999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

keywords to understand china

2018-05-14 18:46:40
中國東盟報(bào)道 2018年3期

大道至簡

在中國傳統(tǒng)文化中,“大道至簡”是指大道理(基本原理、方法和規(guī)律)是極其簡單的,簡單到一兩句話就能說明白。中國總理李克強(qiáng)在2015年《政府工作報(bào)告》中提出“大道至簡”,在此后的一次會(huì)議中他對(duì)此作出闡釋,“簡”來源于《論語·雍也》“居敬而行簡”,“‘居敬,就是我們作為公務(wù)人員,首先要在內(nèi)心敬畏人民。‘行簡就是不要用太繁多的東西來擾民。”李克強(qiáng)認(rèn)為,這與中國政府簡政放權(quán)的理念是非常吻合的。

Great Truths Are Always Simple

There is a saying in traditional Chinese culture that goes “Great truths are always simple”. It means that fundamental principles, approaches and guiding rules are invariably straightforward and can be explained very concisely in simple words. Chinese Premier Li Keqiang quoted this saying in his Report on the Work of the Government to the National Peoples Congress in March 2015. In a subsequent meeting he further elaborated on it. The concept of simplicity, he said, comes from The Analects (a collection of ancient Chinese philosopher Confucius sayings and ideas) and advocates the virtue of holding the people in high regard and streamlining governance. In other words, we as civil servants must first of all treat the people with respect, and never burden them with too much red tape. This, he said, dovetails with our efforts at streamlining governance and decentralization.

簡政放權(quán)

“簡政”,即解決機(jī)構(gòu)職能交叉、政出多門、人浮于事、相互掣肘的現(xiàn)象,解決社會(huì)公共產(chǎn)品和服務(wù)提供不足、行政效率低下的問題。“放權(quán)”,則是解決對(duì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)審批過多、審批程序復(fù)雜、審批周期長效率低的問題,解決政府管了一些不該管的事情、一些該管的事情卻沒管好的問題。中國本屆政府把加快轉(zhuǎn)變職能、簡政放權(quán)作為開門第一件大事。到2013年底,分批取消和下放了416項(xiàng)行政審批等事項(xiàng),2014年取消和下放審批事項(xiàng)200項(xiàng)以上。轉(zhuǎn)變政府職能的核心要義,是要切實(shí)做好“放管”結(jié)合。“‘放是放活,而不是放任;‘管要管好,而不是管死。”

簡政放權(quán)是為了理順政府與市場的關(guān)系,更好地發(fā)揮市場在資源配置中的作用,歸根結(jié)底是促改革調(diào)結(jié)構(gòu)惠民生。由事前審批變?yōu)槭轮惺潞蟊O(jiān)管,不是給政府工作“減壓”,而是相關(guān)工作要做得更細(xì)致,監(jiān)管要更到位。這種工作方式的轉(zhuǎn)變,對(duì)政府職能部門提出了更高的要求:不僅觀念要變,更要增長能力,要主動(dòng)研究市場規(guī)律,具備前瞻眼光,對(duì)市場發(fā)展有利的要積極鼓勵(lì),對(duì)市場發(fā)展不利的要及時(shí)調(diào)整。

Streamlining Government and Delegating Authorities

Streamlining government aims at eliminating overstaffing and consolidating duplicate or overlapping and often mutually interfering government functions, so as to better address problems such as the inadequate provision of social public goods and services and a lack of efficiency in government work. Delegating authority is intended to cut red tape that subjects an unnecessarily extensive array of business activities to a complex and lengthy government approval process. Such a move should free the government from unwarranted reach into areas it should not focus on, therefore allowing it to prioritize what really falls within its purview, especially duties it is supposed to perform but has not performed adequately.

The current Chinese administration has made it a top priority to accelerate the process of transforming government functions, streamlining government and delegating authority. By the end of 2013, a total of 416 items originally requiring State Council review and approval had been reclassified as exempt from such review or sent to lower levels of the government for approval. More than 200 items were addressed in a similar manner in 2014. The key to transforming government functions is to strike the correct balance between delegation and the exercise of control. To delegate authority is meant to inject more vitality into economic activities rather than embracing an unqualified laissez-faire approach. To exercise control is to ensure that the market functions appropriately, rather than stifling the economy with regulatory overreach.

The initiative to streamline government and delegate authority helps rationalize the relationship between the government and the market, giving the market a bigger role to play in allocating resources. This ultimately propels reform, helps restructuring and improves peoples wellbeing. The shifting of focus from pre-implementation approval to monitoring during and after project implementation calls for a more detail-oriented and better targeted supervisory function for the government, instead of reducing its workload. Such a change represents a challenge for government departments. There is now a need for a paradigm shift and enhanced capacity building. It is vital to develop a forward-looking vision and be proactive in gauging market dynamics with a view on amplifying the positive effect of market drivers and minimizing the negative influence of any market failure in a timely manner.

主站蜘蛛池模板: 精品国产香蕉在线播出| 免费无码网站| 欧美精品v| 一区二区在线视频免费观看| 亚洲一区黄色| 免费国产在线精品一区| 2020精品极品国产色在线观看 | 波多野结衣一区二区三视频 | 国产精品成人一区二区不卡 | 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 国产国模一区二区三区四区| 成人免费午夜视频| 国产一国产一有一级毛片视频| 激情五月婷婷综合网| 伊人久久大线影院首页| 亚洲av片在线免费观看| 久久毛片网| 日本少妇又色又爽又高潮| 亚洲欧州色色免费AV| 日本一本正道综合久久dvd| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 日韩成人免费网站| 国产精品手机在线播放| 男女男免费视频网站国产| 国产91蝌蚪窝| 国内丰满少妇猛烈精品播| 日韩一级二级三级| 91精品视频播放| 91在线播放国产| 国产系列在线| 五月婷婷伊人网| 亚洲成年人网| 手机成人午夜在线视频| a级毛片毛片免费观看久潮| 久久综合五月| 激情综合网激情综合| 波多野结衣一区二区三区四区| 毛片免费视频| 美女国内精品自产拍在线播放 | 四虎永久免费网站| 成人在线亚洲| 在线观看国产精品第一区免费 | 天天色综合4| 四虎永久在线| 天天色天天综合| 免费人成网站在线观看欧美| 玩两个丰满老熟女久久网| 一级成人欧美一区在线观看| 色综合中文| 国产精品污污在线观看网站| 亚洲AV色香蕉一区二区| 美女被躁出白浆视频播放| 特级做a爰片毛片免费69| 99热这里只有精品免费| 日本一本在线视频| 综合五月天网| 亚洲日本在线免费观看| 国产在线视频福利资源站| 免费无遮挡AV| 国产精品福利在线观看无码卡| 色婷婷丁香| 亚州AV秘 一区二区三区| 91小视频在线观看免费版高清| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 日韩国产高清无码| 久久亚洲AⅤ无码精品午夜麻豆| 国产精品成| 青青草原国产av福利网站| 精品三级网站| 欧美一级99在线观看国产| 91小视频在线| 国产麻豆aⅴ精品无码| 亚洲有无码中文网| 精品国产成人三级在线观看| 欧美三级自拍| 一级毛片中文字幕| 国产成人亚洲精品色欲AV| 国产精女同一区二区三区久| 久久久久免费精品国产| 国产三级毛片| 午夜国产在线观看|