[美]德瑞克·莫森

這本該是個完美的夏天,事實上卻不是。
杰里米·羅斯搬來做了我的鄰居。在棒球賽中打敗我時,他大聲地嘲笑我;在蹦床上舉行派對時,他沒有邀請我……杰里米·羅斯是我的黑名單上唯一的一個名字。在那之前我從未有過黑名單。我把黑名單掛在心愛的樹屋上,那將是他不準(zhǔn)進(jìn)入的地方。
“據(jù)我所知,敵人派是消滅敵人最快速的法子。”聽說我討厭杰里米時,爸爸從廚房架子上抽出一本泛黃的食譜,得意揚揚地說。
我想知道敵人派里到底會包些什么餡兒。可爸爸說這是個秘密,不能告訴我。
爸爸答應(yīng)給我做敵人派。這之后,我一直聽著爸爸不停地切啊攪啊拌啊。我努力去想象敵人派聞起來將是多么糟糕,或者看起來多么可怕。可我卻聞到了一股非常、非常香的味兒。我有點兒摸不著頭腦了。敵人派可不該這么香。但爸爸真夠聰明:“如果敵人派聞著很臭,你的敵人可不會去吃它。”
我想敵人派也許會讓敵人頭發(fā)掉光,或者嘴巴發(fā)臭。
“為了讓敵人派起作用,你得花一天時間跟你的敵人好好玩。這是使敵人派生效的唯一辦法。你樂意去做這件事嗎?” 爸爸問我。我當(dāng)然樂意。雖然這聽起來糟透了,但杰里米·羅斯將再也找不了我的麻煩了。我騎車去他家,敲響了他的門。
我們一起騎車,一起玩蹦床。杰里米的媽媽還給我們做了午飯。飯后我們?nèi)チ宋壹摇U婀郑业臄橙嗽谝黄穑€挺好玩。他差不多算是個好人。這我當(dāng)然不能告訴爸爸,為了這個敵人派,他已經(jīng)花了好多力氣。