(義烏工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院 浙江義烏 322000)
“吃”文化是中華文化中不可或缺的一部分,孔子說(shuō)“食色,性也。”老子甚至將“吃”看成人生目標(biāo):“圣人為腹不為目。”中國(guó)人將“吃飯”與“工作”聯(lián)系在一起,“有飯碗”就是“有工作”,“丟飯碗”就是“丟工作”。這反映了中國(guó)人的一種根深蒂固的觀念:生活必須有前提和保障——吃飯。在語(yǔ)言和文學(xué)作品中也有很多體現(xiàn),例如我們常用“膾炙人口”(像膾炙在口中)、“雋永”(《漢書(shū)·通傳》注:雋,肥肉也。永,長(zhǎng)也。)來(lái)形容文學(xué)作品,用“秀色可餐”來(lái)形容美麗的女子。
留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中,最早接觸到的是“吃”的本義,賓語(yǔ)基本為“食物”,如“吃飯”、“吃水果”等,到了中高級(jí)階段,“吃”的引申義不斷出現(xiàn),如“吃軟飯”、“吃得開(kāi)”、“吃閉門(mén)羹”等。留學(xué)生大發(fā)感慨:“中國(guó)人真的很愛(ài)吃!什么都吃,真的是吃貨!”其實(shí)這里的“吃”已經(jīng)不再是人的感覺(jué)器官(嘴)所進(jìn)行的動(dòng)作了,而是根據(jù)其本義和搭配對(duì)象所引申而來(lái)的比喻義。[1]那么如何進(jìn)行與“吃”有關(guān)的詞匯教學(xué),讓學(xué)生既能理解“吃”的含義,又能理解“吃”的引申義,并能記憶和使用這些詞匯,是本文討論的焦點(diǎn)。
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的范疇化與隱喻理論在詞匯教學(xué)中的運(yùn)用極為廣泛。范疇化理論認(rèn)為,應(yīng)把基本層次詞匯的教學(xué)放在首要位置,而與其處于同一范疇的詞匯應(yīng)該一起教授給學(xué)生。[2]留學(xué)生在掌握了一些高頻漢字和詞匯以后,可以進(jìn)行拓展,形成語(yǔ)義場(chǎng),方便記憶和擴(kuò)充詞匯量。Lakoff認(rèn)為隱喻是一種認(rèn)知方式,人們習(xí)慣用熟悉的、具體的源域去映射陌生的、抽象的目標(biāo)域。[3]漢語(yǔ)當(dāng)中許多一詞多義現(xiàn)象都是隱喻的結(jié)果,如“上、下”原本是方位詞,通過(guò)隱喻,它們有了“高興是上,難過(guò)是下”的隱喻,于是就有了“高昂、低沉”,“高漲、低落”等詞語(yǔ)。通過(guò)隱喻的方式識(shí)記詞語(yǔ)不僅方便了學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)的習(xí)得,還可以讓他們感受隱喻文化的異同,如漢語(yǔ)和英語(yǔ)分別用“牛”和“馬”來(lái)隱喻力氣大、強(qiáng)壯;再如“時(shí)間是金錢(qián)”這類(lèi)隱喻,在許多文化當(dāng)中都存在。通過(guò)文化異同的對(duì)比,可以減少文化負(fù)遷移現(xiàn)象的發(fā)生,幫助學(xué)習(xí)者提高跨文化交際能力。
這么多的含義讓留學(xué)生望而卻步,該如何記憶和使用這些“吃”的用法?我們可以通過(guò)“聯(lián)想、圖像、感官、加法”等四種隱喻認(rèn)知方式,將“吃”類(lèi)詞匯形成一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng),進(jìn)行范疇化記憶。

由“吃”的本義聯(lián)想到四個(gè)方面:以什么方式吃、依靠什么吃、吃得怎么樣、吃的結(jié)果。

圖像記憶是記憶法的一種,是采用圖像的方式幫助記憶,是目前最合乎人類(lèi)的大腦運(yùn)作模式的記憶法,與傳統(tǒng)的聲音刺激記憶相比,效率提高了3-10倍。
人們?cè)谌粘I钪校饕揽扛杏X(jué)器官來(lái)接收信息,再通過(guò)大腦來(lái)整合提取和加工信息。當(dāng)我們學(xué)習(xí)抽象詞匯時(shí),可以將它們與我們所熟悉的感官事物相聯(lián)系,幫助記憶。

吃苦吃香吃醋吃香喝辣感受 觸覺(jué) 味覺(jué)吃緊吃重吃驚吃力吃一塹,長(zhǎng)一智吃軟不吃硬
通過(guò)“吃+食物”進(jìn)行創(chuàng)意聯(lián)想,用小故事的方式記憶:
比如“吃軟飯”可以想象成一個(gè)笑話(huà):以前有一個(gè)很有錢(qián)的老太太和一個(gè)年輕小伙子一起生活。有一天他們?nèi)コ燥垼?wù)員問(wèn):“兩位要吃點(diǎn)硬的還是軟的米飯?”小伙子知道老太太牙口不好,想讓她高興,趕緊說(shuō):“吃軟的!”服務(wù)員笑了:“老太太吃軟的,你一個(gè)大小伙子也吃軟飯呀?”意思是,“依靠女人生活的男人”,帶有貶義色彩。
比如“吃閉門(mén)羹”也可以編成一個(gè)小故事:以前有一位非常漂亮的美女,會(huì)唱歌跳舞,也會(huì)彈琴畫(huà)畫(huà)。很多人都想見(jiàn)見(jiàn)她,可是她并不想見(jiàn)那么多人,又不好意思直接拒絕別人。于是就想了一個(gè)辦法:如果她不想見(jiàn)這個(gè)人,就送給他一碗羹,別人看見(jiàn)這碗羹,就表示被拒絕了。雖然見(jiàn)不到美女,但是羹很美味,吃了美味的羹也就不生氣了。“吃閉門(mén)羹”意思就指“被主人拒絕進(jìn)門(mén)或者受到其它冷遇”。
語(yǔ)言是文化的載體,也是文化的重要組成部分,每一種語(yǔ)言?xún)?nèi)容和言語(yǔ)習(xí)慣都是文化積累和沉淀的結(jié)果。語(yǔ)言的使用習(xí)慣是一個(gè)民族思維和行為習(xí)慣的映照,也是一文化群體區(qū)別于其他群體的顯著標(biāo)志。“吃”透漢語(yǔ)文化,可以有效縮短留學(xué)生的文化適應(yīng)周期,提高他們的跨文化交際能力。因此,教師要注意引導(dǎo)和培養(yǎng)留學(xué)生的學(xué)習(xí)能力:
字源知識(shí)分為兩個(gè)方面,一是偏旁義,二是語(yǔ)素義。如“月”字旁,在漢字左邊,是“肉”的意思,如“胖、臟、腳、腿、腰、背”等等人體身上的部分;在漢字右邊,是“時(shí)間”的意思,如“期,明”等等。語(yǔ)素“場(chǎng)”,意為“平坦的空地/地方”,據(jù)此就可以類(lèi)推“運(yùn)動(dòng)場(chǎng)、市場(chǎng)、商場(chǎng)、廣場(chǎng)、籃球場(chǎng)、足球場(chǎng)”等等詞語(yǔ)的意義。
“吃”的本義是“把東西送進(jìn)口中咽下”,“吃房租、吃工資、吃軟飯、吃軟不吃硬”等等詞匯都是“吃”的引申義。漢語(yǔ)中有諸多類(lèi)似“吃”的語(yǔ)素,如“打”的本義是“擊、敲、攻擊”,而據(jù)胡明揚(yáng)先生統(tǒng)計(jì),“打”的動(dòng)詞用法細(xì)分為98種,如“打傘、打水、打水漂、打電話(huà)、打主意、打比方”等等。歐陽(yáng)修說(shuō)“觸事皆謂之打”,可見(jiàn)“打~”的說(shuō)法給他的印象很深。留學(xué)生在學(xué)習(xí)和生活中,應(yīng)有意識(shí)地積累這類(lèi)語(yǔ)素的引申義,根據(jù)自己的語(yǔ)感和當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境摸索出其詞義。