999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢形動與形名互轉(zhuǎn)對比研究

2019-09-10 15:04:20劉艷燕
文學(xué)教育·中旬版 2019年12期

劉艷燕

內(nèi)容摘要:本文基于認(rèn)知語言學(xué)中的概念轉(zhuǎn)喻理論,考察轉(zhuǎn)喻機(jī)制對英漢語形動、形名互轉(zhuǎn)認(rèn)知產(chǎn)生的作用,揭示英漢兩種語言之間存在的異同并分析異同背后的原因。研究發(fā)現(xiàn),英漢語相似的認(rèn)知環(huán)境和認(rèn)知思維決定了英漢語形動、形名互轉(zhuǎn)認(rèn)知之間同大于異。兩者之間的差異主要有兩方面:1)動詞轉(zhuǎn)換為形容詞時(shí),英語中一般不作定語,而漢語中常以“很”修飾;2)漢語中,形容詞轉(zhuǎn)喻在古漢語中數(shù)量較多,而現(xiàn)代漢語中較少(大多出現(xiàn)在文學(xué)作品中),英語中這一現(xiàn)象不明顯。經(jīng)過對比分析,兩者之間差異的主要原因有兩點(diǎn):1)英漢分屬不同語系,語法、語序、構(gòu)詞等差異較大;2)兩種語言的起源、歷史演變與發(fā)展不同使英漢語使用者的認(rèn)知也產(chǎn)生差異。

關(guān)鍵詞:概念轉(zhuǎn)喻 形動互轉(zhuǎn) 形名互轉(zhuǎn) 英漢對比

1.引言

本文所言的形容詞,是指英漢語中描述人或事物的性質(zhì)、狀態(tài)、屬性或特征的一類詞,英語中常修飾名詞、代詞,在句中作定語、表語、補(bǔ)語或狀語,而在漢語中常定語和謂語(作謂語時(shí),其后不跟賓語)。這類詞在轉(zhuǎn)喻的作用下會發(fā)生詞性轉(zhuǎn)換(conversion),即不改變詞的形態(tài),把一個詞的詞性直接轉(zhuǎn)化為另一種詞性,使該詞具有新的意義和作用,如例(1)中“black”本義表“黑色的”,因發(fā)生轉(zhuǎn)喻而在此轉(zhuǎn)指“黑人”:

(1)One policeman expressed his dislike for blacks but still found the film' brilliant.

詞性轉(zhuǎn)換在傳統(tǒng)詞法上屬于零詞綴法的功能轉(zhuǎn)換。Dirven(1999)指出,功能轉(zhuǎn)換是一種轉(zhuǎn)喻。所以本文認(rèn)為,英漢語中普遍存在的形容詞的詞性轉(zhuǎn)換也體現(xiàn)了人們的轉(zhuǎn)喻思維過程。

本文擬基于概念轉(zhuǎn)喻,考察英漢形動、形名互轉(zhuǎn)現(xiàn)象,力圖指出兩種語言之間存在的異同,并分析異同背后的原因。

2.現(xiàn)有研究及不足

20世紀(jì)90年代后期,轉(zhuǎn)喻逐漸成為認(rèn)知語言學(xué)研究的一個熱點(diǎn)。Radden & K?觟vecses(1999)指出,轉(zhuǎn)喻過程是喻體為同一認(rèn)知域內(nèi)的本體提供心理通道。綜合國內(nèi)外學(xué)者對轉(zhuǎn)喻理論及其應(yīng)用的研究,國外大多集中于詞匯轉(zhuǎn)喻(lexical metonymy)(K?觟vecses 2010)。Janda(2011)對詞匯轉(zhuǎn)喻和構(gòu)詞轉(zhuǎn)喻(word-formational metonymy)進(jìn)行了深入探討,并考察了兩者的區(qū)別。此外,轉(zhuǎn)喻的分類及分類依據(jù)(如Alexandra 2015),轉(zhuǎn)喻與隱喻的語義關(guān)系(如Barnden 2018),以及采用功能磁共振成像(fMRI)技術(shù)來研究身勢語的轉(zhuǎn)喻表征(如Joue, Boven&Willmes 2018)等也是學(xué)界研究的焦點(diǎn)。

國內(nèi),轉(zhuǎn)喻研究主要是單語研究,如史錫堯(2012)、潘震(2010)等,跨語言對比研究并不多見。就英漢語轉(zhuǎn)喻對比研究而言,英漢名詞互轉(zhuǎn)(如典型的整體與部分之間的轉(zhuǎn)喻,即整體轉(zhuǎn)指部分或部分轉(zhuǎn)指整體)、名動互轉(zhuǎn)以及轉(zhuǎn)喻的構(gòu)詞研究(如盧衛(wèi)中2018)相對較多,而形容詞的轉(zhuǎn)喻研究相對較少,因此,筆者認(rèn)為有必要對這方面進(jìn)行深入探討。

本文通過語料庫(漢語CCL,英語BNC和COCA)豐富的語料,對英漢語例進(jìn)行對比分析,總結(jié)歸納英漢形動、形名互轉(zhuǎn)的差異及引起差異的原因。

3.英漢形容詞轉(zhuǎn)喻認(rèn)知對比

語言學(xué)界的一個普遍觀點(diǎn)是形容詞是從名詞和動詞這兩大基本詞類中演化出來的,是連接名詞和動詞的一個中間體。那么,形容詞與動詞、名詞在轉(zhuǎn)喻機(jī)制的作用下發(fā)生相互轉(zhuǎn)換也就不足為奇,而且是英漢語中普遍存在的語言現(xiàn)象。

3.1形容詞轉(zhuǎn)換為動詞

根據(jù)Radden & K?觟vecses(1999)提出的行為轉(zhuǎn)喻模式(Action Metonymic ICM),完成一個動作行為的各要素處于同一認(rèn)知域中,相互之間具有鄰近性。那么,形容詞轉(zhuǎn)換為動詞是以行為結(jié)果轉(zhuǎn)指行為過程的轉(zhuǎn)喻。如:

(2)Did you empty the dishwasher?

(3)Existing derelict land is needed for greening the cities.

(4)唯女子與小人難養(yǎng)也,近之則不遜,遠(yuǎn)之則怨?!墩撜Z·第十七章·陽貨篇》

(5)市中游俠兒得佳者籠養(yǎng)之,昂其值,居為奇貨?!洞倏棥?/p>

(6)匠人斫而小之,則王怒?!睹献印ち夯萃跸隆?/p>

例(2)和(3)形容詞“empty”和“green”本義分別指“空的”和“綠色的”,而在以上例句中轉(zhuǎn)換成了動詞,轉(zhuǎn)指“使…成為空的”和“使…綠化”之意。例(4)、例(5)和(6)中漢語形容詞“近”、“遠(yuǎn)”和“昂”以及“小”也轉(zhuǎn)換為了動詞,分別轉(zhuǎn)指“親近”、“疏遠(yuǎn)”、“抬高價(jià)格”以及“使…小”之意。此類形容詞原本用來表示人或事物的狀態(tài)或性狀,但轉(zhuǎn)化為動詞后,表示實(shí)現(xiàn)結(jié)果的整個行為過程,用結(jié)果轉(zhuǎn)指行為,意義變得更豐富,語言表達(dá)也更生動。

經(jīng)過語料觀察,英語中形容詞轉(zhuǎn)換為動詞的現(xiàn)象比漢語要更為常見,而漢語中這種現(xiàn)象常出現(xiàn)在古漢語中及現(xiàn)代漢語的文學(xué)作品中。

3.2動詞轉(zhuǎn)換為形容詞

與形容詞轉(zhuǎn)換為動詞相反,動詞轉(zhuǎn)換為形容詞是用行為轉(zhuǎn)指結(jié)果,如:

(7)Come and sit down – you must be dead beat.

(8)“我很趕”,他說,“沒時(shí)間自己做,但我想要送個消息到夏爾去。”《魔戒》

(9)規(guī)劃很死,積極性一點(diǎn)不能發(fā)揮,地礦部的工作也沒有做好。(報(bào)刊精選1994)

例(7)中“beat”一般作動詞,表“打、擊敗或戰(zhàn)勝”,但在此發(fā)生了詞性轉(zhuǎn)換,變成表“累壞的”的形容詞。同樣,漢語中也有動詞轉(zhuǎn)換為形容詞的現(xiàn)象,如例(8)中的“趕”、例(9)中的“死”,在句子中作形容詞,被“很”修飾。這類語言現(xiàn)象顯示出人們在認(rèn)知事物的過程中,為達(dá)到認(rèn)知目的而以動作行為來凸顯行為產(chǎn)生的結(jié)果。相對于形容詞轉(zhuǎn)換為動詞而言,漢語中動詞轉(zhuǎn)換為形容詞的數(shù)量較少,但就英漢語對比而言,動詞轉(zhuǎn)換為形容詞在英語中較為常見,而在漢語中常出現(xiàn)在古漢語和現(xiàn)代漢語的文學(xué)作品中。

3.3形容詞轉(zhuǎn)換為名詞

英漢語中,形容詞與名詞互轉(zhuǎn)現(xiàn)象非常普遍。轉(zhuǎn)喻作為一種認(rèn)知思維方式,是用某個概念來指稱另一個相關(guān)的概念,即概念A(yù)與概念B之間存在密切的相關(guān)性或鄰近性。如:

(10)She is providing medical care for the wounded

(11)Am I a wrinkly yet?

(12)你就是用你的好,還有你們家的銀子,拴住了致庸?!秵碳掖笤骸?/p>

(13)知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦?!度鐗袅睢こS浵と漳骸?/p>

(14)將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳,伐無道,誅暴秦,復(fù)立楚國之社稷,功宜為王。《史記·陳涉世家》

在英語傳統(tǒng)語法中,冠詞用來直接修飾名詞,但例(10)、(11)中,“the”、“a”分別用來修飾“wounded”、“wrinkly”??梢姡镜男稳菰~“wounded”和“wrinkly”具有了名詞的語法功能,用表示事物或人的部分性質(zhì)來轉(zhuǎn)指具有這些性質(zhì)的人或事物。例(10)中“wounded”轉(zhuǎn)指“injured people”,例(11)中“wrinkly”轉(zhuǎn)指“an old person”。同理,漢語中,例(12)的“好”轉(zhuǎn)指“好意或好品德”,(13)中的“綠”和“紅”分別轉(zhuǎn)指“綠葉”和“紅花”,(14)中的“堅(jiān)”和“銳”分別轉(zhuǎn)指“堅(jiān)固的鎧甲”、“銳利的兵器”。形容詞轉(zhuǎn)換為名詞的現(xiàn)象在英漢語中比比皆是,如the false,theyoung,the rich等,漢語中如“她的美麗”、“一種善良”等等,在此不一一列舉了。

3.4名詞轉(zhuǎn)換為形容詞

與形容詞轉(zhuǎn)換為名詞的轉(zhuǎn)喻模式相反,名詞轉(zhuǎn)換為形容詞是以人或事物來轉(zhuǎn)指其性質(zhì)。如:

(15)The veteran action starchose not to release his latest film in China.

(16)He is a master craftsman.

(17)要保持住自己創(chuàng)作的水平線,不能用很水的東西砸自己的牌子。(作家文摘1995)

例(15)和(16)中,“veteran”和“master”原作名詞,表“老手”和“大師”的意思,但此時(shí)作形容詞,轉(zhuǎn)指“經(jīng)驗(yàn)豐富的”和“技藝高超的”。同樣,漢語中這種現(xiàn)象也十分常見,如例(16)中“水”原是個名詞,而此時(shí)被“很”這個副詞修飾,具有了形容詞的某些語法特征,指“質(zhì)量很差的”。另外,“很香港”、“很男人”、“很娘娘腔”、“很陽光”等用法中名詞轉(zhuǎn)換為形容詞已被人們普遍接受并使用。

綜上分析,英漢語中普遍存在名形互轉(zhuǎn)現(xiàn)象,原因之一就是英漢語之間相似的認(rèn)知環(huán)境和認(rèn)知思維使得英語族人與漢族人在認(rèn)知事物時(shí)具有很多相似點(diǎn)。

4.結(jié)語

本文以認(rèn)知語言學(xué)的概念轉(zhuǎn)喻理論為指導(dǎo),基于豐富的語料,探討轉(zhuǎn)喻機(jī)制對英漢語形動、形名互轉(zhuǎn)認(rèn)知產(chǎn)生的作用,揭示英漢兩種語言之間存在的異同并分析異同背后的原因。研究發(fā)現(xiàn),就跨語言比較而言,英漢語之間相似的認(rèn)知環(huán)境和認(rèn)知思維決定了英漢形動、形名互轉(zhuǎn)認(rèn)知之間同大于異,如動詞轉(zhuǎn)換為形容詞的轉(zhuǎn)喻都相對較少,而形容詞轉(zhuǎn)換為動詞以及形容詞與名詞互轉(zhuǎn)的轉(zhuǎn)喻較多。兩者之間的差異主要有兩點(diǎn):1)動詞轉(zhuǎn)換為形容詞時(shí),英語中一般不作定語,而漢語中常有“很”修飾;2)漢語中,形容詞轉(zhuǎn)喻在古漢語中數(shù)量較多,而現(xiàn)代漢語中較少(大多出現(xiàn)在文學(xué)作品中),但英語中這一現(xiàn)象不明顯。經(jīng)過對比分析,兩者之間差異的主要原因有兩點(diǎn):1)英漢分屬不同語系,語法、語序、構(gòu)詞等差異較大;2)兩種語言的起源、歷史演變與發(fā)展不同使不同語言使用者的認(rèn)知也不同。

參考文獻(xiàn)

1.Arapinis, Alexandra. 2015. Whole- for-part metonymy, classification, and grounding[J]. Linguistics & Philosophy 38(1):1-29.

2.Dirven,R. 1999. Conversion as a conceptual metonymy of event schemata[A]. In K.Panther & G.Radden(eds.).Metonymy in Language and Thought[C]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.275-287.

3.Janda,L. 2011. Metonymy in word-formation [J]. Cognitive Linguistics (2): 359-392.

4.John, Barnden. 2018. Broadly reflexive relationships, a special type of hyperbole, and implications for metaphor and metonymy[J]. Metaphor and Symbol 33 (3):218-234.

5.Joue , G., Boven, L. & K. Willmes. 2018. Handling or being the concept: An fMRI study on metonymy representations in coverbal gestures[J]. Neuropsychologia109:232-244.

6.K?觟vecses,Z.2010. Metaphor: A Practical Introduction (2nd edn.) [M].Oxford: Oxford University Press.

7.Radden,G.& Z.K?觟vecses. 1999. Towards a theory of metonymy[A].In K. Panther & G.Radden (eds.).Metonymy in Language and Thought[C].Amsterdam: John Benjamins. 17-59.

8.盧衛(wèi)中,2018,英漢轉(zhuǎn)喻構(gòu)詞理據(jù)對比研究[J],《外語教學(xué)》(4):24-28+64.

9.潘震,2010,比喻型復(fù)合名詞范疇化的轉(zhuǎn)喻特質(zhì)[J],《現(xiàn)代外語》(4):371-378.

10.史錫堯,2012,借代造成語研究[J],《漢語學(xué)習(xí)》(6) : 42-44.

(作者單位:寧波大學(xué)外國語學(xué)院)

主站蜘蛛池模板: 91口爆吞精国产对白第三集| 91精品国产91久久久久久三级| 国产精品毛片一区视频播| 成人91在线| 国产成人凹凸视频在线| 亚洲午夜天堂| 欧美一级一级做性视频| 国产一区二区影院| 91青草视频| 在线国产欧美| 色综合久久无码网| 国产欧美一区二区三区视频在线观看| 一本久道久综合久久鬼色| 日韩中文字幕免费在线观看| 天天干伊人| 国产精品专区第1页| 国产精品香蕉| 国产亚洲一区二区三区在线| 亚洲综合经典在线一区二区| …亚洲 欧洲 另类 春色| 四虎永久在线| 久久亚洲国产视频| 伊人成人在线| 九九热视频精品在线| 亚洲A∨无码精品午夜在线观看| 欧美精品v| 欧美啪啪精品| 九九这里只有精品视频| 国产主播一区二区三区| 亚洲第一成年网| 男女精品视频| 亚洲国产AV无码综合原创| 91青青草视频| 亚洲男女在线| 国产精品真实对白精彩久久| 91精品国产91久久久久久三级| 日本不卡在线| 日韩精品毛片| 九色视频线上播放| 国产成人精品第一区二区| 国产91九色在线播放| 久久香蕉国产线| 亚洲 日韩 激情 无码 中出| 日韩精品一区二区三区免费| 伊人五月丁香综合AⅤ| 精品自窥自偷在线看| 制服丝袜亚洲| 国产高清免费午夜在线视频| 色网站免费在线观看| 国产三级毛片| 久爱午夜精品免费视频| 免费jjzz在在线播放国产| 国产成人综合日韩精品无码不卡| av手机版在线播放| 日韩不卡免费视频| 亚洲日韩精品综合在线一区二区| 午夜激情福利视频| 欧美在线一二区| 91久久国产热精品免费| 久久中文电影| 永久在线播放| 1024你懂的国产精品| www.日韩三级| 在线观看免费黄色网址| 一级黄色网站在线免费看| a级免费视频| 国产精品自在在线午夜区app| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 免费国产不卡午夜福在线观看| 国产精品福利社| 人妻一区二区三区无码精品一区 | 四虎综合网| 九色91在线视频| 午夜精品久久久久久久99热下载| 99在线视频免费观看| 中文字幕有乳无码| 国产精品lululu在线观看| 国产成本人片免费a∨短片| 亚洲天堂在线视频| 在线国产你懂的| 久久a毛片| 三上悠亚在线精品二区|