Sherly
有時候我們很難說清楚為什么會喜歡某個人。也許是因為他們溫暖的笑容,或者是他們聰慧機敏,又或者只是覺得他們好相處。但科學家們并不滿足于這些答案。他們花費數年,研究到底是哪些因素將人與人聯系在一起。我們匯總了一些有趣的發現,也許可以幫助你迅速建立更好的人際關系。
Copy the person youre with 模仿對方
When talking to someone, try copying his or her body language, gestures, and facial1 expressions. Research shows people are more likely to like their partners when their friends had been copying their behaviors.
與他人交談時,你試著模仿對方的肢體語言、手勢和面部表情。研究表明,當朋友模仿自己的動作時,人們更容易對對方產生好感。
Compliment2 other people 稱贊他人
If you describe someone as nice and kind, people will also think you possess with those same qualities. The reverse3 is also true:if you are constantly talking about people behind their backs, your friends will start to match the negative qualities with you as well.
如果你把某個人描述成真誠、善良的人,人們往往會認為你也具備同樣的品質。反之亦然,如果你總在別人背后說壞話,那你的朋友也會認為你可能具有相同的負面品質。
Try to display4 positive emotions 展示積極的情緒
People are easily influenced by the moods of others. They can unconsciously5 feel the emotions of those around them because people naturally mimic6 others movements and facial expressions, which in turn makes them feel something similar to what theyre feeling. If you want to make others feel happy when theyre around you, do your best to communicate positive emotions.
人很容易受他人情緒的影響。他們能不自覺地感受周圍人的情緒,因為人們自然而然地會模仿身邊人的動作和表情,使得他們對他人的情緒感同身受。如果你想你周圍的人感到快樂,那盡你所能展示積極的情緒吧。
Reveal7 your flaws8 from time to time 偶爾暴露自己的缺點
People will like you more after you make a mistake — but only if they believe you are an excellent person. Showing that you arent perfect makes you more vulnerable9 toward the people around you. Research shows when professors do well in the lectures but spill10 coffee at the end of the class, the students rate them higher on likability than other professors.
對優秀的人來說,某個小失誤會增加別人對他們的好感。因為展示不完美的一面,會顯得他們更容易讓人親近。研究表明,同學們更喜歡那些上課很精彩,但在課程快結束時不小心弄灑咖啡的教授們。
Display a sense of humor展現你的幽默感
Regardless of whether people are thinking about their ideal friends or romantic partners, a sense of humor is really important. Using humor when youre first getting to know someone can make the person like you more.
無論人們想要的是理性的朋友還是浪漫的戀人,具有幽默感真的很重要。在初次見面展現幽默感的人,會讓對方更喜歡你。
Show that you can keep their secrets 保守秘密
People place a high value on trustworthiness12 in their relationships. Trustworthiness also has been proved especially important when people are imagining their ideal friends and ideal employees.
人們很重視人際關系中的信譽。……