from China Plus翻譯:未幾

作為今年的游泳首秀,泳壇“神奇少女”李冰潔以三金兩銀的佳績在美國職業游泳系列賽奧斯汀站驚艷了一把!從2016年的亞錦賽開始,李冰潔在大大小小國內外賽事里,已經拿下了13項冠軍,創造了三項亞洲紀錄和一項世界青年紀錄。不滿16歲的她,儼然已是中國游泳未來最被看好的旗手級人物。
不過,面對成績,李冰潔卻并不滿足,也絲毫不敢松懈,因為她的內心有一個宏大的夢:超越萊德基,沖擊世界紀錄,登上東京奧運會最高領獎臺!
Li Bingjie was born in 2002 in China’s Hebei province. The 15-year-old is alreadyfamousin China. She wona1)bronzemedal in the Women’s 400m2)Freestyleat the 2017 World3)ChampionshipsinBudapest注1. She was the first Chinese swimmer in 19 years to have reached the4)podium.
In January 2018, she won three gold and two silver medals at theTYR5)ProSwimming6)SeriesinAustin注2,Texas注3.
Li won the Best7)NewcomerAward at the 2017Laureus China Top 10 Athletes Awards.
The victories had fans calling this young woman a name as “female Sun Yang”. But Li said, “I still have a long way to go before realizing the big dream in my8)innerheart.”
注1:Budapest 布達佩斯(匈牙利首都)
注2:Austin 奧斯汀(美國德克薩斯州首府)
注3:Texas 德克薩斯州(美國州名)
1) bronze [br?nz] n. 青銅,銅
2) freestyle ['fri?sta?l] n. 自由式
3) championship ['t??mpj?n??p]n. 錦標賽;冠軍稱號
4) podium ['p??d??m] n. 樂隊指揮臺,領獎臺
5) pro [pr??]adj.(運動員,體育運動)職業的,專業的
6) series ['s??ri?z] n. 連續,系列
7) newcomer ['nju?k?m?] n. 新來者,新手
8) inner ['?n?] adj. 內部的,里面的

Know More
TYR來自美國的泳裝品牌,以北歐戰神之名命名,成立于1985年。如今,TYR已經成為世界最知名的游泳和三項全能運動品牌。
Laureus China Top 10 Athletes Awards中國十佳勞倫斯冠軍獎,由有“體壇奧斯卡”之稱的“勞倫斯世界體育獎”與“中國體育十佳運動員評選”合作而誕生的中國體壇殿堂級大獎,是中國優秀運動員和教練員的至高榮譽。
Katie Ledecky凱蒂·萊德基,美國游泳運動員,1997年出生,被世界泳壇譽為“天才少女”。她是女子400米、800米、1500米自由泳世界紀錄保持者,12次打破世界紀錄。

Li’s talent in the water might be from her parents. They were both famousswimmers.
Younger than two years old, Li began “playing”in the swimming pool. At the age of six, she entered a primary school. The school is famous for its swimming education. The little girlused toswim after school each day.
Li joined the national swimming team in 2014.At the first national youths sports meet in 2015, Li won her first championship.
Still, the road to successis a long and hard way.Li failed in the9)qualifierfor theRio注4Olympics in 2016. But she never gave up and10)regainedher11)confidenceafter12)participatingin more competitions.
To prepare for13)upcomingevents, Li swam 14,000 meters to 15,000 meters every day and never14)complained.
“Everyone swims, so I can only work harder to get better results,” said Li.
The Chinese swimming star has set a goal: to beat famous US freestylerKatie Ledeckyat the 2020 Tokyo Olympics.
注4:Rio 里約,巴西城市里約熱內盧(Rio de Janeiro)的簡稱
1.famous是形容詞,意為“著名的,出名的”。其常用短語為:be famous for...(因……而著名);be famous as...(作為……而出名),后接表示身份或職業的名詞。例如:
He is famous for singing. 他以唱歌而聞名。
Lu Xun is famous as a writer. 魯迅作為作家而出名。
2.used to do sth.表示“過去常常做某事”,表示過去習慣性、經常性的動作或狀態,側重于過去與現在的對比,暗指現在已經不存在。使用時,used無人稱和時態的變化。例如:
I used to go on Saturday, but now I no longer do so. 過去我經常星期六去,但現在我不再去了。
used to的否定式可為used not to,也可為didn’t use to。例如:
I used to eat meat.→I didn’t use to eat meat.(或I used not to eat meat.)
我過去常吃肉。→我過去不常吃肉。

used to的疑問句式也有兩種:Did...use to?或Used...to?,例如:
He used to be short.→Did he use to be short?(或Used he to be short?)
他過去長得矮。→他過去長得矮嗎?

參考翻譯
2002年,李冰潔出生于中國河北省。這個15歲少女在中國已然成名。她在布達佩斯舉行的2017世錦賽上奪得了女子400米自由泳的銅牌。她是19年來首次踏上該領獎臺的中國泳手。
2018年1月,她在美國德克薩斯州舉行的TYR職業游泳系列賽奧斯汀站贏得了三金兩銀。
李冰潔還獲得了2017年中國十佳勞倫斯冠軍獎的最佳新人獎。
由于“戰績”輝煌,粉絲們都把這位年輕的女孩稱為“女版孫楊”。但李冰潔說:“要實現我心中的大夢想還有很長的路要走。”
李冰潔的游泳天賦或許源自父母。他們都是知名游泳運動員。
兩歲前,李冰潔就開始在泳池“玩耍”。六歲時,她進入一所小學。這所學校以游泳教育著稱。每天放學后,這個小女孩都會去游泳。
2014年,李冰潔進入國家隊。在2015年的首次全國青年運動會上,李冰潔贏得了人生的首個冠軍。
然而成功之路漫長且艱辛。李冰潔沒有取得2016年里約奧運會的參賽資格。但她從未放棄,并且在參與更多賽事后,重獲自信。
為了準備接下來的賽事,李冰潔每天要游一萬四千米到一萬五千米,并且從不抱怨。
“每個人都在游泳,因此我只能更刻苦才能獲得更好的成績。”李冰潔如是說。
這位中國游泳明星已經定下了目標:要在2020年東京奧運會上擊敗杰出的美國自由泳選手凱蒂·萊德基。

9) quali fier ['kw?l?fa??] n. 資格賽,入圍賽
10) regain [r?'ge?n] v. 恢復,重新奪得
11) con fidence ['k?nf?d?ns] n. 信心
12) participate [pɑ?'t?s?pe?t] v. 參與,參加
13) upcoming ['?p,k?m??] adj. 即將到來的
14) complain [k?m'ple?n] v. 抱怨,悲嘆