云溪
予囚北庭(1),坐一土室,室廣八尺,深可四尋(2),單扉低?。?),白間短窄(4),污下而幽暗(5)。當(dāng)此夏日,諸氣萃然(6)。雨潦四集(7),浮動床幾,時則為水氣。涂泥半朝(8),蒸漚歷瀾(9),時則為土氣。乍晴暴熱(10),風(fēng)道四塞(11),時則為日氣。檐陰薪爨(12),助長炎虐(13),時則為火氣。倉腐寄頓(14),陳陳逼人(15),時則為米氣。駢肩雜逐(16),腥臊污垢(17),時則為人氣?;蜞蹁悖?8)、或毀尸(19)、或腐鼠,惡氣雜出,時則為穢氣(20),疊是數(shù)氣(21),當(dāng)之者鮮不為厲(23)。而予以孱弱(24),俯仰其間(25),于茲二年矣(26),幸而無恙(27),是殆有養(yǎng)致然(28)。然爾亦安知所養(yǎng)何哉(29)?孟子曰:“吾善養(yǎng)吾浩然之氣(30)?!北藲庥衅?,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉(31)。況浩然者,乃天地之正氣也。
(1)余:我。北庭:指元朝首都燕京(今北京)。 (2)尋:古時八尺為一尋。(3)單扉:單扇門。(4)白間:窗戶。(5)污下:低下。(6)萃然:聚集的樣子。(7)雨潦:下雨形成的地上積水。(8)涂泥半朝:獄房墻上涂的泥有一半是潮濕的。(9)蒸漚歷瀾:熱氣蒸,積水漚。 (10)乍晴:初晴。(11)風(fēng)道四塞:四面的風(fēng)道都堵塞了。(12)薪爨:燒柴做飯。(13)炎虐:炎熱的暴虐。(14)倉腐寄頓:倉庫里貯存的米谷腐爛了。(15)陳陳逼人:陳舊的糧食年年相加,霉?fàn)€的氣味使人難以忍受。(16)駢肩雜邂:擁擠雜亂的樣子。(17)腥臊:此指囚徒身上發(fā)出的酸臭氣味。(18)圊溷:廁所。(19)毀尸:毀壞的尸體。(20)穢:骯臟。(21)疊是數(shù)氣:這些氣加在一起。(23)鮮不為厲:很少有不生病的。(24)孱弱:虛弱。(25)俯仰其間:生活在那里。(26)于茲:至今。(27)無恙:沒有生病。(28)是殆有養(yǎng)致然:這大概是因為會保養(yǎng)元氣才達到這樣的。(29)然爾亦安知所養(yǎng)何哉:然而又怎么知道所保養(yǎng)的內(nèi)容是什么呢?……