賀紅巖 秦毅 林百新
[摘 要] 為培養社會急需的中國重汽境外維修技術人才,提高人才培養質量,提出并實踐了“中國重汽境外維修工程師班”核心課程雙語教學模式。針對職業教育中國重汽國際售后服務維修工程師人才培養存在的質量問題,對其成因進行了深入分析,明確了中國重汽國際售后服務維修工程師培養中存在的主要教學問題,從構建一體化雙語課程內容體系、編寫雙語教材、建立“英語主導式”雙語教學模式、提出“三結合”雙語課程考核評價體系、建設適應一體化雙語教學的環境、資源和條件等五個方面,闡述了解決問題的方法和途徑。實踐表明,“中國重汽境外維修工程師班”核心課程雙語教學模式有效地提高了人才培養質量,具有重要的示范作用和應用推廣價值。
[關鍵詞] 雙語教學模式一體化;雙語教材; 多元考核評價方式
[中圖分類號] G642 [文獻標志碼] A [文章編號] 1008-2549(2018) 08-0110-03
中國重汽產品備受發展中國家青睞,開始進入發達國家門檻,品牌日益國際化,中國重卡已在國際市場占據了很大的市場份額。但是落后的售后服務仍是制約中國重汽出口的軟肋,凸顯出人才培養的質量問題,即畢業生應用實用能力差、實踐能力不強、所學知識與國外崗位實際需求脫節,達不到企業要求等。這些問題折射出中國重汽國際售后服務維修工程師培養上存在不足,必須從教學內容、教材、教學模式、教學方案進行系統化的改革。山東華宇工學院與中國重汽集團進出口公司合作,就如何培養合格的中國重汽國際售后服務維修工程師進行了深入研究,確定了“重型汽車發動機的結構與拆裝”“重型汽車車橋結構與拆裝”“重型汽車變速器結構與拆裝”三門專業核心雙語課程,探索并實踐了“中國重汽境外維修工程師班”核心課程雙語教學模式。
一 主要教學問題分析
通過對人才市場的調研和重型汽車出口企業對畢業生質量反饋,從質量的表象分析其產生的基本原因,明確了中國重汽境外維修工程師培養需要解決的主要教學問題。
1 傳統的汽車發動機的結構與拆裝、車橋結構與拆裝、變速器結構與拆裝課程內容體系和學生實際工作崗位要求不一致。傳統的此類課程教學中,課程內容是基于學科體系組織的,偏重于知識的系統性、理論性和邏輯性,忽視了職業教育必須與現代科技發展相聯系、必須與社會崗位相聯系的培養方向,使學生所學和實際工作崗位要求不一致。
2 缺少適合職業教育學生的《重型汽車發動機的結構與拆裝》《重型汽車車橋結構與拆裝》《重型汽車變速器結構與拆裝》一體化雙語課程教材。課題組將編寫基于“由外及內”的拆裝工作過程為主線的雙語教材。
3 傳統的汽車發動機的結構與拆裝、車橋結構與拆裝、變速器結構與拆裝課程教學模式不適用于應用技術型人才的培養。傳統的此類課程是按照知識傳授型課程教學模式進行,學生自主學習的積極性低,合作交流機會少。理論教學和實踐教學分開進行,通常情況是學生先學習技術理論,再進行驗證,即使學完全部教學內容,也不會應用所學進行發動機的拆卸、安裝及調試。
4 傳統的汽車發動機的結構與拆裝、車橋結構與拆裝、變速器結構與拆裝課程考核方式單一,無助于學生分析問題、解決問題和技術應用能力的培養。傳統的此類課程教學中,長期受“應試教育”的影響,課程考核仍然沿用“期末理論考試成績占70%+平時成績占30%”的方式進行,基本上是一張試卷定效果。這種課程考核不利于學生分析問題、解決問題能力的培養,禁錮了學生思維能力、自我學習能力、創新能力的發展。
5 傳統的汽車發動機的結構與拆裝、車橋結構與拆裝、變速器結構與拆裝課程缺乏適應于一體化教學的教學環境、資源和條件。傳統的課程教學環境單一,條件簡單。教材跟不上現代技術發展的節奏。實踐課也只是進行簡單的驗證性實驗,無法進行應用性的拆卸裝配調試訓練。這樣的教學環境和條件所培養的學生注定和實際技術應用脫節。
二 解決問題的主要途徑與方法
“‘中國重汽境外維修工程師班核心課程雙語教學模式”是山東華宇工學院與中國重汽集團進出口公司共同完成的教學成果,該成果面向產業需求,明確提出了培養實踐能力強、英語實用能力高的國際化人才,構建了一體化雙語課程內容體系,編寫了三部雙語教材,探索出了以“合作教學”為特點的教、學、做一體化“英語主導式”雙語教學模式,實施了“三結合”課程評價方式,建設了一體化的教學環境。
1 對“重型汽車發動機的結構與拆裝”“重型汽車車橋結構與拆裝”“重型汽車變速器結構與拆裝”一體化雙語課程內容進行重組和序化,構建基于工作過程的一體化雙語課程內容體系。以 “由外及內”的拆裝工作過程為主線,以學生為中心、能力培養為本位,將課程進行了整合重組,形成新的理論實踐一體化雙語課程“重型汽車發動機的結構與拆裝”“車橋結構與拆裝”“變速器結構與拆裝”。在課程內容體系構建上,強調實用性、綜合性、實踐性、英語應用性。在課程內容的編排上,打破了原來章節的限制,解構了原有學科體系的知識要素,根據學生的認知規律和英語應用能力,以 “由外及內”的拆裝工作過程重新序化教學內容,選擇合適的應用載體,形成一系列從簡單到復雜,從單一到綜合依次遞進的雙語教學情境。
2 編寫《重型汽車發動機的結構與拆裝》《重型汽車車橋結構與拆裝》《重型汽車變速器結構與拆裝》一體化雙語教材。根據我院中國重汽國際售后服務維修工程師的培養規格及要求,課題組將整合國內外教材,為教學內容做整體規劃,自編雙語教學教材,。課題組將在“知識總量不變”的條件下,改變“知識的排序方式”,遵循能力遞進的原則,將理論與實踐融為一體,通過“結構優化、內容序化和知識細化”,利用雙語對結構和內容進行合理整合,有效裁剪和深度挖掘,與行業企業密切合作,統籌規劃,逐步推進,在一年內完成編寫任務,建立與雙語教學相應的題庫。由于國外雙語教學發展歷史悠久,中文教材中很多關于重型汽車的理論研究方面參考了國外的文獻,通過英文的教材和英文的教學可以讓學生獲得重型 “原汁原味”的知識點,對一些概念可以更深入和全面的理解掌握。
3 實施以“合作教學”為特點的教、學、做一體化“英語主導式”雙語教學模式。在每一個雙語教學情境中,都有一系列的工作任務,學生所需要掌握的基本知識、基本理論、基本方法及基本技能都融于這一系列的工作任務中,學生通過完成這些工作任務來深化理論知識的理解,增強實踐動手能力和英語應用能力。每一個工作任務都由4~5名同學組成一個小組合作完成,完成這項任務需要有學生和學生的合作,又有學生和老師的合作,還有老師之間的合作,完成這些合作需要師生通過英語進行交流。
采用雙語教材授課模式。使用英漢互動教學,根據學生的英語水平,選擇英語使用比例,滲透型雙語教育、穿插型雙語教育、雙重型雙語教育,逐漸過渡到“英語主導式”雙語教學。雙語教學中存在的最大問題是學生對雙語課程的興趣不大,而學生聽不懂課是主要原因之一。特別是理工科院校,很多學生對英語沒有興趣。想要解決這個問題就必須對學生的英語水平進行摸底。課上以互動式教學為主,最大程度的調動學生的積極性,使其主動思考。在課上選擇適合學生的中英文講授比例,課件使用中英文雙語,簡單的知識點可只用英文,復雜的專業名詞和術語可以既寫中文又寫英文,讓學生加深印象。進行課堂提問時,盡量使用英語,學生可根據自己的英語水平使用雙語回答。雙語教學模式可以促進更快、更好的掌握專業英語。一方面使學生能更好的學好專業知識,打好專業知識的外語基礎;另一方面提高學生的英語水平,盡快掌握本學科相應的外語詞匯和了解當今學科最領先的技術發展,從而提高學生的綜合素質,成為適應我國社會發展需求的“雙語復合型”人才。實現英語學習與專業學習的“雙贏”,培養出優良的“雙語復合型”人才。
4 提出并實施診斷性評價、形成性評價和終結性評價相結合的“三結合”雙語課程考核評價體系。教師在制定授課計劃前,先要考察所授課班級學生的基礎、英語水平、班風及學風,進行診斷性評價,針對不同基礎的學生群體制定有針對性的切實可行的教學計劃,體現教學以人為本的指導思想和區別對待、因材施教的原則,同時又為形成性評價提供參考。重視和強化由個人評價、小組評價、指導老師評價相結合的形成性評價,既關注學生已達到的專業知識的程度與水平,還關注學生英語應用能力、職業素養和職業能力的水平與變化。期末考試(英語試題)和綜合性大作業的成績,則作為學生的終結性評價。期末考試和綜合性大作業主要考查學生專業知識和英語應用能力,包括用英語講解維修工具的使用、發動機每一部分的結構以及維修過程等。學生的最后成績仍然采用百分制,其中形成性評價占70%,終結性評價占30%。形成性評價中,個人評價占20%,小組評價占20%,指導教師評價占30%。
5 建設適應一體化雙語教學的環境、資源和條件,有效解決雙語一體化教學環境、資源缺乏問題。購置油泵試驗臺、WD615發動機、19710變速器、重型汽車轉向車橋、驅動車橋、拆裝專用工具、語音教學設備等設備,并按適應一體化教學的方案進行布置,建成重型汽車拆裝一體化實驗室,采取雙語一體化教學方法,要將“教學做”“演練檢”“講訓考”融為一體。具體地說“教演講”要與“學做、練訓”聯結起來,教中學,演中練、講中訓;同時“教演講”“學做、練訓”要與“檢考”結合起來。
三 成果的主要創新點
1 一體化雙語課程內容體系創新
依據就業工作崗位對學生的能力要求,以 “由外及內”的拆裝工作過程為主線,以學生為中心、能力培養為本位,以英語應用能力為基礎,將結構和拆裝兩門課程進行了整合重組,形成新的理論實踐一體化雙語課程“重型汽車發動機的結構與拆裝”“車橋結構與拆裝”“變速器結構與拆裝”,重新序化教學內容,選擇合適的應用載體,形成一系列從簡單到復雜,從單一到綜合依次遞進的雙語教學情境。
2 一體化雙語教學模式創新
實施以“合作教學”為特點的教、學、做一體化“英語主導式”雙語教學模式。按診斷性評價結果,把學生分成由4~5人組成的的小組,在一體化雙語教學的環境里,合作完成雙語教學情境里的每個工作任務,將“教學做”“演練檢”“講訓考”融為一體。教師編寫《重型汽車發動機的結構與拆裝》《重型汽車車橋結構與拆裝》《重型汽車變速器結構與拆裝》一體化雙語教材,采用“滲透型雙語教育、穿插型雙語教育、雙重型雙語教育”等雙語授課模式,逐漸過渡到“英語主導式”雙語教學模式,實現英語學習和專業學習的“共贏”,培養出優良的“雙語復合型”重型汽車制造與維修專業人才。
3 一體化雙語課程考核評價體系創新
提出并實施診斷性評價、形成性評價和終結性評價相結合的課程考核評價體系。教師在制定授課計劃前,先要考察所授課班級學生的基礎、英語水平、班風及學風,進行診斷性評價。重視和強化由個人評價、小組評價、指導老師評價相結合的形成性評價。期末考試和綜合性大作業則作為學生的終結性評價,主要考查學生專業知識你和英語應用能力,包括用英語講解維修工具的使用、發動機每一部分的結構以及維修過程等。
四 成果推廣與應用效果
山東華宇工學院汽車工程學院一直堅持錯位高端發展,積極探索和實踐中國重汽境外維修工程師的培養,取得了一定的成果。
2011年與中國重汽進出口公司合作“中國重汽集團境外維修工程師”訂單培養項目開創了華宇學院在校學生帶薪上學的先河,校企共同制訂人才培養方案和課程內容,共同授課。“中國重汽國際售后服務維修工程師培訓班”學生在校期間每月由中國重汽集團發放1500元生活費,上崗后年收入均在10萬元以上,是名副其實的“帶薪上學、高薪就業”。
本項目主要在山東華宇工學院汽車檢測與維修技術專業、汽車制造與裝配技術、汽車電子技術、汽車技術服務與營銷專業中挑選學生實施,學生英語應用能力明顯提升,汽車制造與維修實踐能力明顯增強。截至2017年12月受益學生數已達到1000余人,323名畢業生走上了重型汽車維修技術員的崗位,205名畢業生進入了中國重汽卡車公司、北汽福田汽車股份有限公司、雷沃重工股份有限公司等企業的重型汽車制造崗位,其薪資比小型汽車技術崗位月平均高2000元以上,189名重型汽車行業國際售后服務高端技能型人才走上國外工作崗位,月薪1萬元以上。
三門核心雙語課程的建設在山東華宇工學院尚屬首次,開啟了學校雙語建設的先河,對其他專業雙語課程建設產生了積極影響,對職業教育其他高校汽車類專業學生專業能力及英語應用能力培養有一定的借鑒意義及推廣價值。
參考文獻
[1]賈長云,汪永蘭.以學生為中心 以能力為本位 培養“數字藍領”——可視化編程應用教學漫談[J].中國職業技術教育,2003(01):33-35.
[2]魏華,馬艷,茍凝霞.CLIL理論指導下大學公共英語教學與雙語教學的銜接性探討[J].考試周刊,2013(90):67-68.
[3]賈婕婷.將ESP教學理論引入藝術生大學英語教學[J].課程教育研究,2014(19):112-113.
[4]李燦,對 我 國 高 校 實 施 雙 語 教 學 的 幾 個 相 關 問 題 探 討[J].高等教育研究,2007(3):50-52.
[5]楊連發,黃美發.提高工科專業課程雙語教學效果之管見[J].高教論壇,2007(6):109-112.