999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

A Feasibility Analysis Study on the Improvement of Grammar—Translation Method

2018-06-30 09:11:44尚厚玉
校園英語·上旬 2018年5期
關鍵詞:貴州

【Abstract】With the development of the society, people have more and more chances to contact with the foreigners. So they are eager to communicate with them in English, but most of them do not have enough communicative competence because they neglected the audio-ability under the Test-oriented education. However, in Chinese practical situation, students learn English just for all kinds of examinations. So the Grammar-Translation method was used in the English teaching especially in rural schools. Now the demerits of the Grammar-Translation method gradually appeared. This paper presented the theoretical basis of integrating the Grammar-Translation Method with Communicative Approach(CA) to make up for the demerits of the traditional approach. Then, the author will prove the possibility of combination the Grammar-Translation Method with CA in the practical teaching.

【Key words】English teaching; Grammar-Translation Method; CA

【作者簡介】尚厚玉,貴州醫科大學神奇民族醫藥學院。

China has the largest number of English learners and long history of English teaching and learning, so how to improve English teaching efficiency is a problem that researchers were and are working hard to solve. Because of the influence of Test-oriented Education, many of the government or educational administrative departments, and persons of all social circles always regard the rate of higher school admission as the only standard of assessing educational quality. So it can be found English teaching is merely for tests and college examination. All the teaching activities are Test-oriented. As a result, the traditional approaches produced low teaching efficiency, for the senior school students, after learning English for five or six years, they still cant communicate in English efficiently, and even are too nervous to open their mouths, consequently they become deaf and mute in English. Here, the author did teaching practice in Changshun Middle School. According to her teaching practice and some research, she knows teachers still adopt Grammar-Translation Method. The qualities of students speaking and listening are poor. To solve this problem, the author tries to make good use of advantages of Grammar-Translation Method and CA. This paper will present the theoretical basis of integrating the Grammar-Translation Method with CA.

The Grammar-Translation Method is a method of foreign or second language teaching which uses translation and grammar study as the main teaching and learning activities. In Grammar-Translation Method, students study grammar and learn lists of vocabulary in order to translate texts. In classroom, teacher uses native language to explain grammar.

The Grammar-Translation Method, as a popular English teaching method, has some advantages (Li Tingxiang, 1983) as follow: (1). It makes use of the first language. In Grammar-Translation Method, the first language is maintained as the reference system in the learning of the second language. Translation from one language to another plays a certain part in language learning. In the Grammar-Translation Method, comparison between two languages helps students to have a better understanding of the meaning of abstract words and complicated sentences. (2). It helps the students develop reading comprehension and production of written language. Systematic study of grammatical rules plays an important role in fostering students ability of reading comprehension and producing grammatically correct sentences. Understanding and manipulating the morphology and syntax will develop students ability of analyzing and solving problems. (3). The focus on understanding literary texts provides the situation in which reading and writing abilities are well trained. (4). The Grammar-Translation Method is easy to use. It makes few demands on teachers although it often creates frustration for students. It is relatively easy to apply.

The coin has two sides. So the Grammar-Translation Method also has some disadvantages (Li Tingxiang, 1983) as follow: (1). Overemphasis on translation, dependence on first language: Overemphasis on translation can never emancipate the learners from dependence on the first language. (2). Too much emphasis on reading and writing, neglect of listening and speaking;(3). In the Grammar-Translation Method, it can not meet the communicative and practical needs of the students. A large number of grammatical rules can not ensure that students can use them appropriately in real communicative situation. The texts are mostly taken form literary works. The language learned often doesnt meet the practical needs of the learners. (4). Rote-learning grammar rules and bilingual vocabulary lists does not motivate students to actively communicate in the target language.

To be brief, the main features of Grammar-Translation Method are listed as follow: Firstly, it emphasizes the teaching of the second language grammar. Because grammar is regarded as the core of language and the teaching materials are arranged according to grammar system. The process of learning grammar is an important means of training mental abilities. Secondly, the focus of Grammar-Translation classroom is teaching and practices of grammar of the target language. Most of the teaching activities such as analysis, explanation and translation serve the purpose of mastering grammatical rules. Thirdly, the principal practice technique is translation from and into the target language. However, it neglects the students speaking and listening ability, which leads to the fact that the students cant use the language in the proper communicative environment. So the author wants to integrate the advantages of the CA to make up for the disadvantages of the Grammar-Translation Method.

The CA, namely Communicative Language Teaching (CLT), is a relatively new pedagogical system which originated in the 1970s, developed in the 1980s and has gained considerable currency in the 1990s. It has mainly the following two theoretical bases: Communicative language theory and Learning theory. In short, communicative competence is its designed goal, fluency and acceptable language is the primary goal. Accuracy is judged not in abstract but in context. The CA approaches are aimed at developing the “communicative competence” of learners. Teachers roles are communication facilitator, independent participant within the learning-teaching group, a researcher and a learner. Students role is negotiator between themselves, the learning process, and the object of learning (Richards & Rodgers, 2000). So the author would make good use of the advantages of the Grammar-Translation Method and the CA to improve the students all-round ability especially in China which has its own special language learning environment and education background.

Therefore in Chinas English classrooms, appropriate grammar analysis is essential, especially for beginners. Limited utilization of translation from or to the target language is an indispensable part of teaching. Vocabulary work and pattern drills are also ways of familiarizing students with sentence structures. But instead of teaching grammar traditionally and drilling grammar patterns, teachers need to relate teaching grammar and pattern drills to meaning and use. In other words, language structure practice should be used in contexts which involve some basic principles of appropriateness. What is crucial for learners to know is how grammar functions in alliance with words and contexts for the achievement of meaning (Widdowson, 1990). This is the exact area that the traditional ELT teaching has long been overlooked—teaching English for a communicative purpose.

猜你喜歡
貴州
貴州劍河 多彩刺繡添技增收
今日農業(2021年21期)2021-11-26 05:07:00
貴州,有多美
鄉村地理(2019年2期)2019-11-16 08:49:28
尋味貴州——遵義
鄉村地理(2018年3期)2018-11-06 06:51:08
尋味貴州
鄉村地理(2018年3期)2018-11-06 06:51:06
沉醉貴州
鄉村地理(2018年3期)2018-11-06 06:50:10
多彩的貴州 多彩的茶
貴茶(2018年6期)2018-05-30 09:53:50
我與貴州茶一起
貴茶(2018年6期)2018-05-30 09:53:36
貴州,我還會再來——一個北京理工男自駕獨行環游貴州14天
鄉村地理(2018年4期)2018-03-23 01:54:04
貴州處處有宋意
鄉村地理(2016年2期)2016-06-15 20:29:24
民國時期貴州社會教育述論
主站蜘蛛池模板: 日a本亚洲中文在线观看| 欧美在线综合视频| 欧美日韩一区二区在线播放| 日韩天堂视频| 欧美成人区| 波多野结衣一级毛片| 欧美在线综合视频| 九九久久99精品| 日韩最新中文字幕| 四虎成人精品在永久免费| 欧美三级视频网站| 国产在线98福利播放视频免费| 久草中文网| 欧美日韩激情在线| 丝袜久久剧情精品国产| A级毛片无码久久精品免费| 久草青青在线视频| 亚洲无码视频图片| 日本人妻丰满熟妇区| 欧美α片免费观看| 亚洲成人播放| 思思热精品在线8| 99re经典视频在线| 97国产精品视频自在拍| 亚洲成人网在线播放| 久久亚洲国产一区二区| 精品久久高清| 88av在线| 亚洲中文字幕av无码区| 国内丰满少妇猛烈精品播| 国产福利一区视频| 91成人在线免费视频| 精品国产成人高清在线| 久久伊人操| 亚洲视频色图| 日本爱爱精品一区二区| 在线免费不卡视频| 亚洲成综合人影院在院播放| 毛片免费观看视频| 亚洲精品免费网站| 亚洲男人的天堂在线| 四虎影视无码永久免费观看| 高清不卡毛片| 久久久亚洲色| 这里只有精品在线播放| 欧美一级夜夜爽| 国产青榴视频| 色婷婷成人网| 毛片基地美国正在播放亚洲| 国产在线98福利播放视频免费| 国产人前露出系列视频| 久久久黄色片| 五月婷婷综合色| 亚洲天堂日韩在线| 人妻中文字幕无码久久一区| 操美女免费网站| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 手机在线国产精品| 九九线精品视频在线观看| 久久黄色影院| 超碰91免费人妻| 99热这里只有免费国产精品| 婷婷综合亚洲| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 欧美日本在线观看| 国产成人亚洲欧美激情| 999国产精品永久免费视频精品久久| 国模视频一区二区| 2020亚洲精品无码| 精品色综合| 在线精品欧美日韩| 日韩国产高清无码| 国产精品综合久久久| 国产日韩欧美中文| 九色91在线视频| 日本手机在线视频| 成人福利免费在线观看| 欧美成人A视频| 亚洲精品成人福利在线电影| 亚洲欧洲日本在线| 国产女人水多毛片18| 视频国产精品丝袜第一页 |