——論埃科的批判性詮釋觀念及創作踐行" />
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?盧嫕 輔仁大學
小品文集《誤讀》(Misreadings)的原名為《小記事》(Diario Minimo),是翁貝托·??疲║mberto Eco)在1963年結集出版的實驗性創作讀本。1993年,此書被譯為英文,??圃诖擞⑽陌娴?“序言”中將其重新命名:
于是,Il Verri 上就出版了《小記事》。后來,在1963年,當那些發表在雜志上篇目被收集成冊時,它被取了同樣的名字,盡管其中的內容并非是一般意義上的“記事”。那冊書出版了好幾個版本,并成為現今這個英語版本的基礎。因為書名《小記事》(Diario Minimo,1963),從字面上直譯毫無意義,所以我更喜歡稱它為《誤讀》(Misreadings,1993)。
有趣的是,自此之后,在當代的文藝批評話語場域中,該命名似乎已經成為了隨處可見的革命性標語,但大多數批評者的援用也僅僅是只聞其名,不解其意。甚至,隨著??频穆暶h播,此作的原本意圖與訴求反倒顯得不那么重要了。但就另一個角度而言,《誤讀》亦非是埃科的一次成熟的文本實踐。事實上,該書所輯錄的數篇 “小文”,說到底也不過是些許零散地刊載于文藝批評雜志上的實驗性嘗試,恰似他在 “序言”中所言:
在這樣的一份出版物(Il Verri)里,遍布著新先鋒派的語言實驗和數篇討論埃茲拉·龐德(Erza Pound)以及中文表意符號的令人印象深刻的文章,而我卻引入了幾頁對一些小話題的無拘無束的反思(free-wheeling reflections)。這些話題常常旨在戲仿該雜志的其他撰稿人的作品,他們的寫作狂熱更甚于我。所以,在一開始,我想要為我寫下這一頁頁的蓄意地滑稽( deliberately comic )、怪誕(grotesque)的文字向讀者們道歉,所以跟雜志的其他內容相比,顯得不那么斯文體面。……