在古代漢語中,“走”不是指緩步前行,而是指跑。“走”的金文字形中,上部是一個甩開雙臂的人,奮力向前;下部為“止”,很像一只大腳。表示這個人甩動著兩臂,跑步前行。因此,“走”的本義為跑,是一個會意字。后來,“走”引申為奔向、逃跑等義,如“走北”,意思是戰敗而逃,再如關羽“敗走麥城”。在古代,侍奉主人的仆人常常要一路小跑,因此,仆人又被稱為“牛馬走”。現在,“走”主要指步行。
我們常常用“奔走相告”來表示有重大的消息時,人們奔跑著相互轉告。可見“奔”與“走”也有著相似的釋義。看一看“奔”的金文字形,就很容易將這兩個字聯系在一起。
上半部依然是揮舞著雙臂的人,下半部是三個“止”字,意思是長出了三只腳,當然跑得更快了。對于這三只腳,專家們還有不同的解釋。一種解釋認為,三個“止”表示這個人跑得很快,地上留下了一個又一個腳印;另一種解釋認為,這是許多人在奔跑,所以地上留下了許多腳印。對這兩種解釋,許多專家認為后一種說法較為合理,所以“奔”字的本義是指許多人在奔跑,如“奔走相告”。后來引申為快跑、急走、逃亡等意思,如投奔、奔命、奔喪等。
“奔”字原先指人的奔跑,后來也泛指一般事物的疾馳,如奔騰的波浪稱為“奔波”“奔流”。
值得一提的是,小篆的“奔”字,上部沒有什么變化,但下半部三只腳就變成了三叢草 ,這樣一來,原先的眾人奔走就變成一個人在草上飛奔,倒是剛好符合“草上飛”這句俗語了。
既然“走”也是跑,“奔”也是跑,那么“跑”的本義又是什么呢?
小篆的“跑”字是個形聲兼會意字,左邊是“足”,表示這個字與腳有關。右邊的“包”指讀音。古人之所以用“包”做讀音,是因為“包”與“刨”音近,“刨”有挖掘的意思,所以“跑”的本義就是獸類用前腳扒土。如杭州的“虎跑泉”。后來“跑”漸漸代替了古代的“走”,指奔跑,而“走”則指步行了。