999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

會(huì)計(jì)電算化與財(cái)務(wù)報(bào)表領(lǐng)域的術(shù)語研究

2018-08-13 17:23:00王軍
文學(xué)教育·中旬版 2018年6期

王軍

內(nèi)容摘要:會(huì)計(jì)電算化與財(cái)務(wù)報(bào)表領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語是整個(gè)術(shù)語體系的重要組成部分。本文從會(huì)計(jì)術(shù)語的特征出發(fā),討論會(huì)計(jì)術(shù)語的兩個(gè)基本領(lǐng)域,分析會(huì)計(jì)術(shù)語所面臨的問題,探討可行的翻譯對策,希望能對財(cái)務(wù)人員用好會(huì)計(jì)術(shù)語提供一定的指導(dǎo)作用,并使財(cái)務(wù)人員樹立嚴(yán)謹(jǐn)高效的翻譯觀念。

關(guān)鍵詞:會(huì)計(jì)術(shù)語 電算化領(lǐng)域 翻譯現(xiàn)狀 翻譯方法

術(shù)語是在某些專業(yè)領(lǐng)域其形式與內(nèi)容之間保持相對穩(wěn)定的對應(yīng)關(guān)系。特定領(lǐng)域的術(shù)語實(shí)質(zhì)上是對知識(shí)體系的結(jié)構(gòu)化、符號(hào)化體現(xiàn)。而會(huì)計(jì)術(shù)語,則是對會(huì)計(jì)領(lǐng)域的相關(guān)概念進(jìn)行專業(yè)限定的語言或者約定性符號(hào)。

一.會(huì)計(jì)術(shù)語的基本特征

會(huì)計(jì)術(shù)語既有一般術(shù)語的普遍性,又有自己的特殊性[1]。在日常的會(huì)計(jì)工作中,財(cái)務(wù)人員會(huì)接觸到數(shù)以萬記的術(shù)語,這些術(shù)語紛繁復(fù)雜,不太方便記憶。因此為系統(tǒng)地掌握這些知識(shí),更好的開展工作,財(cái)務(wù)人員需牢記它們呈現(xiàn)的基本特征,

(一)簡潔效率高

緊張繁瑣的財(cái)務(wù)工作要求財(cái)務(wù)人員能在最短的時(shí)間內(nèi)最高效地完成任務(wù),因此會(huì)計(jì)領(lǐng)域的術(shù)語必須簡潔不冗余,容易讀記。例如:AIA(美國會(huì)計(jì)師協(xié)會(huì)),ACCA(特許公認(rèn)會(huì)計(jì)師公會(huì)),C/A(賒賬),NBC(凈借債費(fèi)用)等。

(二)單一無歧義

術(shù)語最基本的特點(diǎn)就是意義單一,只代表一個(gè)概念。會(huì)計(jì)術(shù)語在使用時(shí)不能被其他不準(zhǔn)確的詞語所取代。例如“會(huì)計(jì)成本”這個(gè)詞是指企業(yè)在生產(chǎn)經(jīng)營中所實(shí)際發(fā)生的一切成本。它就不能簡單用費(fèi)用、折舊、損耗等來表示,意義是唯一而確定的。

(三)穩(wěn)定少改動(dòng)

術(shù)語是一種約定性的規(guī)范化語言,除非很有必要,不能隨意改動(dòng)。會(huì)計(jì)領(lǐng)域很多詞匯已經(jīng)固定,改動(dòng)之后準(zhǔn)確意思無法順利表達(dá)。但在某些情況下,會(huì)計(jì)術(shù)語是可以改動(dòng)的:會(huì)計(jì)環(huán)境的變化,國家財(cái)務(wù)政策的發(fā)展,具體事務(wù)的深化,原來某些術(shù)語已經(jīng)不能適應(yīng)新環(huán)境,需要改進(jìn)。例如:會(huì)計(jì)中的新術(shù)語“到劃”是隨著銀行業(yè)務(wù)的拓展而出現(xiàn)的。

二.會(huì)計(jì)術(shù)語包含領(lǐng)域

會(huì)計(jì)術(shù)語是一個(gè)跨學(xué)科,多層次,應(yīng)用型的體系。除了最基本的會(huì)計(jì)稅收審計(jì)等財(cái)務(wù)常識(shí),還要掌握計(jì)算機(jī),數(shù)學(xué),英語等其他領(lǐng)域的知識(shí)。

(一)會(huì)計(jì)電算化

會(huì)計(jì)電算化是會(huì)計(jì)的一個(gè)基本領(lǐng)域,是指以計(jì)算機(jī)為主體的信息在會(huì)計(jì)工作時(shí)的具體應(yīng)用。用計(jì)算機(jī)代替手工,所以不可避免的出現(xiàn)很多與計(jì)算機(jī)相關(guān)的術(shù)語。例如:“顯示器”,“數(shù)據(jù)庫”,“信息管理”,“數(shù)據(jù)字典”等等。會(huì)計(jì)電算化的術(shù)語還具有虛擬性,它往往用一系列的圖表和模型來抽象實(shí)際的生產(chǎn)經(jīng)營活動(dòng)。

(二)財(cái)務(wù)報(bào)表

財(cái)務(wù)報(bào)表包含會(huì)計(jì)里的絕大部分重要術(shù)語,是我們學(xué)習(xí)的重中之重。財(cái)務(wù)報(bào)表通常包括損益表,資產(chǎn)負(fù)債表,現(xiàn)金流量表,權(quán)益變動(dòng)表等。與會(huì)計(jì)電算化不同,財(cái)務(wù)報(bào)表的術(shù)語有自己的特點(diǎn)。

第一,財(cái)務(wù)報(bào)表術(shù)語明顯偏多,并且更專業(yè)化。

第二,財(cái)務(wù)報(bào)表的術(shù)語大量使用縮略詞。例如:

A/C Account Current 往來賬戶

C/R Cash Receipts 現(xiàn)金收入

第三,財(cái)務(wù)報(bào)表的術(shù)語多使用分詞作后置定語。例如:

“Taxation Deferred” 遞延稅項(xiàng)

“Tax Paid” 已付稅費(fèi)

“Trade Account Receivable” 應(yīng)收賬款

三.會(huì)計(jì)術(shù)語的翻譯現(xiàn)狀

在會(huì)計(jì)術(shù)語的翻譯上,很多公司和機(jī)構(gòu)投入了大量的人力物力財(cái)力,為我們呈現(xiàn)了豐富多彩的術(shù)語大世界。但客觀的講,有些翻譯的術(shù)語很難讓人滿意。總的來說,主要在三個(gè)方面:

第一,過分依賴機(jī)器翻譯。機(jī)器翻譯快捷,技術(shù)日新月異,誠然是一個(gè)翻譯的好途徑。但會(huì)計(jì)術(shù)語翻譯是一項(xiàng)很實(shí)務(wù)的工作,容不得馬虎敷衍。比如,用機(jī)器翻譯財(cái)務(wù)報(bào)表,完稿后基本不用專業(yè)術(shù)語,而是用口語之類替代,這顯然違背了術(shù)語選擇的嚴(yán)謹(jǐn)性。至少按目前的趨勢,機(jī)器翻譯會(huì)計(jì)術(shù)語還有很長的路要走。

第二,譯者會(huì)計(jì)專業(yè)水平不足。翻譯是一個(gè)雜家,需要廣闊而深邃的知識(shí)面。會(huì)計(jì)設(shè)計(jì)知識(shí)面廣,專業(yè)度高,譯者要有熟練地財(cái)務(wù)知識(shí),熟悉財(cái)務(wù)報(bào)表和會(huì)計(jì)基本概念是必要的。某些譯者將“Source Document”翻譯為“原始資料”,這顯然是錯(cuò)誤的,其本意是“原始憑證”。憑證和資料不是一個(gè)相等的概念。

第三,公司缺乏隨時(shí)待崗的專業(yè)翻譯資源。有些公司的會(huì)計(jì)部門只把重要文件交給翻譯公司翻譯,而一些微小的待譯點(diǎn)則擱置一旁,或者自己隨便翻譯了事。結(jié)果翻譯質(zhì)量參差不齊,錯(cuò)譯、誤譯、漏譯現(xiàn)象層出不窮,甚至不考慮上下文之間的銜接連貫[2]。

四.會(huì)計(jì)術(shù)語的翻譯方法

(一)常規(guī)方法

第一,音譯法。音譯是用譯語再現(xiàn)原術(shù)語語音形式的直譯策略。會(huì)計(jì)領(lǐng)域翻譯時(shí)為了保證原汁原味,多采用這種方法。如“Dow Jones Industrial Average”(道瓊斯指數(shù)),“NASDAQ”(納斯達(dá)克指數(shù))等。

第二,直譯法。直譯是指翻譯是時(shí)既保留原術(shù)語內(nèi)容,又保留原術(shù)語形式的方法。如Accounting Period(會(huì)計(jì)年度),它不同于日常生活適用的公歷年度;Long-term Investment(長期投資),幾乎找不到比這個(gè)更直白有效的譯法。

第三,意譯法。意譯是指傳達(dá)原術(shù)語時(shí)遵循其內(nèi)容而不拘泥于語法形式的全譯策略。意譯法具體可以細(xì)分為很多類別,如增譯、減譯、分譯、合譯等。例如“Baby Bond”,如果直譯為“嬰孩債券”,則不知所云,應(yīng)意譯為“小額債券”。

(二)特殊譯法

第一,成對翻譯[3]。會(huì)計(jì)中很多術(shù)語意思剛好相反,相互排斥,例如有“貸方”,就會(huì)有“借方”。“貸方”表示資產(chǎn)的減少,負(fù)債或權(quán)益的增加,而“借方”則與之相反。將這些對義詞整理起來,翻譯效果更佳。例如;

Income/Expense 收入/費(fèi)用

Fair Value/Historical Cost 公允價(jià)值/歷史成本

Accounts Receivable/Accounts Payable 應(yīng)收賬款/應(yīng)付賬款

第二,普通詞新義翻譯[4]。生活中的許多常見詞,到了會(huì)計(jì)領(lǐng)域,會(huì)有全新的意思。比如“Consideration””在日常生活中為“考慮,關(guān)心”,在《國際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則》中則為“對價(jià),報(bào)酬”。類似的還有:

Balance 平衡(日常領(lǐng)域) 余額(會(huì)計(jì)領(lǐng)域)

Entry 入口(日常領(lǐng)域) 分錄(會(huì)計(jì)領(lǐng)域)

Supply 提供(日常領(lǐng)域) 辦公用品(會(huì)計(jì)領(lǐng)域)

這些普通詞新義需要我們在平時(shí)多積累,這才滿足術(shù)語規(guī)范嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊蟆?/p>

參考文獻(xiàn)

[1]牛宇欣.會(huì)計(jì)術(shù)語研究[D].《天津財(cái)經(jīng)大學(xué)》.2010(05).

[2]沈金根.簡論現(xiàn)代漢語會(huì)計(jì)術(shù)語的基本特征[J].《現(xiàn)代商業(yè)》.2012(11).

[3]劉白玉.商務(wù)英語的詞匯特征及其翻譯[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2007(04):12.

[4]姚立杰,程小可.國際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則研究的回顧和展望[J].會(huì)計(jì)研究,2011.(06):25-26.

(作者單位:上海理工大學(xué)外語學(xué)院)

主站蜘蛛池模板: 91福利在线看| 国产在线视频福利资源站| 久久不卡国产精品无码| 亚洲欧美日韩另类在线一| av一区二区三区高清久久| 欧美黄色网站在线看| 久久免费视频播放| 浮力影院国产第一页| 亚洲黄色视频在线观看一区| 亚洲第一国产综合| 99r在线精品视频在线播放| 亚洲欧美日韩另类| 国禁国产you女视频网站| 欧美成人怡春院在线激情| 久久人午夜亚洲精品无码区| 久久毛片基地| 国产一级毛片yw| 精品国产毛片| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 尤物在线观看乱码| 亚洲精选无码久久久| 国产呦视频免费视频在线观看| 91年精品国产福利线观看久久| 成人韩免费网站| 2019年国产精品自拍不卡| 精品综合久久久久久97| 久久五月视频| 美女内射视频WWW网站午夜| 精品久久久久无码| 欧美国产菊爆免费观看| 色悠久久综合| 亚洲国产AV无码综合原创| 色综合成人| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 久久久久免费看成人影片| 伊人狠狠丁香婷婷综合色| 国产精品林美惠子在线播放| 天天综合网色| 综合人妻久久一区二区精品| 999福利激情视频| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 亚洲日韩精品伊甸| 欧美在线导航| 自拍偷拍欧美日韩| 日韩人妻精品一区| 国产成人欧美| 四虎永久免费网站| 日本欧美视频在线观看| 中文字幕欧美日韩高清| 欧美成人午夜影院| AV老司机AV天堂| 国产爽妇精品| 成人精品视频一区二区在线| 亚洲精品欧美重口| 欧美亚洲香蕉| 欧美亚洲一区二区三区在线| 亚洲精品综合一二三区在线| 亚洲成年网站在线观看| 色老头综合网| 久久毛片网| 最新亚洲av女人的天堂| 69国产精品视频免费| 欧美精品v欧洲精品| 国产欧美综合在线观看第七页| 999精品在线视频| 亚洲精品不卡午夜精品| 伊人大杳蕉中文无码| 一区二区三区成人| 91麻豆精品国产91久久久久| 久久久久青草线综合超碰| 日韩国产无码一区| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 国产香蕉一区二区在线网站| 亚洲91精品视频| 亚洲天堂视频在线播放| 久久免费视频6| 九九视频免费在线观看| 9啪在线视频| 熟妇丰满人妻| 国产成人8x视频一区二区| 一级一毛片a级毛片| 激情无码视频在线看|