房國錚
(牡丹江師范學(xué)院,黑龍江牡丹江 157011)
因地域的差別,歷史的積淀,不同民族逐步形成了具有本民族特色的民族文化,社會的發(fā)展進(jìn)步與文化發(fā)展,都需要各民族之間文化形成有效的交流,在交流的過程中汲取其他民族文化的優(yōu)點(diǎn),有效地促進(jìn)本民族文化與社會經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,所以,我國民族文化與茶文化也需要與各民族文化形成有效的交流合作機(jī)制。并且,我國茶文化經(jīng)過悠久歷史的積淀與汲取,形成了具有自身特點(diǎn)的文化特色,對于培養(yǎng)人的道德品質(zhì)、言行舉止、價值觀與人生觀都有著重要的作用。此外,我國茶文化對于周邊國家一直有著深遠(yuǎn)的影響。因此,本文就以《大觀茶論》譯作為重要研究對象,從茶文化視角去分析文化自信與建構(gòu)對于文化的傳播與交流作用,從而將茶文化推廣到世界各地,實(shí)現(xiàn)我國茶文化與世界文化形成有效的交流合作機(jī)制,促進(jìn)文化的發(fā)展與進(jìn)步,增強(qiáng)我國文化軟實(shí)力。
文化在世界范圍內(nèi)并沒有一個具體的概念或者是標(biāo)準(zhǔn),由于文化涉及范圍較廣,同時文化是人類在一個特定的地域內(nèi),在對自然的認(rèn)知、自然的改造的過程中,逐步形成被廣泛認(rèn)識的、能夠被人類逐步傳承下去的行為規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)、歷史地理環(huán)境紀(jì)要、思維方式、價值觀念及審美標(biāo)準(zhǔn)等等,并且文化還可以被分為物質(zhì)文化與精神文化。所以,任何民族文化的形成都是在特定的環(huán)境與基礎(chǔ)上逐步形成的,通過不同的建構(gòu)方式、規(guī)則、形式形成的特殊內(nèi)容。不同文化在形成過程中由于外部環(huán)境及地域特征造就了文化的多樣性與差異性,而且在形成過程中社會資源分配不平等更加加深了文化的差異性與多樣性,逐步形成具有獨(dú)特自身價值的文化體系,在整個文化系統(tǒng)中占據(jù)著重要的價值與地位,所以,才能夠推動不同文明與文化的傳播交流,通過交流汲取其他文化的精髓,不斷豐富自身文化內(nèi)涵,實(shí)現(xiàn)文化的傳承與發(fā)揚(yáng)。無論任何歷史時期,我國都沒有停止本國文化的交流與傳播,古有“絲周之路”、“鄭和下西洋”,現(xiàn)代有“一帶一路”的文化與物質(zhì)交流模式,作為文化大國的中國,一直堅(jiān)持開放包容的民族心態(tài),具有強(qiáng)有力的文化自信,主動去加強(qiáng)與世界各國的文化交流,不斷拓寬交流與傳播途徑,逐步加強(qiáng)地區(qū)文化的構(gòu)建。在經(jīng)過了封建王朝閉關(guān)鎖國的灰暗時期,通過現(xiàn)代領(lǐng)導(dǎo)人改革開放的新政策,文化強(qiáng)國已經(jīng)成為了我國重要的戰(zhàn)略發(fā)展目標(biāo),在接受外來多元文化的同時,也加強(qiáng)了我國優(yōu)秀文化的傳播。而茶文化作為我國極具代表的文化元素,其不僅包含了我國重要的儒家思想,也包含了我國歷史悠久的文化積淀,形成了一套獨(dú)特的文化體系與文化思想內(nèi)涵;此外,茶文化是存在于每個中國人日常生活中的一種重要文化。所以,以茶文化視角去研究翻譯中的文化自信與建構(gòu)具有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢,也是我國文化傳播的重要途徑之一。
在我國悠久的歷史長河中,存在著大量的關(guān)于茶學(xué)的著作,其中以宋朝時期的《大觀茶論》尤為突出,它們詳細(xì)的描述了茶的種植、生長、采摘以及我國的茶道等等,反映了我國茶業(yè)的發(fā)展及茶文化形成的整個過程,蘊(yùn)含著大量的茶文化內(nèi)涵。所以,在改革開放、文化包容交流的大環(huán)境下,翻譯工作者可靈活的運(yùn)用多種翻譯手法及方式,堅(jiān)持“文化包容”與“文化自信”基本原則進(jìn)行翻譯工作,促進(jìn)我國茶文化的傳播,發(fā)揚(yáng)我國優(yōu)秀的民族文化,增強(qiáng)我國文化軟實(shí)力。
作做為翻譯工作者,要以《大觀茶論》為理論基礎(chǔ),深刻研究茶文化內(nèi)涵,積極發(fā)揮茶文化作用,加強(qiáng)“文化融入”,構(gòu)建良好的“文化自信”,促進(jìn)我國民族文化與其他民族文化的交流,增強(qiáng)我國文化軟實(shí)力。《大觀茶論》主要是受我國儒家思想影響,主要以儒家思想中“中庸之道”與“天時、地利、人和”為中心指導(dǎo)思想,讀者只有靜心解讀這些文字中蘊(yùn)含的思想,才能深刻解讀其中的茶文化。而本書是以茶樹的生長為開篇內(nèi)容,其中提到無論是在園林中種植還是自然之地種植,都講究陰陽協(xié)調(diào)的自然環(huán)境,“植產(chǎn)之地,崖必陽,圃必陰……陰陽相濟(jì),則茶之滋長得其宜。”在對這句進(jìn)行翻譯時,翻譯的重點(diǎn)是要突出陰陽五行學(xué)、儒家中庸學(xué)等重要的文化,同時要顧及東西方文化的不同,對陰陽五行學(xué)、儒家思想要做特別的注釋,幫助西方讀者能夠更深刻的了解中國文化。此外,在《大觀茶論》中有一章節(jié)是對宋代時期最具特色的一種茶文化“斗茶”進(jìn)行了全面的闡述,“斗茶”可謂宋朝時期茶文化鼎盛時期的一種表現(xiàn)。“斗茶”是一種茶文化影響下逐步形成的一種比斗游戲,也是一種茶文化的具體表現(xiàn)方式,其包含了茶葉、茶具、茶藝等具有觀賞性與藝術(shù)性的茶文化。有學(xué)者曾這樣評價“茶斗”:是消費(fèi)者對于茶文化在物質(zhì)消費(fèi)基礎(chǔ)上的一種精神享受與精神寄托。所以,在翻譯時,要認(rèn)真細(xì)致的分析“茶斗”中文化底蘊(yùn)與文化內(nèi)涵,將“茶斗”藝術(shù)文化直觀地展示給西方讀者。此外,在進(jìn)行文化著作翻譯時要考慮讀者的思維習(xí)慣、閱讀習(xí)慣與文化價值觀等,我國漢語文化與西方文化存在較大的差異,因此,翻譯者要突破固有的思維模式與敘事方式,在語言描述、語言表達(dá)、語法應(yīng)用等方面要注重西方文化思維的融入,才能更好地幫助讀者更好理解我國文化內(nèi)容與接受我國文化。
《大觀茶論》以及我國其他關(guān)于茶文化的著作都是經(jīng)過歷史的積淀而形成了文化著作,是經(jīng)過歷史經(jīng)驗(yàn)積累以及種茶、品茶人切身體驗(yàn)而逐步形成的一種文化知識,并非是經(jīng)過系統(tǒng)性科學(xué)研究而得出的結(jié)論。茶文化獨(dú)具東方勞動人民的智慧與勞動人民的生活態(tài)度與價值觀等,《大觀茶論》這本著作就是作者從自身角度出發(fā),將茶文化在前人的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)上進(jìn)一步豐富茶文化內(nèi)容,并提出個人觀點(diǎn)與認(rèn)知,從而歸納總結(jié)了中國茶文化的文化精髓。茶文化的思想內(nèi)涵是經(jīng)過幾千年中華民族文明而逐步形成極具代表意義的文化瑰寶,不僅僅影響著中國人的品茶習(xí)慣、道德修養(yǎng),同時也融入了中國人的思想內(nèi)涵、生活習(xí)慣及生活方式等,對周邊國家的茶道文化及發(fā)展思維具有的深遠(yuǎn)的影響,也對西方國家飲茶文化的形成重要的影響力。因此,中華民族文化在世界文化舞臺中占據(jù)著重要的地位,要樹立堅(jiān)強(qiáng)的文化自信,充分展示我國優(yōu)秀的文化底蘊(yùn),增強(qiáng)我國文化軟實(shí)力,促進(jìn)世界文化的交流與合作。
總而言之,隨著我國經(jīng)濟(jì)快速的與世界接軌,文化的傳播與交流成為了我國重要的戰(zhàn)略發(fā)展目標(biāo)。因此,要借助我國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,以茶文化為指導(dǎo),在翻譯中建立文化自信,加強(qiáng)我國文化的傳播與交流,提升我國文化軟實(shí)力,提升中華民族文化在世界中的影響力。