摘 要:中日兩國(guó)之間的文化相互影響。其中,漢字可以說(shuō)對(duì)日本影響極深。漢字最早在公元一世紀(jì)由中國(guó)傳入日本,并一直沿用至今。幾千年來(lái),日本人對(duì)漢字進(jìn)行改造,很多漢字字形發(fā)生了改變,還有很多漢字雖然字形與中文一樣,但意思差別很大。本文主要關(guān)于中日同形異義詞“先生”進(jìn)行探討研究,通過(guò)對(duì)比中日兩國(guó)的“先生”一詞,從而更好地掌握“先生”一詞的用法。
關(guān)鍵詞:同形異義詞;先生;日漢對(duì)照
作者簡(jiǎn)介:馮宏(1994.6-),女,漢族,安徽六安人,碩士研究生在讀,現(xiàn)就讀于河北大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)。
[中圖分類號(hào)]:H36 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-20--01
漢字由中國(guó)傳入日本至今,一直被日本人使用。通過(guò)漢字,中國(guó)和日本從古代便開(kāi)始了頻繁的文化交流。雖說(shuō)中國(guó)和日本同樣都使用漢字,但同一漢字所表示的意思中國(guó)和日本可能差距很大。對(duì)以中文為母語(yǔ)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)這些同形異義詞的時(shí)候,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)誤用現(xiàn)象。本文圍繞中日常用詞“先生”一詞,在用法和字義上進(jìn)行了研究。
對(duì)于很多學(xué)習(xí)日語(yǔ)的中國(guó)人來(lái)說(shuō),提起“先生”,腦子里應(yīng)該會(huì)浮現(xiàn)兩種意思。一種是中文常用的對(duì)男性的尊稱,另一種就是日本的教師。之所以會(huì)出現(xiàn)這種情況,是因?yàn)橹腥諆蓢?guó)“先生”一詞的意思存在著微妙的差異。“先生”一詞在春秋戰(zhàn)國(guó)是便開(kāi)始使用,使用至今,隨著時(shí)代的變遷,詞義也發(fā)生了很大的變化。“先生”一詞傳入日本后,既保留了一部分原有意思,也被日本人賦予了一些新的詞義。
一、中文“先生”一詞定義考察
查閱中文資料,中國(guó)的“先生”一詞基本含義是對(duì)成年男性的一種普通稱呼。如:王先生。然而“先生”一詞,從古至今有如下十幾種意思:
1. 始生子,猶言頭生。
《詩(shī)·大雅·生民》:“誕彌厥月,先生如達(dá)。”朱熹集傳:“先生,首生也。”
2. 父兄。
《論語(yǔ)·為政》:“有酒食,先生饌。”何晏集解引馬融曰:“先生,謂父兄。”
3. 年長(zhǎng)有學(xué)問(wèn)的人。
《孟子·告子下》:“宋牼將之楚,孟子遇於石丘,曰:‘先生將何之?”趙岐注:“學(xué)士年長(zhǎng)者,故謂之先生。”
4. 稱老師。
《禮記·玉藻》:“﹝童子無(wú)事,則立主人之北南面,見(jiàn)先生,從人而入。”孔穎達(dá)疏:“先生,師也。”
5. 稱先祖。
元 耶律楚材《贈(zèng)遼西李郡王》詩(shī):“我本東丹八葉花,先生賢祖相林牙。”
6. 稱致仕者。
《儀禮·士相見(jiàn)禮》:“若先生異爵者,請(qǐng)見(jiàn)之則辭,辭不得命,則曰某無(wú)見(jiàn)。”鄭玄注:“先生,致仕者也。”
7. 文人學(xué)者的通稱。可自稱,亦可稱人。
《文選·皇甫謐》:“玄晏先生曰:‘古人稱不歌而頌謂之賦。”李善注:“謐自序曰:‘始志乎學(xué)而自號(hào)玄晏先生……先生,學(xué)人之通稱也。”
8. 稱道士。
唐殷堯藩《中元日觀諸道士步虛》詩(shī):“玄都開(kāi)祕(mì)籙,白石禮先生。”
9. 舊時(shí)稱以相面、卜卦、行醫(yī)、看風(fēng)水等職業(yè)的人。
《史記·淮陰侯列傳》:“﹝ 蒯通 ﹞以相人說(shuō)韓信 曰:‘仆嘗受相人之術(shù)。韓信曰:‘先生相人如何?”
清李漁《凰求鳳·假病》:“請(qǐng)先生過(guò)來(lái),用心替他診脈。”
10. 稱妓女。
《文明小史》第十九回:“上海妓女,都是稱先生的。”
11. 舊時(shí)稱擔(dān)任文書(shū)或管理職事的人。
《三元里人民抗英斗爭(zhēng)史料·廣州工人參加三元里抗英斗爭(zhēng)情況調(diào)查記》:“各行都設(shè)有‘先生,由工人互相推舉,負(fù)責(zé)文書(shū)和對(duì)外交涉。”
12. 妻稱丈夫。
13. 一般人之間的通稱。
從上述的意思可以看出,現(xiàn)在仍在使用的意思不多。隨著時(shí)代變遷,上述中1、2、3、4、5、7、8、10的意思漸漸不再使用。第六個(gè)意思現(xiàn)在還經(jīng)常使用,如魯迅先生、孫中山先生。“名字+先生”具有能區(qū)分一般人和有豐功偉績(jī)?nèi)宋锏墓δ堋5诰欧N意思現(xiàn)在時(shí)常還能聽(tīng)到,如算命先生、風(fēng)水先生。“先生”一詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中經(jīng)常被用來(lái)稱呼丈夫。當(dāng)然,最常見(jiàn)的用法是對(duì)男性的尊稱。這種時(shí)候,“先生”就相當(dāng)于英語(yǔ)中的“Mr.”和日語(yǔ)中的“さん”。
二、日本“先生”一詞定義考察
日語(yǔ)詞典中,“先生”有如下幾種意思:
1.先に生まれる人。(先出生的人)
2.學(xué)徳の優(yōu)れた人。(學(xué)問(wèn)德行兼優(yōu)的人)
3.學(xué)校の教師。(學(xué)校的老師)
4.醫(yī)者·弁護(hù)士など専門職に対する尊稱。(對(duì)醫(yī)生、律師等專門職業(yè)的人)
5.他人を親しみまたからかって呼ぶ稱。(對(duì)他人親昵或者開(kāi)玩笑時(shí)的稱呼)
由于種種原因中國(guó)的“先生”一詞的意思并沒(méi)有全部傳入日本。在日本,如今經(jīng)常使用的是2、3、4這幾種意思。本來(lái),日本人將那些不求任何回報(bào)幫助他人的人們稱為先生,因?yàn)榻處熃逃龑W(xué)生、醫(yī)生救治患者、律師維護(hù)弱者權(quán)益、政治家拯救國(guó)家命運(yùn),所以人們稱其為先生以示敬意。因此,被稱為先生的一方,就應(yīng)該具有與之相應(yīng)的品格。然而現(xiàn)在,雖說(shuō)教師、醫(yī)生這些職業(yè)的人還被稱為“先生”,但并不表示這些人就一定品格高尚。
三、總結(jié)
對(duì)比中日“先生”一詞,共通的部分有很多。以前,中國(guó)也稱教師、醫(yī)生為先生,但現(xiàn)在基本不再使用先生一詞。在日本,不只教師、醫(yī)生被稱為“先生”,還有很多其他職業(yè)的人也被稱為“先生”。另外,“先生”一詞在日本沒(méi)有性別之分,而在中國(guó)基本上用于男性。值得一提的是,“先生”表示對(duì)他人親昵或者開(kāi)玩笑時(shí)的稱呼這一用法,中國(guó)并未出現(xiàn),是日本本國(guó)創(chuàng)造的。
通過(guò)上述分析可以看出,同一個(gè)詞由于社會(huì)文化的不同,所表達(dá)的意思也不同。這就要求我們?cè)趯W(xué)習(xí)語(yǔ)言時(shí),不受母語(yǔ)影響。要充分了解其社會(huì)文化、風(fēng)俗習(xí)慣等,只有這樣才能掌握文字的意義,才能正確運(yùn)用。