崔英春
內(nèi)容摘要:語言是一種文化現(xiàn)象,不一樣的民族文化在語言中的反映也是不同的,沒有語言的文化背景,就學不好一種語言。因此,只有注重日本文化的了解,才能更加理解和掌握好日語。
關鍵詞:日本文化 日語 櫻花 和服 玄関 飲食文化
語言是文化的一部分,所以語言是離不開文化的;同時,語言也是文化的載體,文化要靠語言來保存、傳播和繼承。語言本身是比較單調(diào)的,意義也是比較有限的,但一旦和文化聯(lián)系起來,生命力和內(nèi)涵就會顯示出來。所以在日語學習中教師要經(jīng)常向?qū)W生介紹各種日本文化,在講解詞匯、語法、句型、課文、聽力中加入文化要素,這樣對加深學生的理解有深刻的意義,并能激起他們學習日語的極大興趣。
一.介紹各種日本文化
(一)介紹日本櫻花
櫻花是日本的國花,櫻花的栽培品種起源于日本,日本有幾百個櫻花的品種,日本是從南到北延伸的島國,南面溫暖,北面寒冷,受氣溫的影響,櫻花由南向北沿著緯度依次開放,日本有句俗語叫“櫻花七日”,就是說一朵櫻花從開放到凋謝大約為七天,整棵櫻樹從開花到全謝大約半個月左右。四月是櫻花盛開的季節(jié),也是學生入學、大學畢業(yè)生就職的時節(jié),是人生的重大轉(zhuǎn)折點,因此櫻花又代表了充滿光明與希望的未來形象。除此之外,在日本,街道、車站、市鎮(zhèn)、商標、飯菜、茶點、湯飲等到處都用櫻花命名。歌詞、詩歌、圖畫、鈔票、工藝品、電視臺節(jié)目背景等都有櫻花,櫻花的魅力和影響力滲透到了日本人社會生活的各個領域,所以日本也被稱為“櫻花之國”。放一段日本人在櫻花盛開的季節(jié),一邊賞花一邊舉行宴會的視頻,使學生了解日本賞花節(jié),會對日本有更深一層的體會。
(二)介紹日本的和服
先用PPT將穿和服的各種各樣照片介紹給學生看,讓學生親眼感覺一下和服的魅力。再讓學生根據(jù)介紹解讀日本和服的特點、優(yōu)缺點、使用的場合、和服的附件名稱等。然后補充說明和服的復雜穿法,及未婚的和已婚的款式方面有所不同,未婚的袖子比已婚的要寬等,而且一般只在新年、婚宴等隆重的場合才穿。然后,再用PPT把穿中國旗袍和韓國服裝(朝鮮服裝)的照片給大家看,讓大家討論日本的和服與中國旗袍及韓服(朝鮮服裝)有何共同點和不同點,各有什么特點。學生們對韓服(朝鮮服裝)還有一些體驗,但是對旗袍與和服都沒有親身的體驗,只憑觀察和想象得出如下結(jié)論:共同點是都代表民族服裝美,但由于很受約束行走都不方便。不同點是剪裁和穿法上不一樣。中國旗袍縫制復雜,穿起來容易,但其缺點太受個人體型限制。日本和服與韓服(朝鮮服裝)看上去縫制容易,但穿起來看上去挺費事,優(yōu)點是不受個人體形限制,一般人都能穿。據(jù)說還有一個共同點:無論是中國還是日本及韓國的中老年人都比較看中傳統(tǒng)服裝,而三國年輕人都比較喜歡現(xiàn)代流行服裝。這種傳統(tǒng)服裝也只有在特定場合如婚嫁時留個影,感受一下古典傳統(tǒng)的美。看來文化也并不是一成不變的,也是隨人與社會發(fā)展而變化的。
(三)介紹日本的“玄関”
“玄関”是區(qū)隔內(nèi)部與外部的空間,這對于日本人來說,是一個必不可少的空間。在現(xiàn)代,日本人把“玄関”當作家居中格調(diào)最高的“神圣場所”。可以說“玄関“是每個家庭的“臉面”,因此,日本人經(jīng)常用花或其它飾物把“玄関”裝點起來,因為這個空間很重要,所以,也有較多的規(guī)矩。我將日本人進“玄関”時的一段視頻放給學生們看,學生們就會感覺到日本人交際的禮節(jié)和進出的習慣與中國有所不同。任何人與他們根深蒂固的習俗有沖突的話,他們就會感到非常不適和反感。假如有人不按照禮儀進門,或穿鞋進門,他們就會認為這個人缺乏修養(yǎng)。因為日本人從進門打招呼,還有脫鞋、鞋子的擺法及出門都很講究,很有規(guī)矩。這“玄関”門口看起來簡單,但卻包含了許多交際禮儀文化,這種禮儀文化不僅是體諒他人,也是提高自己的文化修養(yǎng)所必須的。
(四)介紹日本的飲食文化
因為日本是島國,嚴重缺乏資源,這樣的自然環(huán)境使他們意識上總有危機感,總怕遇到天災滅絕日本民族。為此,從中國傳去的一些文化到了日本人中間卻變成了日本式的解釋。如“粗枝大葉害死人”這一成語,日文翻譯為“油斷大敵”,日本人的理解是:沒有了油,就會面臨大敵,會遭遇不測。因此日本人盡量不用油或少用油烹制菜肴,時間久了就發(fā)展為以清淡新鮮為主的日本菜肴了。中國菜講究“色、香、味”,日本菜講究“色、形、味”,變了一個“形”字,這就是日本菜的特征。日本菜肴很注重“形”,可以說是用眼睛吃的,這符合日本地面窄小而人口多的情況,保護和不破壞自然景觀是日本人從古至今的風俗。日本人重視歷史,把古人的飲食習慣一點不漏地傳承下來,為此,做出來的菜很像自然景物中的花朵,這樣來點綴自己的生活。雖然日本與中國是近鄰,但在吃的方面有很多不同的地方。首先,從放置碗筷來說,中國人習慣豎放筷子,而日本人橫放。中國人是合著用餐,日本人是分著用。另外一個明顯的特點就是,日本人飲食喜歡新鮮清淡,少而有營養(yǎng),而中國人習慣油大的、味濃的、大盤子的。看日本料理的圖片,學生不禁感到驚嘆,從面條到各式各樣的盒飯,從壽司、生魚片、山菜、油炸蝦,到正月新年的料理,學生看了都特別想嘗一嘗這“色、形、味”一體的美味的日本料理。教師可建議學生們搭伙去日本料理店親自品嘗一下日本料理并感受日本的飲食文化。學生們會真正感覺到在日本飲食文化中自然體現(xiàn)出來的日本人性格、愛好和各種特點。
二.在日語詞匯和語法教學之中融入日本文化
由于各種原因和一些條件的限制,日語教學始終沒有擺脫傳統(tǒng)的教學模式。講授詞匯、語法本來是很枯燥的,但教師如果穿插一些語言背景中潛藏的社會文化知識,不但可以鮮活生動地講解詞匯、語法,也可以使學生對學習產(chǎn)生極大的興趣。
(一)把日本文化知識融入于詞匯的講解中
學習日語不僅要掌握詞匯的結(jié)構(gòu)意義,更重要的是要了解其文化內(nèi)涵。在不同的文化領域中相同詞語包含著不同的感情評價和文化伴隨,在應用上也存在著很大的差異。比如人稱代詞“あなた”一詞,屬于第二人稱代詞,相當于漢語的“您”,但是從日語的實際使用來看,“あなた”普遍用在同輩或下屬。如果對上級使用“あなた”是失禮的,另外,男女戀愛中也經(jīng)常用“あなた”來稱呼對方,妻子稱呼丈夫也用“あなた”。所以中國的日語初學者與上司或日本的異性同齡人交談時使用“あなた”會令對方感到甚是驚訝和困惑不解。
(二)在語法和文章的講解中融入相關的日本文化知識
日語敬語非常發(fā)達,所以是教學的難點。教師在講授敬語之前應先做一些有關日本社會“內(nèi)”、“外”觀念分明的文化特征鋪墊,使學生在日語表達中牢牢樹立男與女、老與幼、上級與下級等用語差別的意識。教師最好在教學中準備一段視頻,就是日本人使用敬語的生活片斷,讓學生現(xiàn)場模擬練習。只有先理解日本文化,才能更好地運用日語。下面舉一個使用自謙語的例子,在教室里學生看見老師在擦黑板。“我?guī)屠蠋煵涟伞保拔医o您擦吧”,根據(jù)我們所學的語法,用中文思維直接翻譯成日文是:“拭いてあげましよう”或用尊敬語“拭いてさしあげましよう”。可是日本人在這個場景時是不會這么說的,雖然上面的說法意思明白,語法也正確,但是因為“あげる”這個詞帶有施恩的意思,“さしあげる”也有居高臨下的感覺,所以日本人一般對上司、長輩不用這種說法,而用“お拭きしましよう”的說法,用自謙語來壓低自己抬高對方,達到尊敬的效果。因此,學習日語,不但要學好語法等知識,更重要的是應理解語言的深層含義,了解其文化背景,這樣才能把日語說得更地道。同樣,日語教學從枯燥變得豐富,也能極大地提高學生對日語學習的興趣。
通過日本文化學習可總結(jié)為以下幾點:(1)將文化理解和語言學習結(jié)合起來,能大大提高學生的學習興趣和動機,否則學生們常常因為枯燥而厭學。(2)讓學生在文化背景中學習語言文化,內(nèi)容生動豐富,情意相聯(lián),易于用心記憶、模仿和體驗。(3)由于信息量大,吸引力強,可以用對象語聯(lián)想更深刻的文化內(nèi)涵,擴大自由思維空間,深化思維深度。(4)可以培養(yǎng)學生豐富的文化視角和對文化的敏感度。(5)可鍛煉學生對不同文化的接受能力、理解能力和應變能力。(6)在認識理解對象語和對象文化的同時,也認識和加深對本國語言文化的感性,及對自己和他人的了解。
教學中的不斷反復實踐使自己體會到師生共同進行日本文化學習的樂趣,也深深感到自己還有許多未知的領域需要努力探索和追求。
參考文獻
[1]李鑫.基于中日語言文化差異下的日語教學探究[J].語文建設,2016,(21):15-16.
[2]于甜甜.淺談日語教學中的日本文化的導入[J].教育觀察,2017,(21):120-121.
[3]呂萍.日本文化與日語日常會話的共生[J].教育教學論壇,2017,(11):142-143.
[4]禹永愛.對語言與文化相結(jié)合的日語課堂教學的思考[J].遼寧教育行政學院學報,2016,(6):59-62.
(作者單位:遼寧民族師范高等專科學校)