999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

他們來自海外,把中國文學(xué)帶到世界

2018-07-25 06:20:02韓梁
瞭望東方周刊 2018年28期

韓梁

魯羊

小說沒有被當(dāng)成社會分析樣本或者獵奇媒介,而是回歸文學(xué)本源,關(guān)注文學(xué)創(chuàng)作的技巧和意義,呈現(xiàn)作家對人類生存狀態(tài)和精神世界的探討

打開6月的《紐約客》雜志,讀者會在“小說”欄目讀到一個頗有鄉(xiāng)土氣息和超現(xiàn)實(shí)主義色彩的中國少年成長故事:魯羊的短篇小說《銀色老虎》譯作。

發(fā)掘這名“小眾”中國作家并把他介紹給英語讀者的是美國“文學(xué)青年”埃里克·亞伯拉罕森。

以亞伯拉罕森為代表,一批活躍在文學(xué)譯介、版權(quán)代理等領(lǐng)域的中國文學(xué)海外“知音”和“伯樂”。以他們的行動,努力把中國故事帶給世界。

開一扇窗

魯羊是誰?對于熱愛文學(xué)的中國人而言,這也不是一個耳熟能詳?shù)拿帧啿鄙f,他和魯羊相識多年。幾年前,他翻譯完《銀色老虎》,通過紐約的朋友結(jié)識《紐約客》編輯,隨即投稿。歷時一年多漫長等待,“中國老虎”終于“出山”。

隨刊配發(fā)的作家專訪中,《紐約客》從創(chuàng)作技法、敘事視角、文學(xué)象征技巧等方面提問,顯示出這本歐美老牌文藝刊物對中國當(dāng)代文學(xué)的深入洞察。這在某種程度上也是中國文學(xué)和世界的一場真誠對話:小說沒有被當(dāng)成社會分析樣本或者獵奇媒介,而是回歸文學(xué)本源,關(guān)注文學(xué)創(chuàng)作的技巧和意義,呈現(xiàn)作家對人類生存狀態(tài)和精神世界的探討。

促成這場對話的亞伯拉罕森充滿成就感。這名來自西雅圖的美國青年身材高大,漢語流利。談起中國當(dāng)代文學(xué)如數(shù)家珍,視已故作家王小波為精神偶像。

作為譯者和中國文學(xué)譯介網(wǎng)站“紙托邦”的創(chuàng)辦者,十多年間,亞伯拉罕森傾注心力向世界推介中國當(dāng)代文學(xué)。

“紙托邦”從最初的文學(xué)翻譯信息交流網(wǎng)站,日益成為世界了解中國文學(xué)的一扇窗。

2015年,“紙托邦”推出“短讀計劃”。定期發(fā)布中國當(dāng)代文學(xué)短篇,以其高質(zhì)量譯作,吸引了《衛(wèi)報》《洛杉磯書評》等多家海外媒體關(guān)注。進(jìn)一步拓展中國文學(xué)的海外讀者群。

同時,“紙托邦”與國外大學(xué)合作,提供文學(xué)翻譯培訓(xùn)資料,還在全球多個城市舉辦讀書會和作家活動。英國漢學(xué)家、文學(xué)譯者韓斌描述“紙托邦”在英國舉辦的幾場線下讀書會時說,“小小的活動場地總是坐滿了人”。

點(diǎn)一盞燈

近年來,伴隨中國全球影響力和文化軟實(shí)力的增強(qiáng),歐美文化界對中國當(dāng)代文學(xué)的關(guān)注度持續(xù)上升。透過譯者的精妙譯筆,西方世界觀察、了解中國文化的視角更多元。

韓斌翻譯過賈平凹、嚴(yán)歌苓、虹影等作家的作品。英國譯者王海倫譯過曹文軒、余華等人的作品。美國漢學(xué)家葛浩文則是莫言的“御用翻譯”。亞伯拉罕森翻譯過徐則臣的《跑步穿過中關(guān)村》。

2011年起,“紙托邦”與《人民文學(xué)》雜志合作推出中國文學(xué)季刊《路燈》。八年間,格非、王安憶、阿乙、路內(nèi)、畢飛宇、李娟、郝景芳、韓松等百余名中國作家的作品進(jìn)入英語讀者視線,其中既有文壇宿將,也有實(shí)力新秀,呈現(xiàn)中國當(dāng)代文學(xué)的鮮活與豐富。

取名“路燈”,寓意中西文化交流之路上的燈。點(diǎn)點(diǎn)光明,照亮中國文學(xué)走向世界的道路。亞伯拉罕森說,目前,路燈項(xiàng)目運(yùn)轉(zhuǎn)良好,主要困難是海外發(fā)行。“外國讀者要買到《路燈》還是不太容易”。

鋪一條路

如今,亞伯拉罕森和他的團(tuán)隊(duì)把一部分重心轉(zhuǎn)向文學(xué)代理和版權(quán)經(jīng)紀(jì),頻繁往來于美中之間,與海外出版社洽談合作。

作為以英語為母語的西方人,他們既了解中國文學(xué),又能精準(zhǔn)把握西方讀者閱讀興趣,與海外出版圈、文學(xué)界溝通具有天然優(yōu)勢。

亞伯拉罕森認(rèn)為,選擇作品、翻譯樣章、準(zhǔn)備介紹資料,這些工作看似繁瑣,其實(shí)至關(guān)重要:不僅能夠幫助海外出版社建立對中國作品的完整認(rèn)識,還能增強(qiáng)他們出版中國文學(xué)的意愿和信心。這些努力與翻譯文學(xué)作品本身同樣重要。

這一觀點(diǎn)得到不少譯者認(rèn)同。韓斌說,有時她會依照個人興趣翻譯一些中國文學(xué)作品。但大多數(shù)情況下,還是通過出版社簽訂翻譯合同,而出版社主要經(jīng)由文學(xué)代理了解作品、購買版權(quán)。她認(rèn)為。在中國文學(xué)走出去的過程中,應(yīng)該加強(qiáng)海外市場的“品牌營銷”。酒香也怕巷子深,“如果一本書無人知曉,或者沒人讀過,再好的書,出版社也不會出版”。

“紙托邦”曾主持策劃出版交流周,邀請海外圖書編輯訪問中國,促進(jìn)中外文學(xué)出版界交流對話,并直接參與中國文學(xué)的海外出版。即將翻譯出版的作品包括梁鴻的《中國在梁莊》、王小波的《我的精神家園》和阿來的《空山》。

亞伯拉罕森說,每個項(xiàng)目都是一小步,一點(diǎn)點(diǎn)推動中國文學(xué)走出去的大工程。“本質(zhì)上,我們想讓(中西)兩種文學(xué)彼此融合,盡管過程緩慢,但依然在前進(jìn)。”

一點(diǎn)一滴、聚沙成塔地努力,這群中國文學(xué)的海外“識珠者”試圖消弭中西文化的認(rèn)知鴻溝,讓世界領(lǐng)略中國文學(xué)“珍寶”之美。

作為譯者和中國文學(xué)譯介網(wǎng)站“紙托邦”的創(chuàng)辦者,十多年問,亞伯拉罕森傾注心力向世界推介中國當(dāng)代文學(xué)

主站蜘蛛池模板: 婷婷色中文| 国产精品蜜芽在线观看| 久久精品无码国产一区二区三区| 日韩高清欧美| 三上悠亚一区二区| 亚洲毛片在线看| 三级毛片在线播放| 91成人在线观看| 婷婷五月在线| 久久精品人人做人人综合试看| 欧美成人第一页| 女同国产精品一区二区| 国产成人永久免费视频| 全部免费特黄特色大片视频| 国产色图在线观看| 少妇露出福利视频| 久久精品午夜视频| 欧美午夜网站| 另类欧美日韩| 亚洲美女一区二区三区| 国产亚洲欧美另类一区二区| 日韩免费毛片| 在线色国产| 亚洲日本在线免费观看| 一级福利视频| 久久免费精品琪琪| 91在线一9|永久视频在线| 91外围女在线观看| 国产一级小视频| 四虎国产永久在线观看| 国产欧美日韩综合在线第一| 99精品在线视频观看| 久久中文字幕不卡一二区| 久久人妻系列无码一区| 亚洲国产成人在线| 91色在线视频| 免费大黄网站在线观看| 日本在线欧美在线| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡| 一区二区影院| 日韩在线1| 91精选国产大片| 青草视频久久| 日韩国产精品无码一区二区三区| 久久精品女人天堂aaa| 国产 日韩 欧美 第二页| 天天操天天噜| 波多野结衣亚洲一区| 狠狠久久综合伊人不卡| 国产区成人精品视频| 国产无码制服丝袜| 黄色三级网站免费| 国产日本一区二区三区| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 国产精品亚洲一区二区三区z| 亚洲三级电影在线播放| 亚洲视频一区| 亚洲av片在线免费观看| 色婷婷成人| 国产麻豆福利av在线播放| 国内精品91| 亚洲人成网线在线播放va| 亚洲欧美日韩精品专区| 久草网视频在线| 无码区日韩专区免费系列| 午夜欧美理论2019理论| 日韩欧美综合在线制服| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 国产欧美日韩在线一区| 美女一区二区在线观看| 国产毛片不卡| 日韩欧美国产精品| 国产区人妖精品人妖精品视频| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 日韩123欧美字幕| 国产人人干| 国产噜噜噜| 亚洲区第一页| 亚洲欧洲日本在线| 91偷拍一区| 成色7777精品在线| 久久久久九九精品影院 |