陶立夏
在我數(shù)量有限的詞匯表中,最溫暖的一個詞是威爾士語:cwtch,英文可以簡單翻譯為hug,要精確翻譯成中文的話,該是“緊緊地?fù)肀А薄M柺咳诉€將低矮狹小的隔間稱為cwtch,人們擠在這樣局促的空間里最該做的事就是給彼此一個熊抱。我會的另一個威爾士語則有些憂傷,hiraeth:鄉(xiāng)愁,對故鄉(xiāng)的思念。
乘坐古董蒸汽火車穿越山嶺是欣賞斯諾多尼亞國家公園風(fēng)景最的特別方式。斯諾多尼亞國家公園內(nèi)層巒疊嶂,地勢明顯高于周圍地區(qū),這里有威爾士最高峻的山峰和最幽深的峽谷。我們可以穿上舒適的登山靴子,帶上山地運動器材,或者就帶著一雙好奇的眼睛,登山爬坡,充分享受這里的山川帶來的激情與驚喜。據(jù)向?qū)Ы榻B,公園周圍的沿海地帶,有一連串被列入世界遺產(chǎn)名錄的中世紀(jì)城堡,如卡納封,哈勒赫等。
不知道公元一世紀(jì)至四世紀(jì)時駐扎在威爾士邊境小鎮(zhèn)卡利恩的羅馬軍團(tuán)是不是曾絕望地想念自己的家鄉(xiāng),所以在這里建造起溫泉浴場和圓形斗獸場。我們前往Usk河谷的旅程就從這里開始,中間將穿越黑山,途經(jīng)思格理德山。
思格理德山的最高峰中間開裂,仿佛是被閃電劈開。山腳下不遠(yuǎn)就是威爾士最古老的酒館,一千多年前這里曾是客棧和酒館,但讓它出名的原因是這里也曾是死刑執(zhí)行地。無論所犯罪行大小,被判刑的人一律被勒死在酒館的樓梯上。據(jù)說不愿意離開的冤魂至今仍留在酒館內(nèi),默默坐在那些暢飲歡鬧的酒客中間。……