999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

АНАЛИЗ КОНЦЕПТА ?ЖЕНЩИНА? НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ ПОСЛОВИЦ

2018-06-30 06:38:06陳榮艷
校園英語·中旬 2018年5期

Реферат Термин ?концепт? вошёл в активное употребление в российской лингвистической литературе с начала 90-х гг. ХХ века. Существует несколько дефиниций этого термина, определяющих различные подходы к его описанию, но общим для всех дефиниций является подчеркивание культурологической наполненности этого понятия. Мы придерживаемся определения линговокультурного концепта как этнокультурно обусловленного, сложного структурно-смыслового образования, включающего в себя, помимо понятия, образ и оценку и отражающего культурный опыт народа, его духовные ценности и представления, который был введен в науку Н. А. Красавским [3: 115].

Ключевые слова лингвокультурология, языковая картина мира, концепт ?женщина?

В данной статье осуществляется анализ русского концепта ?женщина? на материале пословиц групп ?Баба-женщина?, ?Любовь-нелюбовь?, ?Жених-невеста?, ?Богатство-убожество?, ?Хорошо-худо?, ?Добро-милость-зло?, ?Семья-родня? из сборника В. И. Даля. Основой для анализа является классификация концептуальных признаков концепта ?женщина?, разработанная Н. А. Пасковой [2: 136-149].

Объектом исследования являются лексемы (единицы первичной и вторичной номинации), вербализующие концепт ?женщина? в русском языке на уровне лексико-семантической подсистемы. Ставится цель на основании анализа словарного материала осуществить реконструкцию концепта ?женщина? в пословицах и выявить те параметры, в соответствии с которыми женщина была категоризована в культуре русского народа.

Материалом исследования послужили более 100 пословиц русского народа. С целью выявления языковых средств, репрезентирующих концепт ?женщина? в русской культуре, была проведена сплошная выборка существительных, называющих женщину в зависимости от её различных параметров. Семантика этих существительных описывается по ?Толковому словарю живого великорусского языка? В. И. Даля.

В результате была выделена 51 лексема, репрезентирующая концепт ?женщина?. Критерием отбора лексем явилась обязательная актуализация в их значениях концептуальных признаков ?лицо? и ?женский пол?, которые мы определяем как ядерные. Далее нами был проведён компонентный анализ всех выделенных лексических единиц, на основании работы Н. А. Пасковой, и выявлены 7 дополнительных признаков, которые включаются в значения тех или иных единиц, но не являются обязательными: ?возраст?, ?род деятельности?, ?положение в обществе?, ?родственные отношения?, ?семейное положение?, ?взаимоотношения с лицами мужского пола?, ?характер/поведение?. В соответствии с данными концептуальными признаками, лексемы, осуществляющие вербализацию концепта ?женщина? в пословицах, были условно разделены на 8 групп, каждая из которых подробно анализируется в работе.

1.В группу, которую Н. А. Паскова определила как ?общие наименования лиц женского пола?, входят пословица типа: Женское сердце, что котёл кипит. Женское сердце – что ржа в железе. Баба – что жаба. Девка – немка :говорить не умеет, а всё разумеет. Не ходи одна, ходи с матушкою. Сватались к девушке тридцать с одним, а быть ей за одним и др.

В эти пословицы входят лексические единицы (ЛЕ) женский, женщина, девка, девушка, Ева, для которых ядерные признаки концепта ?лицо? и ?женский пол? являются прототипическими, так как их анализ по словарю В. И. Даля показал следующее:

§Женский: принадлежащий, свойственный женщинам, женскому полу, для него назначаемый, к нему относящийся;

§Баба: ж. замужняя женщина низших сословий, особ. после первых лет, когда она была молодкою, молодицею, или вдова;

§Девушка: ж. лицо женского пола в возрасте, переходном от отрочества к юности.

На основании вышесказанного ключевыми словами-репрезентантами концепта ?женщина? в данной группе признаны ЛЕ женский и баба. Они отвечают всем необходимым критериям, предъявляемым к ключевым словам: являются русскими по происхождению, простыми по морфологическому составу, имеют достаточно общие значения, что неизбежно ведёт к их значимости для носителей языка, а, следовательно, к общеизвестности и частотности употребления.

2.В группу с ЛЕ, ?называющими женщину и указывающими на возраст?, вошли пословицы типа: Просватанная, что проданная. Обручённая, подаренная. Бесприданница – безответница. Сера утица – охота моя, красна девица – зазнобушка. У невесты женихов сто один, а достанется один. Жила бабушка не мешала, умерла – голбчик опростала. Старуха три года на мир сердилась, а мир того и не знал. Старые старушки, мягкие краюшки и др.

В них входят 11 существительных, противопоставляемых по семантическим компонентам ‘молодая (8 единиц) и ‘старая (3 единицы – бабушка, старуха, старушка), на основании чего они подразделяются на два синонимических ряда. В данной группе нами отмечено значительное преобладание слов, обозначающих молодую женщину: девка, девушка, молодка, просватанная, обручённая, бесприданница, девица, невеста.

Анализ этих ЛЕ по словарю В. И. Даля показывает, что, называя главным образом девушку, молодую (незамужнюю) женщину, некоторые из них наряду с концептуальным признаком ?возраст? проявляют также концептуальные признаки ?взаимоотношения с лицами мужского пола?. Проявление признака ?взаимоотношения с лицами мужского пола? и функционирование в таких значениях, как ‘невеста, ‘возлюблённая, ‘девственница, вероятно, обусловлено тем, что способность проявлять сексуальную активность характерна для женщин именно в молодом возрасте, а потому они в первую очередь привлекают внимание и интерес мужчин.

Анализ ряда синонимов со значением ‘старая женщина показывает, что старая женщина в России зачастую получает негативную оценку. Она категоризована как ворчливая, словоохотливая, суетливая.

3.В группу с ЛЕ, ?называющими женщину и указывающими на род деятельности? вошли пословицы типа: Гусь да баба – торг; два гуся, две бабы – ярмарка. Бабе дорога – от печи до порога. Две косы и рядом, и в кучке, а две прялки – никак. Смирен топор, да веретено бодливо. Бабьи хоромы недолго живут. Подруги косу плетут на часок, а сваха на век.

В них входят 9 лексем – печь, рынок, базар, ярмарка, порог, сваха, прялка, веретено, хоромы, – анализ которых позволяет определить занятие женщин. Характер слов говорит о том, что социальные функции женщин в стране не являлись основными.

Анализ по словарю В. И. Даля всех значений данных лексем показывает, что большинство женщин занимается производством и поставкой продуктов питания. Мы полагаем, что женщины занимали невысокое положение в обществе и жили и работали в деревне.

Интересным представляется тот факт, что в русском языке нами была обнаружена лишь одна ЛЕ, обозначающая женщину, занятую в сфере развлечения – хоромы, и одна ЛЕ, обозначающая женщину, занятую в сфере обслуживания – сваха, что свидетельствует о нетипичности данных видов деятельности для женщины.

Рассмотренные нами ЛЕ, называющие женщину и указывающие на род деятельности, не представляют всего спектра профессий, в которых могла быть занята женщина, так как в фокусе нашего внимания были в основном маркированные лексемы, обозначающие сваху-женщину, и слова, указывающие на предметы и место, где могла осуществляться деятельность женщин. Однако мы полагаем, что именно эти ЛЕ представляют те виды деятельности, которые являлись самыми характерными для женщины: торговля, кулинария, рукоделие.

4.В группу с ЛЕ, ?называющими женщину и указывающими на положение в обществе?, вошли пословицы типа: Баба, что горшок: что ни влей – всё кипит. Княжна хороша, и барыня хороша, а живёт красна и наша сестра. Какова пелена, такова ей цена. По барыне и говядина.

В них входят 15 названий, указывающих на положение в обществе, однако в неё могут быть включены практически все ЛЕ, называющие род деятельности женщины, так как, по логике вещей, род деятельности непосредственно связан с определённым положением в обществе. К ним относятся: кошка, мешок, горшок, сестра, барыня, бабий, баба, смиренная, делова, красна, верна, княжна, красавица, бедная, богатая, дочь.

Компонентный анализ данной группы и группы ЛЕ, называющих род деятельности женщины, позволяет нам условно подразделить положение женщины в обществе на 4 уровня: знатные/титулованные женщины, благородные женщины (женщины хорошего происхождения и воспитания), простые/прислуживающие женщины, зависимые женщины.

Примечательно, что большинство слов данной группы относятся к группе ?простые/прислуживающие женщины?. Что касается женщин более высокого происхождения, для их обозначения существовало гораздо меньше слов, а именно: княжна, барыня, богатая – женщина хорошего происхождения или воспитания.

5.В группу с ЛЕ, ?называющими женщину и указывающими на родственные отношения?, вошли пословицы типа: У тётки баловень племянник, а у дяди племянница. Добрая кума живёт и без ума. Свекровь на печи, что собака на цепи. Золовка хитра на уловки.

В них входят 10 ЛЕ – тёща, кума, тётка, золовка, свекровь, племянница, дочь, мать, матушка, бабушка, – которые свидетельствуют о том, что для древнего общества релевантными были те же родственные отношения, что и для современного.

Анализ по словарю В. И. Даля показал, что особое внимание обращают на себя ЛЕ, называющие бабушку. Их анализ показывает, что большинство вышеназванных лексем изначально содержат положительную коннотацию, выраженную суффиксом -ушк-. На основании этого мы полагаем, что бабушки занимали особое место в родственных отношениях, вероятно, их почитали как более мудрых в семейных вопросах, в проблемах воспитания детей.

6.В группу с ЛЕ, ?называющими женщину и указывающими на семейное положение?, вошли пословицы типа: Дочь – чужая добыча. Не ходи одна, ходи с матушкою. Хорошая невеста – худая жена. Это невестке на отместку. Не купи у попа лошади, не бери у вдовы дочери.

В них входят 5 слов: невеста, жена, вдова, дочь, матушка.

Анализ значений лексем данной группы по словарю В. И. Даля указывает на то, что по признаку ?семейное положение? женщины в русском обществе XIX века подразделялись на 3 основные группы: невесты, жены и вдовы; понятия ?старая дева ? нам не встретилось.

7.В группу с ЛЕ, ?называющими женщину и указывающими на качество/характер/поведение?, вошли пословицы типа: Удобрилась мачеха до пасынка: велела в заговенье щи выхлебать. Умный женится, а дура замуж идёт. Куда чёрт не поспеет, туда бабу пошлёт.

В них включены оценочно-маркированные слова, в которых концептуализированы особенности характера и поведения женщин в русской языковой картине мира: баба, сваха, мачеха, дура, чёрт.

Фактически все вышеприведённые ЛЕ называют отрицательные черты характера или поведения женщины. Анализ данной группы номинативных единиц показывает, что наиболее осуждаемыми качествами женщины в русском обществе XIX века были злость, сварливость, болтливость, лживость, предательство. Мы полагаем, что наличие в русском языке немалого количества слов, оценивающих поведение женщин, свидетельствует о высоких требованиях, предъявляемых к женщине в обществе, и резком осуждении любых отклонений от нормы в её поведении.

8.В группу с ЛЕ, ?называющими женщину и указывающими на взаимоотношения с лицами мужского пола?, вошли пословицы типа: Жена моя полсела для меня. Где моя суженая, там моя и ряженая. Сера утица – охота моя, красна девица – зазнобушка моя.

В них вошли следующие слова: жена, суженая, ряженая, зазнобушка.

ЛЕ данной группы является самой малочисленной из всех групп ЛЕ, вербализующих концепт ?женщина? в русском языке. Их анализ показывает, что красивая и молодая девушка привлекает особое внимание мужчин.

Список литературы:

[1]Даль В. И. Пословицы русского народа. М. : Гослитиздат, 1957.

[2]Паскова Н. А. Женщина // Антология концептов: В 2 т. Т. 2.Волгоград: Парадигма, 2005.

[3]Пименова М. В. Из методологии концептуальных исследований // Антология концептов: В 2 т. Т. 1.Волгоград: Парадигма, 2005.

【作者簡介】陳榮艷(1988.10.18- ),女,漢族,甘肅鎮原人,河西學院,研究生,主要研究方向:俄羅斯文化國情學。

主站蜘蛛池模板: 韩国福利一区| 中文毛片无遮挡播放免费| 亚洲精品片911| 日韩不卡高清视频| 在线看片中文字幕| 制服丝袜一区| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 亚洲人成在线精品| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 亚洲最大福利视频网| 999国产精品| 国产精品漂亮美女在线观看| 久久夜色撩人精品国产| 亚洲无码视频一区二区三区| 成年A级毛片| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 伊人国产无码高清视频| 久久精品人人做人人| 国产精品久久久久无码网站| 久无码久无码av无码| 日韩专区第一页| 日韩视频免费| 三上悠亚精品二区在线观看| 激情六月丁香婷婷四房播| 青草国产在线视频| 在线国产三级| 996免费视频国产在线播放| 在线观看国产精美视频| 日本草草视频在线观看| 99热最新在线| 成人噜噜噜视频在线观看| 97在线视频免费观看| 久久免费视频播放| 欧美一级黄色影院| 在线精品视频成人网| 曰AV在线无码| 国产一区亚洲一区| 亚洲嫩模喷白浆| 亚洲视频免| 色综合久久无码网| a毛片在线| 精品国产成人国产在线| 久久国产精品国产自线拍| 国产欧美视频在线| 亚洲精选无码久久久| 久久精品午夜视频| 91精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃| 久996视频精品免费观看| 亚洲av无码人妻| 波多野结衣爽到高潮漏水大喷| 午夜在线不卡| 玖玖精品在线| 欧美性久久久久| 99热这里只有精品在线观看| 亚洲成a人在线观看| 国产一二视频| 露脸一二三区国语对白| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 欧美成人一区午夜福利在线| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 日本五区在线不卡精品| 91精品国产自产在线老师啪l| 精品福利网| 亚洲第一极品精品无码| 亚洲成人动漫在线| 在线亚洲天堂| 国产黄网永久免费| 国产精品对白刺激| 欧美成人综合在线| 久久精品波多野结衣| 午夜福利免费视频| 久久久亚洲色| 久久综合AV免费观看| 成人亚洲视频| 国产亚洲欧美在线专区| 国产成人精品在线| 亚洲娇小与黑人巨大交| 五月婷婷导航| a级毛片免费播放| 欧美日韩国产系列在线观看| 国产中文在线亚洲精品官网| 久久久久国产精品熟女影院|