師妮 席麗紅 張玉玲
摘要:改革開放日益深化,帶動了旅游業的蓬勃發展,越來越多的游客來到中國,而對于日益增多的外國游客而言,景點公示語成為他們體驗、感受、了解中國的窗口。基于“平行文本理論”指導下,本文通過對陜西省旅游景點公示語中常見英譯問題的分析,淺析平行文本對旅游景點公示語英譯的輔助作用,使公示語英譯更準確、更地道。
關鍵詞:平行文本 公示語英譯 旅游景點
中圖分類號:H319 文獻標識碼:A 文章編號:1009-5349(2018)11-0063-02
公示語是公開和面對公眾,告示、指示、提示、顯示、警示、標示、解釋與其生活、生產、生態、生業休戚相關的文字及圖文形象。不言而喻,旅游景點公示語就是景點面向游客所使用的文字及圖文信息的告示、指示、提示、顯示、警示、標示,包括旅游景點內的經典路標、公共設施、服務標識、游覽須知、門票及游樂服務價格目錄以及為保證游客能夠在一個干凈、整潔、舒適的環境中游覽所提供的各種提示、警示、標牌。
公示語翻譯質量會影響一個地區的形象,甚至影響該地區的經濟發展。我國改革開放的進一步深化,帶動了旅游業的蓬勃發展,越來越多的游客來到中國,而對于日益增多的外國游客而言,景點公示語成為他們體驗、感受、了解中國文化的窗口。景點公示語在游客觀光等方面承擔著重要的作用,甚至對提升國家文明形象有重要意義。然而,目前國內許多旅游景點公示語的英譯存在諸多問題,這大大影響了公示語作用的發揮,削弱了我國的國際形象。……