文/郭 輝(戰略支援部隊干事)
外出打仗的士兵思念家鄉,本是人之常情。由此而誕生的不朽詩章和樂曲,也更易于引起共鳴,激發情感。早在《詩經》之中,就有很多表現士兵思鄉的篇章,如《東山》《破斧》《擊鼓》《揚之水》《陟岵》《采薇》《出車》《祈父》等。唐代李益《夜上受降城聞笛》中詩句“不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉”及柳宗元《與浩初上人同看山寄京華親故》中詩句“若為化得身千億,散向峰頭望故鄉”等,都是反映遠征士兵思鄉之情的佳句。
美國鄉村歌曲《加爾維斯敦》(Galveston),最早就是一首士兵思鄉之歌,現今已被視為得克薩斯州加爾維斯敦市以及加爾維斯敦島的官方歌曲。這首歌曲的創作者是美國作曲家兼歌手吉米·韋伯(JimmyWebb)。
吉米·韋伯生于1946年,曾創作許多鉑金歌曲,多次榮獲格萊美音樂獎。他的父親羅伯特·李·韋伯是美國海軍陸戰隊的前成員,所以,他的音樂創作對軍隊和戰爭也很關注。吉米·韋伯創作于1969年的歌曲《加爾維斯敦》,就以越南戰爭為背景,以一個越戰士兵的視角來描述一名不愿打仗的士兵身陷于不情愿的環境中,對家鄉加爾維斯敦的想念。歌曲第一段寫道:“加爾維斯敦,啊加爾維斯敦,我仍然聽到你的海風吹拂,我仍然看到她的眼光閃亮,她21歲,當我離開加爾維斯敦。”字里行間充滿了對家鄉與戀人的想念之情。第二段則加入了反戰情緒:“不知是否她已將我遺忘,如果可以,我要回到故鄉,放下這支槍,回到加爾維斯敦。”厭戰棄戰思想已流諸筆端。
但當吉米·韋伯將這首歌曲交給美國鄉村音樂歌手格倫·坎貝爾(GlenCampbell)演唱時,格倫·坎貝爾卻對原歌曲進行了改造:首先是加快了歌曲速度,改變了原有的悲傷情緒,增加了力量感;其次,對第二段歌詞進行了修改,改成“當我遠望炮火閃亮,就會聽到你洶涌的海浪,擦亮我的槍,夢想著加爾維斯敦”,將原來因為想念家鄉和戀人寧愿放棄戰爭的情緒,變成了在戰場上邊思念著家鄉和戀人邊準備戰斗的戰地浪漫曲,將一首反戰歌曲一舉修改為愛國歌曲。
《加爾維斯敦》在發行之初,正值美國反越戰運動的高峰期,盡管格倫·坎貝爾對其進行了修改,但仍因歌中的戰地思鄉情懷而一度被接受為反戰抗議歌曲,后來卻在時間的沉淀中,慢慢變成了歌頌家鄉的經典作品,廣為傳唱,并曾在2003年評選的美國鄉村音樂100大金曲中排名第八。★