞事件制造熱點、亮點,吸引當(dāng)?shù)孛襟w關(guān)注,連接民心、溝通民意,打造有溫度的圖書宣傳模式,讓中國主題圖書真正在國際傳播能力構(gòu)建中落地有聲。
最后,樹立“走出去”圖書精品意識,打造“走出去”圖書精品。國外對于中國了解相對較少,我們所輸出的圖書,更要有精品意識,從而把真正的中國優(yōu)秀文化、當(dāng)代中國發(fā)展的各個層面介紹給國外讀者,同時尋找最優(yōu)秀作者,建立優(yōu)秀的翻譯隊伍,優(yōu)質(zhì)的合作伙伴共同完成這項工作。人大出版社構(gòu)建了重點圖書評審機(jī)制,通過翻譯隊伍的甄選以及合作伙伴的分級管理來實現(xiàn)精品圖書的打造,樹立了良好的國際品牌。
記者:人大出版社“一帶一路”學(xué)術(shù)出版的下一步工作規(guī)劃與前景是什么?
劉葉華:“十三五”時期,李永強(qiáng)社長為人大出版社國際出版工作制定了新的戰(zhàn)略發(fā)展目標(biāo):展現(xiàn)當(dāng)代中國成就、闡釋當(dāng)代中國道路、傳播中國價值理念的學(xué)術(shù)精品,是人大社走出去的內(nèi)容基點;構(gòu)建多語種、跨文化、廣區(qū)域的傳播格局,是人大社走出去的框架支點;推進(jìn)本土化運(yùn)作,搭建多元化平臺,布局“一帶一路”沿線國家市場,是人大社走出去的戰(zhàn)略落點。
今年,在中宣部、國家新聞出版廣電總局和教育部領(lǐng)導(dǎo)的大力支持下,人大出版社發(fā)起成立了“一帶一路”學(xué)術(shù)出版聯(lián)盟。聯(lián)盟以“傳播優(yōu)秀文化、弘揚(yáng)絲路文明”為宗旨,致力于搭建互學(xué)互鑒、互利共贏的合作平臺,積極促進(jìn)成員問作者、翻譯、營銷、版權(quán)信息、教育培訓(xùn)等資源共享。8月24日,我們舉辦了“一帶一路”學(xué)術(shù)出版聯(lián)盟成立大會。截至目前,包括中國、印度、新加坡、波蘭、尼泊爾、越南、泰國、馬來西亞等在內(nèi)的30個國家和地區(qū),共計93家出版商、學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)和專業(yè)團(tuán)體參與。
2018年,“一帶一路”學(xué)術(shù)出版聯(lián)盟將和有關(guān)部門計劃聯(lián)合邀請約20家出版機(jī)構(gòu)的業(yè)務(wù)人員來華培訓(xùn),與中國出版界開展業(yè)務(wù)交流,爭取合作推出一批有國際影響力的原創(chuàng)性學(xué)術(shù)著作成果;還將舉辦“一帶一路”學(xué)術(shù)出版高層論壇,不斷探索完善長效工作機(jī)制。