楊帆
來自少年兒童出版社的徐如夢捧得“出版超級新星”桂冠,王曄翻譯的《尤斯塔·貝林的薩迦》等四部作品獲得翻譯獎。
第26屆北京國際圖書博覽會(BIBF)開幕之際,一場匯聚中外出版大咖的盛宴率先拉開帷幕。8月21日晚,由《出版人》雜志、德國法蘭克福書展集團共同主辦的“出版人之夜暨出版新星、翻譯獎頒獎典禮”在京舉行。百余位中外出版人、學者、譯者光臨現場,共同見證了這場中外出版界交流的盛會,見證了中國區“2019出版新星”的誕生和2019書業年度評選·翻譯獎4部獲獎作品的揭曉。
“書業年度評選·翻譯獎”是國內首個由出版行業媒體設立的專業翻譯獎項。由《出版人》雜志舉辦的“書業年度評選”誕生于2005年,秉承“為本土內容創意尋找創新力量,向全球文化產業傳遞中國聲音”的宗旨,已經成為每年一度中國出版業的盛舉。2015年,為了彰顯翻譯對出版行業的重要作用,書業年度評選啟動了特別單項獎——書業年度翻譯獎。
本屆“書業年度評選·翻譯獎”分文學、社科兩大類,每類分別評選兩種獲獎圖書,評選范圍包括在2018年內于中國大陸出版的簡體中文翻譯圖書。今年6月正式啟動以來,雜志社收到了來自出版社、譯者和讀者的大量提名作品,評委會經過一個多月的篩選和初評,從中選出10本入圍圖書。經過網上投票和專家評審,最終4本圖書脫穎而出獲得獎項。獲得文學類獎項的是王曄翻譯的《尤斯塔·貝林的薩迦》(復旦大學出版社),陶澤慧翻譯的《偷書賊》(北京十月文藝出版社、新經典文化),獲得社科類獎項的是胡翠娥翻譯的《思想史:從火到佛洛依德》(譯林出版社),周欣宇翻譯的《當代弗蘭肯斯坦:誤入歧途的現代科學》(中國社會科學出版社)。
由法蘭克福書展集團與出版人雜志社聯合選拔出的“2019出版新星”則由來自浙江大學出版社的祁瀟、外語教學與研究出版社的趙雅茹、上海外語教育出版社的張傳根等10名優秀年輕出版人獲得,其中,來自少年兒童出版社的徐如夢最終捧得“出版超級新星”桂冠,并獲得了主辦方的全額資助,直赴今年法蘭克福書展與全球的出版新星們面對面交流。
據悉,由法蘭克福書展組委會與出版人雜志社聯合主辦的“出版新星”中國區選拔始于2016年,旨在把中國出版界的優秀年輕人推向國際舞臺。評選委員會從中國出版界各領域的報名者中評選出10名“出版新星”入選法蘭克福書展“全球出版英才庫”。在這10位“出版新星”中,主辦方最終評出年度“出版超級新星”,并獲得全額資助參加今年法蘭克福書展和多種考察與研討活動的機會。■