王 輝

我們來看一段相關的英文報道
The scientists warned that text-walkers are at risk of wandering in front of traffic and falling onto train tracks—and remind pedestrians to stop before type.Dr.Schabrun said that people need to be educated on the dangers of text-walking.
Idaho town Rexburg was among the first in the United States to impose(把……強加于)a US$50 fine on anyone found crossing a street while texting on a phone.The law went through in April 2011 and signs were put up all over the city to remind pedestrians not to text-walk.

科學家提醒說,行走短信族有可能在車流中出神游蕩,還有可能摔倒在車軌上,這非常危險,他們提醒行人在發短信前停下來。Schabrun博士說,人們需要知曉邊走路邊發短信的危險。
愛達荷的雷克斯堡是美國首批對邊走路邊發短信的行人處以50美元罰款的城鎮之一。這條法律于2011年4月起實行。該市到處豎起標牌,提醒行人不要這樣做。
文中的text-walker就是“行走短信族”的意思,這個詞語是由text(短信)和walker(步行者;行人)構成的,如:I'm a slow walker,but I never walk backwards.我是一個慢步行者,但我從不會后退。