阿瑟穆·小七

闊孜的名字翻譯成漢語(yǔ)是羊羔的意思,可他的性格一點(diǎn)也不像小羊羔。他是阿勒泰草原上有名的叼羊高手,他驚人的力量和善戰(zhàn)的勇氣沒(méi)人能比,騎術(shù)也是草原一流。這讓他得到大家的敬畏。可是,他的壞脾氣卻遠(yuǎn)近聞名,讓人難以捉摸。
大家暗地里取笑他,叫他兇狠的羔羊或者干脆叫他惡狼。當(dāng)他聽(tīng)到這些時(shí),就會(huì)老大不高興。心情不好時(shí),就會(huì)大發(fā)脾氣。所以,盡管他是草原上有名的叼羊高手,那又怎樣呢,人們照樣不理識(shí)他。
每場(chǎng)叼羊比賽,需要大家團(tuán)結(jié)合作才能獲勝。而闊孜呢,從不感謝配合他獲勝的騎士。與其說(shuō)他是去參加叼羊比賽,還不如說(shuō)他是去報(bào)仇雪恨。因?yàn)樗T在馬背上奔跑時(shí),總是惡狠狠地咬著牙,像對(duì)待仇人一樣瞪著對(duì)手,好像那羊是別人欠下他的。
不過(guò),他在馬背上,倒是想到了自己的妻子和女兒。五月初,她們就回娘家了,已經(jīng)兩個(gè)多月沒(méi)搭理他了。她們離他而去的原因正是因?yàn)樗男郧榉磸?fù)無(wú)常,經(jīng)常大發(fā)脾氣。他皺著眉頭,隨心所欲地批評(píng)妻子做的飯菜太淡,諷刺她擠起牛奶慢慢吞吞,貶低她縫的花氈沒(méi)有比這更差勁的,還動(dòng)不動(dòng)就呵斥女兒吃起飯來(lái)磨磨嘰嘰或者是他說(shuō)話(huà)時(shí)她在做別的,沒(méi)注意聽(tīng)他說(shuō)話(huà)之類(lèi)的。他什么時(shí)候都沖她們發(fā)火,就像是心里有多恨她們似的。她們不管做什么都是做得不對(duì)的,不管說(shuō)什么都是說(shuō)錯(cuò)的。他就這樣,想說(shuō)什么就說(shuō)什么,就看他想演哪一出了,而且她們不能有絲毫反駁。……