豆豆 譯 周周 編
人類建造能夠通天的巨塔卻觸怒了神明,人類遭受了神罰導致彼此之間語言不能互通,并且散落在世界各地——《舊約圣經》中著名的巴比倫塔,據說曾經真實存在過。那么,故事中隱藏著的巴比倫塔的真相究竟是什么?
因建造通天巨塔而被神明懲罰的人類
各位讀者都知道巴比倫塔的故事吧。《舊約圣經》《創世紀》中,諾亞大洪水之后出現的準備建造通天巨塔的人們的故事。
“那時,天下人的口音、言語,都一樣。他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那里。他們彼此商量說: ‘來吧!我們要做磚,把磚燒好了。
他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。
他們又說: ‘來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。
耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。耶和華說: ‘看吶!他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既做起這事來,以后他們所要做的事,就沒有不成就的了。我們下去,在那里變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。
于是,耶和華使他們從那里分散在全地上;他們就停工不造那城了。
因為耶和華在那里變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別。”(《創世紀》第11章1~9節)
直觀來看,大概講述的意思是:
曾經,所有人都講著同樣的語言。某一時刻,他們開始燒制磚瓦建造巨大的城池和塔,為了避免分散在世界各地,他們要試著建造出塔頂能通天的巨塔。
然而看到這一切的神明認為,是子民們說著同樣的語言才會開始做這種事,于是他令人們彼此之間語言不通。于是人們不再通力協作建造城市,而是散落在世界各地。
文中所說的“因為耶和華在那里變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別”,據說是因為在希伯來語中“巴別”有“雜亂”“混亂”的意思。
一般來說,巴比倫塔的故事解釋的是世界上之所以存在著各種各樣的語言,是由于巴比倫塔,世界才變得“混亂”。
可是事情似乎并沒有這么簡單。
神話的舞臺就是巴比倫
巴比倫塔的故事頗有神話、寓言故事的味道。
《舊約圣經》《創世紀》講述的是自創世起的宏大故事,自然有一些神話的色彩。不過也正因為如此,傳說故事的舞臺才未必都是架空虛構的。
比如亞當和夏娃被驅逐出去的伊甸園——就有許多備選地——最有說服力的說法是在底格里斯、幼發拉底河周圍。而這兩大河流的上流地區據說就是諾亞方舟的停靠地,土耳其的阿拉拉特山。
很早以前就有人指出,在美索不達米亞地區盛傳的蘇美爾神話,與《舊約圣經》中講述的那些具有神話色彩的部分十分相似。
舉一個諾亞大洪水例子。
《吉加美士敘事詩》是古代蘇美爾的神話、敘事詩,是刻在泥板文書上的蘇美爾神話故事的片段。在發現之初,針對內容的翻譯工作一直沒有什么進展。直到上個世紀70年代,一名大英博物館的文物修復員才將文書的內容一枚枚地解讀了出來,人們這才發現文書上刻的故事酷似《創世紀》中諾亞的大洪水故事,一時間引起了很大的反響。
文書大致內容如下:
“往昔,烏托納比斯汀按照空之神的指示建造大船,讓自己和家人、船工,以及所有的動物登船。
然后持續6日的暴風雨襲來,地面上的人們都變成了黏土。
烏托納比斯汀的大船最終停靠在尼西爾山頂。接下來的7天,為了確認大洪水是否退去,他分別放出了鴿子、燕子、烏鴉。
終于確認安全的烏托納比斯汀讓所有登船者下船,向神明們奉獻貢品。于是在這個香味的吸引下,船的周圍聚集來了許多神明。”
這里不再詳細講述有關諾亞大洪水的內容了,不過讀者朋友們應該已經注意到兩個故事的相似之處了。
如此可以說,《創世紀》必然在很大程度上受到了美索不達米亞地區文化方面的影響。換句話說,美索不達米亞地區毫無疑問正是《舊約圣經》《創世紀》發生的舞臺。由此自然可以推測巴比倫塔就位于美索不達米亞地區了。
從結論來說,曾經在美索不達米亞地區昌盛一時的巨大帝國巴比倫尼亞,其首都就是巴比倫。具體地點就在今天的伊拉克巴格達南部。公元前3000年的記錄中就已然出現的古老都城。
“巴比倫”在亞克德語中有“神明之門”的意思,亞克德語是古代美索不達米亞的預言。這也與《創世紀》中的解釋不一樣。不過在《創世紀》的記述中,并沒有出現過“巴比倫塔”這樣的語言。記述的只有在停止建造巨塔后,那座城市被稱作了“巴比倫”。反而制造出一種故意隱去名字與存在的感覺。
這究竟是怎么回事呢?
巴比倫塔是巨大的神殿塔廟
古代美索不達米亞各地都曾興建規模巨大的塔,現存的數量大約在30座以上。巴比倫自然也包含在其中。
這座塔被稱作“塔廟”。塔廟的意思是指“高處”,也的確物如其名。
不過稱之為塔,倒不如說是一座小山更為貼切,據傳有的塔廟內部高度可達90米。
保存較為完好的烏爾塔廟建于公元前2100年左右,第一層的底面為62.5米×43米,高度為11米。第二層的底面尺寸為38.2米×26.4米,高5.7米。第三層已經損壞不見,不過從正面還是可以看出應該是向第三層延伸的階梯直直地排列著。
雖說看上去會令人聯想到埃及的金字塔,不過基本構造完全不一樣。
金字塔是用切割后的巨石堆積搭建而成的,內部有數個房間,以及通往內部的入口。而塔廟則是用太陽曬干的泥磚制成,只在表面裝飾經過燒焙的磚,堆建成數層的建筑。而且塔廟內部沒有房間,只是塞滿了土。不過塔廟的頂部卻建造了神殿,據說這里是“神明造訪之處”。也就是說塔廟是為了神明降臨而在城市中建造的巨大的“山”。
此外,太陽曬干的泥磚十分脆弱,極易被風化變回土。因此變成廢墟的塔廟輕易地就變回了自然的山丘。從這一點來說也的確是“山”了。
巴比倫尼亞的首都巴比倫中,過去也曾矗立著巨大的塔廟。這正是巴比倫塔的本體。也就是說巴比倫塔是毫無疑問真實存在的。
馬爾杜克神是古代美索不達米亞神話中出現的巴比倫之城的神明,巴比倫尼亞國家之神。伊撒吉拉神殿就是用于供奉祭祀馬爾杜克神的,據推測中心部分是公元前6世紀前葉由尼布甲尼撒二世建造完成的巨大的塔廟。名字為“E-Temen-an-ki”,指“天與地之基礎”。這不正是巴比倫塔嗎?
正因為如此, “E-Temen-an-ki”底面大約有91米×91米,高約90米,是一座高達7層的超級塔廟。
這些都是考古學家推測出來的數據,在古希臘歷史學家希羅多德的記載中則更為巨大,基地部分單邊尺寸和高度都達到了185米。
不論真實尺寸究竟是多少,從當時的常識來說,這絕對是高層建筑了。以神明居住的天界為目標建造的建筑,這樣來看也就不足為奇了。
《舊約圣經》中出現其他民族之塔的原因是什么?
巴比倫塔是真實存在的。它就是位于巴比倫的巨大神殿塔廟。
那么,為什么這座巨大的塔廟以“巴比倫塔”的形式被記錄在身為異教徒的猶太人的《舊約圣經》《創世紀》中呢?或許是與“巴比倫囚虜”這件重大事件有關吧!
巴比倫囚虜是古猶太人被擄往巴比倫的歷史事件。公元前597年一前538年,猶太王國兩度被新巴比倫王國國王尼布甲尼撒二世征服,俘虜大批猶太富人、手工業者和平民,并囚禁于巴比倫城。公元前538年,波斯國王居魯士滅巴比倫后,被囚擄的猶太人才獲準返回家園。這段歷史,猶太人自稱為受難時代,被網時渴望耶和華派一個救世主來復興國家。猶太教就是從此萌芽的,對基督教的影響也很大。
被俘的猶太人被迫在巴比倫建造巨大的塔廟,并記住了這個尤為龐大的建筑。
隨著時間的流逝,往昔巨大的塔廟變成了巨大的土山,但是從它的殘骸中我們也能想象到當年的姿態。
塔廟作為巴比倫尼亞的象征,令后來《圣經》的編纂者特別關注也就并非不可思議之事了。
不過,對于背負著“囚虜”歷史的他們而言,巴比倫尼亞是不可饒恕的敵對國家。自然地,對于塔廟他們也不會有什么美好、正面的解釋了。因此《創世紀》中記載的塔廟被抹去了原本的功能,即神明降臨的巨大神殿,而是完全變了味道。
“來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上”——塔廟在這里變成了他們炫耀能力、獲取名聲的工具。
此外,在講述猶太人的《舊約圣經》之中,冷不防地插入了一個巴比倫尼亞這個外民族的故事。
巴比倫在當時的美索不達米亞地區是最大的城市,自然是經濟繁榮、人口眾多。周邊國家也會向這里聚集。各種民族相互交融,是一座各種語言交織的熱鬧興旺的國際都市。盡管如此,他們卻要“口音、言語,都一樣”,這是為什么呢?
應該是因為當時巴比倫尼亞的語言就像今天的英語一樣,是一種國際通用語。一個巨大的國家,用一種通用的語言,統一周圍小國的不同語言——這應該就是建造塔廟的人們,以及巴比倫塔的真相吧!