“新年號出處打破慣例,日本研究中國哲學的專家震驚”,日本共同社8日報道稱,剛剛公布的日本新年號“令和”首次從日本古籍《萬葉集》中引用,有日本政府人士稱此先例一開,以后日本年號將“不會取自中國古籍”,日本的中國哲學專家對此表示失望和震驚。
報道稱,年號是基于統治者統治領土和時間的思想。筑波大學研究中國哲學的名譽教授堀池信夫指出:“在漢朝以后,儒學成為支持帝王統治的學問。年號包含著如何治理國家和運營政治的思想,關系深遠。”他對新年號表示“很失望”,“今后大概只要是兩個漢字,就什么都可以(當年號)”。
東京大學研究中國文學的名譽教授田仲一成曾強調稱:“日本人所寫的漢文(古漢語)多為文學作品,表達風景和心情,因此不適宜作為年號的出處。”報道稱,在新年號發布后,中央大學研究中國哲學的名譽教授宇野茂彥表示,日本年號“以往都是取自《尚書》等內容頗佳的文章,日本古籍里沒有這樣的文章”。他提出忠告說:“(日本)似乎存在應避免使用中國典籍的意見,這是很糟糕的錯誤。要說不用中國的東西,那么連漢字也無法使用了。”
共同社8日還稱,雖然日本首相安倍晉三否認在新年號甄選過程中進行引導,但回看整體過程,隱約可見政府裝作中立、通過巧妙說明從而導向“令和”的考量。▲
(郭靜)
環球時報2019-04-09