王曉明

在這里“亡”是丟失的意思,“牢”指牲口圈。
鬼子捉來(lái)許多羊,關(guān)在炮樓邊的羊圈里。
夜里羊兒把羊圈挖了個(gè)洞。
一只羊逃走了
巡邏的鬼子發(fā)現(xiàn)少了一只羊,他想:反正還有好多羊,破洞不用補(bǔ)。
后來(lái)又逃走一只羊。
鬼子官發(fā)火了,叫當(dāng)兵的馬上把洞補(bǔ)好。
鬼子官搖頭晃腦地說(shuō),中國(guó)有句話:亡羊補(bǔ)牢,猶未晚也。
意思是雖然出了差錯(cuò),但馬上改正還來(lái)得及。
可是逃出去的兩只羊叫來(lái)了游擊隊(duì)。
他們把羊圈扒開(kāi),羊們來(lái)了個(gè)勝利大逃亡。
鬼子趕快開(kāi)槍,卻來(lái)不及了。
好人出現(xiàn)了差錯(cuò),當(dāng)然應(yīng)該亡羊補(bǔ)牢,及時(shí)改正。
可是發(fā)現(xiàn)敵人出了差錯(cuò)就不能讓他們有“亡羊補(bǔ)牢”的機(jī)會(huì)。
找一找,樹(shù)林里有幾只羊?