999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

An analysis of the lexical characteristics of Canadian English and the cause of its origins

2019-09-10 07:22:44王儒鈺
校園英語·月末 2019年9期
關鍵詞:英語詞匯英語

【Abstract】Canadian English is a significant English variety. This study analyzes its lexical characteristics from the perspective of referent, and to illustrate the roots for it. It reveals that the lexicon specific to Canadian English is classified into natural and humanity conditions, and they derive from American English, British English, French and new immigration’s mother tongues.

【Key words】Canadian English; lexicon; language variety

【作者簡介】王儒鈺(1995-),女,吉林吉林人,東北師范大學,英語語言文學(語言學)碩士在讀,研究方向:英語語言學。

1. Introduction

English has experiences a great diffusion to many other regions with the expansion of British power and international commercial. Canadian English, having gained its recognized status as a form of “standard English”, is an inner circle English that derives from British English (BE) and American English(AE) (Kachru, 1992). Canada is an immigration country with part of British origin which not only adjoins the US but also absorbs quantities of immigration flow with their own mother tongue. Hence the lexicon of Canadian English combines the characteristics of BE, AE and many other languages/varieties such as Eskimo. This study is to analyze the lexical characteristics of Canadian English and to illustrate the reasons for its formation.

2. The lexical characteristics of Canadian English

A variety occupies it position in terms of multiple aspects, including phonetic-phonological features, lexical features, syntactic features and socio-linguistic features (Wardhaugh, 1998). Among all these aspects, lexical aspect is the most dynamic one (Zhang, 2014). Hence it is significant to analyze a language variety’s characteristic from the angle of lexicon. Language is also a system of social use, thus the localized natural and humanity conditions play a key role in the production of lexicon.

2.1 Natural conditions

Some Canadian-specific words are related to natural conditions. They can be divided into three sub-types: climate, geographic and biological words.

For the climate subtype, concerning the cold climate of Canada, “snow” has been a core of the development of a diversity of new words (Zhu &Li, 61). Hence, Canadian English has witnessed multiple new words for the description of sub-types of snow and its auxiliary. “Rothole”, a compound word made of “rot” and “hole”, refers to the snow hole which possesses certain capacity. There is no counterpart single word in AE or BE, as this natural phenomenon does not frequently occur there.

As for the geographic sub-type, it is much easier to detect as the referents are more apparently peculiar to Canada than the climate-related words are. “Rockies” has been developed into an independent word rather than the informal nickname of the mountains, which is due to the significance of Rocky Mountains in Canadian culture. Yet this sub-type possesses far fewer words than the other two, as the peculiar geographic spots are not as widespread as natural phenomena and biological beings.

On the contrary, the biological sub-type may be the most abundant one. Canadian-peculiar biological beings, including animals and flora, are distinct from the old continent which have no counterpart in the birth place of English. For instance, “baccalieu” is a bird species local to Newfoundland, “kiack” refers to a species of small, commercial fish abundant in North Atlantic, an important fishing area for Canadian fishermen. These words derived from the labor and observation of Canadian people through their interaction with the natural Canada.

2.2 Humanity conditions

Canadian culture, the culture of an immigration country with two “foundation nations”, is distinct from both American and British culture, and the political system highlight federalism and national integrity (Kollman, 2018). Hence its unique features also give rise to a series of new words, which fall into three categories: political, soft socio-cultural, and hard socio-cultural categories.

The political words is tightly related to Canadian’s political uniqueness despite its root in British political tradition and American influence. “Premier” refers to the most powerful political position of Canada, which has expanded the original meaning in British English. This word accords with Canadian political system that bestows its premier with much power and a special status (Carty et al, 1990). Political words reflects the monarchical parliamentary system of Canada as well as the issues existing in national integrity.

As for soft socio-cultural words, it develops from the non-entity, soft environment specific to Canadian culture. “Dirty” means “bad-tempered” in Newfoundland, a province of Canada. It has reached out of the original meaning of “not clean” and carries metaphoric meanings, implying Canadian people’s cognitive schema of comprehending emotions. Similarly, in AE “pissed” refers to “angry”, but in Canadian English it refers to “drunken”. The soft socio-cultural words is seldom new in form, yet it produces new meanings, referential or associative, with the old forms.

The hard socio-cultural words is linked to entities. Besides, referring to branches of university, AE commonly utilizes “school”, such as “school of chemistry”. Yet Canadian English employs “faculty” for the same referent, such as “Faculty of Business and Economics”. Moreover, “blue box” refers to a box in blue in AE; but in Canadian English, it refers to the box which holds refuse classification.

3. The root of the Canadian English lexicon

Canadian English words fall into three categories: first, some are new in form, which means its form is coined; second, some are new in meaning, which refers to the expansion or transfer of meaning in the old form existing in AE or BE; third, some maintains the original meaning and form of AE/BE. . Although it has been emphasized that they are peculiar to Canadian English, they have the root in other sources. The root of Canadian-specific words can be traced to American influence, British influence, French diffusion and immigration renewal.

3.1 American influence

AE, together with BE, is the most influential variety in terms of the formation of Canadian-specific words. To an extent, Canadian English can be roughly described as a hybrid of BE and AE, with AE exerting much influence on non-political social life while BE on political ones (Zhu& Li, 2016). There are both historic and contemporary international reasons.

Historically, Americans have long been a significant source of immigration into Canada, with their English variety entering into the boundary too. The “loyalists” fleeing to Canada in the American War of Independence brought to Canada the first flow of AE, and thanks to the geographic structure of boundary, it has never constrained the flow of Americans ever since (Harris, 2017). Later immigrants with Pennsylvania accents fused in. Their accent exerted a crucial influence on Canadian English (Zhu &Li, 2016). These people are not in correlation with American political view and thus play a key role in bestowing new meanings to political-related words, with the purpose of highlighting Canadian political independence. For instance, “table” means “postponing a decision” in American politics, but it means proposing to the Congress in Canada.

As for contemporary reasons, AE spreads fast and wide with the expanding power of US, with Canada as no immune. In the globalization, the US influence is not merely exerted upon developing countries, but also upon traditionally developed countries and western countries, thanks to the flourishing media and popular culture with the background of soft power (Leontovich, 2005). Those western countries influenced, certainly, includes Canada, the close neighbor and cultural relative of US.

4. Conclusion

This study analyzes the characteristics of Canadian English lexicon and illustrates the reasons for its formation. The lexical characteristics are divided into two types, natural conditions and humanity conditions. Natural conditions include climate, geographic and biological sub-types. Humanity condition consists of political, soft common cultural and hard common cultural. The root resides in the influence of American, British, French and new immigrants.

This study, however, is limited in two aspects. First, it lacks an abundant corpus, which may neglect some features of Canadian English lexicon. Second, the influence of new immigration has not been explored much, which still deserves further probation.

As for future studies, they can explore the lexical features of other English varieties. Besides, the phonological features of Canadian English should also be studied.

參考文獻:

[1]Carty, R. K. et al.. Leadership Selection Processes and Careers: A Comparison of Australian and Canadian Premiers[J]. Political Studies, 1990,38(2):269-279.

[2]Harris, C.. Historical geography and early Canada: a life and an interpretation. The Canadian Geographer,2017,52(4):409-426.

[3]Kollman, K.. Canadian Journal of Political Science: The Canadian Party System: An Analytical History. Canadian Journal of Political Science,2018,51(4):958-960.

[4]Kachru, B.. Teaching World Englishes. The Other Tongue, English Across Cultures (2 n.d.)[M]. Illinois: University of Illinois Press,1992.

[5]Leontovich, O. A.. American English as a medium of intercultural communication. World Englishes,2005,24(4):523-532.

[6]Wardhaugh, R.. An Introduction to Sociolinguistics (3 nd)[M]. London: Blackwell Publishes,1998.

[7]朱柯冰,李桂山.加拿大英語詞匯變體溯源及其對英語詞匯教學的啟示[J].教育理論與實踐,2016,36(24):61-62.

[8]張婷.漢語網絡流行語詞匯變異現象的社會語用分析[J].民俗研究,2014,5:116-121.

猜你喜歡
英語詞匯英語
初中英語詞匯教學策略初探
甘肅教育(2020年2期)2020-09-11 08:01:08
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
高中英語詞匯學習之我見
讀英語
初中英語詞匯教學初探
人間(2015年10期)2016-01-09 13:12:54
擴大英語詞匯量的實踐
散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:56
酷酷英語林
來自人名的英語詞匯
海外英語(2013年9期)2013-12-11 09:03:36
八年級英語詞匯練習50題
主站蜘蛛池模板: 国产主播喷水| 日韩欧美国产另类| 日本黄色a视频| 99热国产这里只有精品无卡顿"| 国产精品欧美激情| 成人国产精品视频频| 国产成人艳妇AA视频在线| 一级毛片免费不卡在线| 爱色欧美亚洲综合图区| 国产极品嫩模在线观看91| 精品无码人妻一区二区| 嫩草国产在线| 久久精品国产精品国产一区| 欧美伊人色综合久久天天| 毛片基地美国正在播放亚洲 | 一区二区三区四区精品视频 | 精品人妻一区二区三区蜜桃AⅤ| 九九这里只有精品视频| 日韩中文精品亚洲第三区| 国产v精品成人免费视频71pao| 中文字幕一区二区人妻电影| 露脸一二三区国语对白| 凹凸精品免费精品视频| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 人妻精品久久无码区| 精品精品国产高清A毛片| 国产成人乱无码视频| 日本三区视频| 国产aaaaa一级毛片| 亚洲国产清纯| 久久女人网| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站 | 999国内精品视频免费| 国产在线91在线电影| 国产喷水视频| 在线无码av一区二区三区| 精品久久久久久久久久久| 午夜三级在线| 久久综合色视频| 欧美色99| 欧美精品二区| 国产成年女人特黄特色毛片免 | 中文字幕在线日韩91| 综合网久久| 中文字幕伦视频| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 国产又大又粗又猛又爽的视频| 国产国产人免费视频成18| 无码aaa视频| 色婷婷天天综合在线| 亚洲国产中文欧美在线人成大黄瓜| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 日韩黄色大片免费看| 91在线丝袜| 亚洲男人在线| 她的性爱视频| 欧美a在线视频| 亚洲国产中文在线二区三区免| 国产乱子伦视频在线播放| 天天干天天色综合网| 五月婷婷伊人网| 香蕉视频在线观看www| 福利姬国产精品一区在线| 国产精品免费电影| 国产无码网站在线观看| 91美女视频在线| 亚洲成在人线av品善网好看| 国产精品刺激对白在线| 色综合天天综合| 亚洲综合日韩精品| 欧美在线导航| 亚洲日韩图片专区第1页| 老司机精品一区在线视频| AV在线天堂进入| 爱色欧美亚洲综合图区| 午夜精品久久久久久久2023| 亚洲天堂区| 国产欧美精品一区二区 | 午夜精品福利影院| 2021最新国产精品网站| 日韩午夜福利在线观看| 国产人前露出系列视频|