李乃清

圖/九維文化
“南方……泥土經(jīng)過晨雨沐浴后的甜蜜芬芳,沖向火紅天空的鳥群,還有那緩緩流逝的時(shí)間,這就是南方,我的南方。”
歲末年初,英文版音樂劇《亂世佳人》在上海文化廣場開演。低沉背景音在凱蒂·斯嘉麗絮叨的回憶中展開,讓人漸漸沉入南方塔拉橡園的舊夢中,那是她高祖母斯嘉麗·奧哈拉的浴火傳奇。
“《亂世佳人》是我妻子和女兒最愛的小說,她們每年還都邀請(qǐng)我重溫一遍電影,于是,我決定將之搬上音樂劇舞臺(tái)。”《亂世佳人》音樂劇由法國殿堂級(jí)作曲家Gérard Presgurvic操刀,他曾以《羅密歐與朱麗葉》獲得巨大成功。經(jīng)過七百多個(gè)晝夜的籌備、四萬公里的選角之旅,Gérard攜手中外主創(chuàng),匯集百老匯一線卡司,聯(lián)合打造了英文版《亂世佳人》。
幕起,血色星條旗下冒出黑色人影,讓人想起弗雷德里克·埃德溫·丘奇1861年的名畫《我們的旗幟在空中》:黎明破曉時(shí)分,空中漂浮的縷縷朝霞中依稀透出旗幟的形象,預(yù)示著美國南北戰(zhàn)爭的鐘聲敲響。
“音樂隨著斯嘉麗的成長推進(jìn),演唱風(fēng)格愈發(fā)濃重高昂,少女時(shí)代較輕快,逐步加入交響樂團(tuán)伴奏,到最后厚重深沉,賦予故事力量感。”Gérard介紹道。
少女斯嘉麗太美,她穿綠底白花連衣裙站在塔拉的陽光下,野餐會(huì)上被眾多男人圍繞著,然而,這把嬌蠻的“女人花”,只等著“那一個(gè)”男人去收束。盡管眾人拜倒在她的石榴裙下,16歲的斯嘉麗唱的卻是“寂寞春閨冷”的孤獨(dú):“他們都說我集寵愛于一身,但無人知曉,我心無所依,無愛可期。