賈 彭
(天津職業大學旅游管理學院,天津 300410)
語言是交際的工具和文化的載體,語言的學習是在交際活動和文化的互動中實現的,外語的學習最終目的也是為了獲得跨文化的交際能力。因此,在日語教學過程中,教師有必要引導學習者對日語背后的日本民族文化進行了解,這對于強化學習者的跨文化意識以及提升學習者的跨文化交際能力具有重要意義。日本的茶文化作為日本傳統文化和民族文化相結合的重要組成部分,始終貫穿于日本社會生活的方方面面。因此,今天我們在日語教學中融入日本茶文化的教學內容,可以更好地促進學習者對日本文化的認知和理解,從而達到有效提升學習者跨文化交際能力的目的。
跨文化交際指的是不同語言和文化背景的人與人之間的溝通(Communication) 和互動 (Interaction)。Neustupny在繼承補充 Hymes和Canele&Swain的理論基礎上,建立了廣為日語界認同的交際能力框架體系。在其框架體系中,社會文化能力位于交際能力體系的頂層,社會語言能力位于中層,語言能力位于基礎層。其中,社會文化能力包括在日常行為和各種社會活動中對交際雙方的身份、關系、共有知識等的認定,在交際中要把握社會文化規則并及時調整自己的能力;社會語言能力包括交際動機、場景、表現形式、肢體語言、談話技能、話題的展開和維持等語篇能力;言語能力作為基礎能力包括語法、詞匯、語音、文字等語言知識和運用能力。
隨著人們對于外語教學的認識不斷深化,語言學習即文化學習,語言教學即跨文化教學已經成為人們的共識。但是,長期以來,在日語教學中過度重視單詞語法的講授,對于日本文化的培養在教學中經常被忽略,在跨文化交際活動中經常會引發不必要的誤會。因此,教學中應重視社會語言能力和策略能力的培養,而培養的重點則應放在跨文化差異上。
日本茶文化是日本文化中不可或缺的重要組成部分,與日語的形成與發展類似,日本茶文化的產生起源于中國茶文化,與此同時,日本茶文化又是展現日本文化的有效工具。日本茶文化涉及到了日本社會文化生活的各個方面。也正因為如此,對于日本茶文化的學習可以有效推動學習者對日本民族文化做出較為全面的了解,繼而為促進語言學習,提升跨文化交際能力奠定堅實的基礎。
中國是茶的故鄉,茶文化的發源地。戰國時代,我國第一部藥學書目《神農本草》中就有“茶”的記載。在大約在一千三百多年前,我國茶文化開始傳入日本,并逐步與日本獨特的社會文化相融合產生了獨具特色的日本茶文化。在跨文化交際日益加深的時代背景之下,在日語教學的實踐中融入了茶文化,使日語學習者在學習語言的同時,感受和體悟中日茶文化的差異之處,深刻體會茶文化的內涵與精髓,能夠加深日語學習者對于日本文化的理解和感知,對于培養日語學習者的跨文化意識,更好地實現了中日文化的交流必將起到更加積極的作用。
中國茶文化在魏晉時期便已開始形成,但當時基本局限于上層階級的士大夫和文人當中,也并沒有出現規范而嚴格的茶法、茶藝等茶文化的元素。直到唐朝,我國茶文化才開始形成,陸羽創作的《茶經》堪稱我國茶文化發展史上的里程碑,從茶葉采摘、生產技藝、煎茶方法、飲茶方式、茶器等諸多方面對茶事活動作出了規定和闡釋,對我國后期茶道的發展產生了極其深遠的影響。
中國茶文化是中國文化的濃縮,其基礎文化是儒家文化,以儒家文化為核心,并融合了道家、佛家等思想流派的文化類型,既有儒家中庸和諧的理念,又有道家天人合一的思想。但是,日本茶道的文化底蘊的核心是佛教的禪宗。源于中國的禪宗在進入日本后,很快與日本茶文化進行融合,并賦予了日本茶文化更多的精神內涵及特征。日本茶文化所追求的清凈苦寂的禪宗思想,在文化意境以及氣質面貌上與中國茶文化有相似之處,但是,也有著諸多的差別。其中,千利休,其“和、敬、清、寂”的茶道思想對日本后世茶文化產生了深遠影響。“和”為茶道之精髓,意味從內心調和精神上的矛盾和對立;“敬”為茶道之理念,意指對萬事萬物報以尊敬的態度;“清”為茶道之效用,講求從外物到精神上的一種純凈的狀態;“寂”為茶道之追求,意為無欲無求后內心的安詳和寧靜。日本茶文化也更加注重空寂之美,追求一種平淡、含蓄、哀物的風格,喜歡用一些日常之物去表現一種很深的寓意,沒有中國茶文化那么務實或灑脫。
然而日本茶文化在這方面卻有著有很多繁瑣甚至是苛刻的程序要求。進行茶道表演的人在茶事活動中的各個環節的動作、表情、話語都必須要按照相應的規矩進行,不允許有分毫差錯。日本茶文化在茶道儀式上面的程序和規定,要比中國茶道嚴格和細致很多倍。這是因為在日本茶文化中融合了禪文化,最為直接的就在于運用復雜、繁瑣的規則來磨練飲茶人的心智,當飲茶者可以在舉手投足中都展現出茶文化的內蘊,那么才是真正地領會到了茶的真諦。
其實中日茶文化在文化意境上有著很多的相似之處,這主要體現在“和、靜、怡、真”四個方面。先來看“和”,中國茶道和日本茶文化都要求人們要通過飲茶,去達到自己與內心、自己與他人、自己與自然之間的和諧統一。要通過規范的言行、衣著、表情,達到與周圍環境高度和諧的目的。“靜”,中日茶文化均講究“靜”,主要指得是內心的靜,只有讓內心靜下來,才能讓自己更好地感悟到茶文化的真諦。“怡”指的是飲茶者通過茶事活動所獲得的感受。無論中國茶文化還是日本茶文化,都注重要從茶道活動中獲得內心的歡愉。“真”則是要求飲茶者之間要坦率真誠,以誠相待。
教師在授課過程中首先應該對于漢語與日語之間的文化交際障礙有充分的理解,這樣才能保證能夠從不同的文化層面進行日語教學。教師在進行日語教學中的文化導入時,可以從茶文化為切入點,結合中國茶文化與日本茶文化之間的異同點,在日語教學中融入茶文化的學習。這能夠使日語學習者較好地了解中日茶文化的差異與關聯性,并以此為載體,從而加深對日本語言及文化的感知、理解和學習,有效地促進日語學習者能夠順利地進行跨文化交際。
在課堂教學實踐中,需要重視日本茶文化教學與日語交際實踐的融合,從而促使學習者對日本茶文化以及日語教學內容產生更高的興趣并做出更為具體的認知。比如可以開設日本茶道課程,可以借助于多媒體等現代化教學手段,圖文并茂地講解日本茶文化的理論知識。
認識日本茶道文化中的相關人物如:最澄歸、武野紹鷗、千利休等,使日語學習者初步了解和認識日本茶道文化歷史、傳承與發展。同時介紹茶具,如茶碗、茶勺、茶爐等,幫助學習者全面認識日本茶道文化的相關細節內容,體味到日本茶道文化中“點茶”、“品茶”的嚴謹之意,了解日本茶道文化中的相關禮儀,開拓學習者的國際化視野,提升學習者的跨文化交際能力。教師不僅需要選取特定的日本茶文化知識點在日語教學中發揮輔助作用,而且有必要引導學生對日本茶文化做出整體性把握,從而確保學生能夠對日本社會中的文化現象做出更為深入的了解,這也是提升學生跨文化意識以及日語交際能力的重要基礎。
盡管課堂教學是學生了解日本茶文化的主要手段,但是課堂教學的時間畢竟有限,因此,實現課外交際與課內講授的融合,是確保學生能夠充分了解日本茶文化并提升學生跨文化意識以及跨文化交際能力的關鍵。課外交際則要積極引導學生利用課余時間開展豐富多彩的茶文化相關活動。例如舉辦茶文化日語知識大賽,以演講、競猜以及講座的形式來拓展學生的茶文化日語知識,從而在無形中促進茶文化在日語教學中的文化導入。另外,教師也可以鼓勵學生通過閱讀關于中日茶文化的文學作品等來調動學習者的學習積極性,提高他們的閱讀能力,增加其對于日本文化的了解,這對于提升學生的跨文化意識與跨文化交際能力有著至關重要的作用。