王丹維
由于大陸邊外緣可能是曲折的洋脊、海臺(tái)、海灣、峽谷等地形,1?ystein Jensen,The Commission on the Limits of the Continental Shelf:Law and Legitimacy,Leiden:Brill Nijhoff,2014,p.73.按照《公約》第76條第4(a)(1)款規(guī)定的沉積巖厚度公式所建立,該公式也被稱為“卡地納公式”或“愛爾蘭公式”,所形成的多為曲線。按照《聯(lián)合國(guó)海洋法公約》(以下簡(jiǎn)稱《公約》)第76條第4款所構(gòu)建的大陸架外部界限往往不是平直的,有時(shí)還可能為連續(xù)的弧線。2按照《公約》第76條第4(a)(2)款規(guī)定的距離公式所建立,該公式也被稱為“海登堡公式”,所形成的多為弧線?!豆s》第76條第7款對(duì)此做了簡(jiǎn)化,規(guī)定“沿海國(guó)的大陸架如從測(cè)算領(lǐng)海寬度的基線量起超過(guò)200海里,應(yīng)連接以經(jīng)緯度坐標(biāo)標(biāo)出的各定點(diǎn)3《公約》第76條第4款、第5款及第7款中的“定點(diǎn)”指的是從測(cè)算領(lǐng)海寬度的基線量起超過(guò)200海里但不超過(guò)限制線范圍的公式點(diǎn)?!豆s》第76條第5款規(guī)定的兩種限制線分別是350海里距離限制線,以及2500米+100海里深度限制線。劃出長(zhǎng)度各不超過(guò)60海里的若干直線,劃定其大陸架的外部界限”。實(shí)踐中,上述直線被簡(jiǎn)稱為“橋線”。4Serdy Andrew,The Commission on the Limits of the Continental Shelf and its Disturbing Propensity to Legislate,International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.26(3),2011,p.371.此規(guī)定雖然簡(jiǎn)化了大陸架外部界限,使其不必精確遵循大陸架復(fù)雜的細(xì)節(jié)特點(diǎn)或鋸齒狀特征,5Peter J.Cook 等編,呂文正等譯:《大陸架外部界限——科學(xué)與法律的交匯》,北京:海洋出版社2012年版,第23頁(yè)。但是按照該規(guī)則劃入的區(qū)域卻有可能超出《公約》規(guī)定的外大陸架范圍。有學(xué)者將此類區(qū)域稱為“陰影區(qū)”。6Bill Hirst,Brian Murphy and Philip Collier,An Overview of Australian Maritime Zone Boundary Definition,at http://webmap.ga.gov.au/pdf/auslig/hirst-lawofthesea.pdf,19 April 2017.適用橋線規(guī)則是確定大陸架外部界限的最后一個(gè)步驟,因此,相關(guān)研究具有重要的實(shí)踐意義。
沿海國(guó)的外大陸架都應(yīng)當(dāng)是一個(gè)封閉區(qū)域。根據(jù)《公約》第76條,能夠滿足從屬權(quán)利檢驗(yàn)的定點(diǎn)都應(yīng)當(dāng)是位于沿海國(guó)200海里線之外的大陸邊外緣上的點(diǎn),7從屬權(quán)利檢驗(yàn)指的是,沿海國(guó)在按照《公約》第76條第4款的公式構(gòu)建大陸邊外緣之前,必須首先證明其具有從測(cè)算領(lǐng)海寬度的基線量起超過(guò)200海里的外大陸架權(quán)利。參見《公約》第76條第4款(a)項(xiàng)及《科技準(zhǔn)則》2.2段的規(guī)定。于是產(chǎn)生了200海里線與按照《公約》第76條第4款a項(xiàng)所述而確定大陸邊外緣公式線連接的一般性技術(shù)問題,即大陸架界限委員會(huì)(以下簡(jiǎn)稱“委員會(huì)”)“建議”中所稱的“最后一段”連接問題?!白詈笠欢巍币仓傅谝粋€(gè)定點(diǎn)與200海里線的連線,因而即指首、尾段?!豆s》和委員會(huì)《科學(xué)和技術(shù)準(zhǔn)則》(以下簡(jiǎn)稱《科技準(zhǔn)則》)均未規(guī)定“最后一段”的連接方法。此外,沿海國(guó)在適用《公約》第76條第7款時(shí)也出現(xiàn)了具體應(yīng)當(dāng)如何連接的問題。本文將以上問題分為確定大陸架外部界限的兩類橋線連接問題,即“最后一段”連接問題和其他橋線連接問題。
由《公約》第76條第7款僅可知連接線的類型和長(zhǎng)度,而其他具體操作細(xì)節(jié)如連接方式、連接順序等都處于“法律不明”狀態(tài)。
“最后一段”連接問題首次出現(xiàn)于澳大利亞劃界案。2004年11月15日,澳大利亞通過(guò)聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)向委員會(huì)提交其外大陸架劃界方案。在其所主張的9個(gè)地區(qū)中,有8個(gè)涉及“最后一段”連接問題。以大澳大利亞灣為例,澳大利亞擬以長(zhǎng)度不超過(guò)60海里的直線分別從點(diǎn)2和點(diǎn)88橋接至200海里線上,由此形成劃定外大陸架封閉區(qū)域的首尾端點(diǎn),即點(diǎn)1和點(diǎn)89。此劃法與公式線的實(shí)際走向之間形成兩個(gè)三角(圖1A所示),8Continental Shelf Submission of Australia,at https://www.un.org/Depts/los/clcs_new/submissions_files/aus04/Documents/aus_doc_es_web_delivery.pdf,19 October 2017.即前文所稱的“陰影區(qū)”。

圖1 A.澳大利亞主張的在大澳大利亞灣的大陸架外部界限(其中點(diǎn)1和點(diǎn)89涉及橋線連接問題)
此案是首例涉及橋線連接問題的劃界案。委員會(huì)質(zhì)疑澳大利亞所采用的連接方法,而《公約》和委員會(huì)《科技準(zhǔn)則》又未對(duì)此加以規(guī)定,故委員會(huì)希望能在全會(huì)上對(duì)連接的技術(shù)方法及其與沿海國(guó)在200海里以外大陸架權(quán)利的關(guān)系達(dá)成一致意見。9大陸架界限委員會(huì)主席關(guān)于委員會(huì)工作進(jìn)展情況的說(shuō)明,CLCS/50,第29段。此案審議期間,法國(guó)、愛爾蘭、西班牙和英國(guó)于2006年5月19日聯(lián)合提交的在凱爾特海和比斯開灣地區(qū)的外大陸架劃界案(以下簡(jiǎn)稱“四國(guó)聯(lián)合劃界案”)面臨同樣的問題。
四國(guó)聯(lián)合劃界案是委員會(huì)收到的第6個(gè)劃界案,同時(shí)也是第1個(gè)聯(lián)合劃界案。10At http://www.un.org/Depts/los/clcs_new/commission_submissions.htm,30 October 2017.除未定的橋線連接方法之外,委員會(huì)還需確定四國(guó)聯(lián)合劃界案所應(yīng)用的原則和方法。從最后公布的“建議”來(lái)看,委員會(huì)同意四國(guó)以一種幾何學(xué)方法作為“最后一段”的連接方法。同時(shí),參照《公約》第76條第4款a項(xiàng)并結(jié)合同期正在審議的澳大利亞劃界案,委員會(huì)確立了第二種連接“最后一段”的方法。由此,“最后一段”的兩種連接方法首次被寫入澳大利亞劃界案的委員會(huì)“建議”中。
澳大利亞劃界案是委員會(huì)收到的第3個(gè)劃界案。11At http://www.un.org/Depts/los/clcs_new/commission_submissions.htm,31 October 2017.在澳大利亞提交的9個(gè)地區(qū)中,有8個(gè)涉及“最后一段”的連接問題,即阿爾戈、大澳大利亞灣、凱爾蓋朗海臺(tái)、豪勛爵海隆、麥夸里洋脊、博物學(xué)家海臺(tái)、南塔斯曼海隆以及沃勒比和??怂姑┧购E_(tái)。澳大利亞基本以半徑線法橋接,即以大陸邊外緣最后一個(gè)定點(diǎn)為圓心、以長(zhǎng)度不超過(guò)60海里的直線為半徑畫弧與200海里線相交,并從中選擇向海一側(cè)的點(diǎn)作為定點(diǎn)(如圖1B)。委員會(huì)對(duì)此連接方法持否定態(tài)度,認(rèn)為由此“產(chǎn)生了位于按照《公約》第76條第4款和第7款所確定的大陸邊之外的大陸架區(qū)域”。12CLCS,Recommendations of the Commission on the Limits of the Continental Shelf (CLCS)in Regard to the Submission Made by Australia on 15 November 2004,adopted by the Commission on 9 April 2008,paras.42,60,87,110,126,150,175,and 226.
委員會(huì)的上述立場(chǎng)遭到一些學(xué)者的反對(duì)。英國(guó)學(xué)者安德魯·謝爾德認(rèn)為,由《公約》第76條第7款并無(wú)法得出“使用60海里的直線橋線連接外部界限的最后一個(gè)定點(diǎn)至200海里線的任意一個(gè)點(diǎn)以獲得最大的封閉區(qū)域”的劃法是不被允許的。13Andrew Serdy,The Commission on the Limits of the Continental Shelf and its Disturbing Propensity to Legislate,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.26,2011,p.373.澳大利亞在2012年按照《公約》第76條第9款規(guī)定向聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)交存大陸架外部界限的海圖和有關(guān)情報(bào)時(shí),強(qiáng)調(diào)一些地區(qū)的延伸大陸架的外部界限尚未確立,需留待后續(xù)解決,其中就包括涉及橋線問題的沃勒比和埃克斯茅斯海臺(tái)以及凱爾蓋朗海臺(tái)。14?ystein Jensen,The Commission on the Limits of the Continental Shelf:Law and Legitimacy,Leiden:Brill Nijhoff,2014,p.76.

圖1 B.委員會(huì)建議的在大澳大利亞灣的大陸架外部界限
澳大利亞劃界案的橋線問題反映了以下兩類條款的沖突:一類存在于《公約》第76條第7款和第4款之間,另一類則存在于上述兩條條款與《公約》第1款、第3款之間。奧伊斯坦·詹森為解釋委員會(huì)“建議”的合理性提出了兩點(diǎn)理由:首先,《公約》第76條第1款和第3款作為“主要條款”在適用上具有優(yōu)先性,另外,適用第7款的規(guī)定有可能使沿海國(guó)的外大陸架權(quán)利建立在深洋洋底之上,以致超出第1款和第3款規(guī)定的范圍;其次,第7款的目的在于使外部界限的劃定具有可操作性和簡(jiǎn)便性,而不是讓沿海國(guó)能夠主張“最大可能面積”的外大陸架區(qū)域。15?ystein Jensen,The Commission on the Limits of the Continental Shelf:Law and Legitimacy,Leiden:Brill Nijhoff,2014,p.77.
在四國(guó)聯(lián)合劃界案中,四沿海國(guó)為確定該地區(qū)的大陸架外部界限提交了31個(gè)定點(diǎn),其中定點(diǎn)30(FP30)是自大陸坡腳點(diǎn)5(FOS5)延伸的、根據(jù)沉積厚度公式確定的外部界限點(diǎn),定點(diǎn)31(FP31)是按照《公約》第76條第7款規(guī)定,以長(zhǎng)度不超過(guò)60海里的直線連接FP30至西班牙200海里線得到的外部界限點(diǎn)(圖2A)。16Joint Submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf Pursuant to Article 76(8) of the United Nations Convention on the Law of the Sea 1982 in Respect of the Area of the Celtic Sea and the Bay of Biscay,Executive Summary,Appendix 1,List of coordinates defining the outer limit of the extended continental shelf in the Celtic Sea and Bay of Biscay area.此段外部界限和愛爾蘭350海里線以及西班牙200海里線包絡(luò)形成“陰影區(qū)”(圖2B)。17Joint Submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf Pursuant to Article 76(8) of the United Nations Convention on the Law of the Sea 1982 in Respect of the Area of the Celtic Sea and the Bay of Biscay,Executive Summary,Appendix 1,List of coordinates defining the outer limit of the extended continental shelf in the Celtic Sea and Bay of Biscay area.

圖2A.四沿海國(guó)主張的在凱爾特海和比斯開灣地區(qū)的大陸架外部界限(其中FP31涉及橋線連接問題)

圖2B.劃定凱爾特海和比斯開灣地區(qū)大陸架外部界限“最后一段”的兩種方法
FP30的法律效力首先遭受質(zhì)疑:第一,《公約》第76條規(guī)定“沿海國(guó)大陸架不應(yīng)擴(kuò)展到第4至第6款所規(guī)定的界限以外。大陸邊包括沿海國(guó)陸塊沒入水中的延伸部分,由陸架、陸坡和陸基的海床和底土構(gòu)成。它不包括深洋洋底及其洋脊,也不包括其底土”;第二,F(xiàn)P30是自FOS5延伸的、根據(jù)沉積厚度公式確定的外部界限點(diǎn);第三,F(xiàn)OS5是位于愛爾蘭、英國(guó)和法國(guó)大陸邊緣上的大陸坡腳點(diǎn),即根據(jù)FOS5和FP30延伸的大陸架是北部愛爾蘭、英國(guó)和法國(guó)大陸邊緣的自然延伸;第四,F(xiàn)P30位于愛爾蘭、英國(guó)和法國(guó)領(lǐng)海基線的350海里限制線外,即已超出《公約》規(guī)定的界限,不滿足沿海國(guó)外大陸架從屬權(quán)利檢驗(yàn)要求。由此,基于FP30而獲得的FP31的法律地位亦岌岌可危。
其他連接問題首次出現(xiàn)在2006年新西蘭劃界案中的南斐濟(jì)海盆區(qū)域。新西蘭利用橋線構(gòu)建的“陰影區(qū)”是一個(gè)上窄下寬的“布袋型”區(qū)域。18New Zealand Submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf Pursuant to Article 76(8) of the United Nations Convention on the Law of the Sea,Executive Summary,Fig.NZ-ES-6.1.新西蘭以長(zhǎng)度不超過(guò)60海里的直線將袋口東側(cè)的公式點(diǎn)N205直接連接到袋口西側(cè)的公式點(diǎn)N206,19N205 (26o47'03.36"S,177o17'49.06"E),N206 (26o37'02.36"S,176o13'44.53"E),N205距離N206為58.2601海里。經(jīng)調(diào)整后,N205變更為N177 (26o87'90.27"S,177o26'70.60"E),N206變更為N178 (26o62'48.22"S,176o22'90.35"E),N177距離N178為57.790海里。并將由此包絡(luò)形成的整個(gè)“布袋型”區(qū)域主張為外大陸架(圖3A)。
然而委員會(huì)并不認(rèn)可此種橋線連接方式20CLCS,Summary of the Recommendations of the Commission on the Limits of the Continental Shelf (CLCS) in Regard to the Submission Made by New Zealand on 19 April 2006,adopted by the Commission on 22 August 2008,para.148.——雖然連接兩個(gè)公式點(diǎn)之間的距離不超過(guò)60海里,但是南斐濟(jì)海盆中間有大塊區(qū)域其東西向距離超過(guò)60海里,即包圍這整個(gè)區(qū)域的公式線已超過(guò)60海里,因而新西蘭劃出的這個(gè)外大陸架違反了《公約》第76條的相關(guān)規(guī)定。委員會(huì)也因此在最后公布的圖示中強(qiáng)調(diào)南斐濟(jì)海盆中部是“國(guó)際海底區(qū)域”(以下簡(jiǎn)稱“區(qū)域”)。21CLCS,Summary of the Recommendations of the Commission on the Limits of the Continental Shelf (CLCS) in Regard to the Submission Made by New Zealand on 19 April 2006,adopted by the Commission on 22 August 2008,Fig.3.
與“最后一段”連接問題有所不同的是,新西蘭使用的橋線連接方法符合《公約》第76條第4款a項(xiàng)2目的規(guī)定,因此不存在上文所說(shuō)的第一類條款沖突。但是委員會(huì)指出,新西蘭構(gòu)建的“陰影區(qū)”具有深洋洋底的特征,因而屬于“區(qū)域”,由此可見,該劃界案仍存在第二類條款沖突的情形。詹森認(rèn)為,委員會(huì)在此種情形下判斷所構(gòu)成的“陰影區(qū)”是否合理的標(biāo)準(zhǔn)在于其“規(guī)?!贝笮?。22?ystein Jensen,The Commission on the Limits of the Continental Shelf:Law and Legitimacy,Leiden:Brill Nijhoff,2014,p.81.然而筆者認(rèn)為,判斷“陰影區(qū)”合理性的前提在于判斷《公約》第76條第7款是否規(guī)定定點(diǎn)之間必須按照一定順序連接:新西蘭越過(guò)海盆中的幾段橋線,直接在“袋口”以長(zhǎng)度不超過(guò)60海里的直線搭橋。相同情況也發(fā)生在日本劃界案的四國(guó)海盆地區(qū)。

圖3A.新西蘭主張的在南斐濟(jì)海盆地區(qū)的大陸架外部界限(其中點(diǎn)N205和點(diǎn)N206涉及橋線連接問題)
日本主張四國(guó)海盆地區(qū)的大陸架從東西兩側(cè)的延伸均超過(guò)200海里,且相互重疊不留空隙,23CLCS,Summary of Recommendations of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in Regard to the Submission Made by Japan on 12 November 2008,adopted by the Commission,with amendments,on 19 April 2012,para.164 and Fig.27.因此該地區(qū)的外大陸架范圍是一個(gè)四周被200海里線所包絡(luò)的封閉區(qū)域。24日本在其提交的執(zhí)行摘要中以四周的二百海里線作為四國(guó)海盆地區(qū)的大陸架外部界限線,因此沒有列出相應(yīng)的定點(diǎn)。See Japan’s Submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf Pursuant to Article 76,paragraph 8 of the United Nations Convention on the Law of the Sea,Executive Summary,Fig.6.7 and Appendix.此外,該區(qū)塊南部二百海里線亦涉及到?jīng)_之鳥礁的地位認(rèn)定問題。因篇幅有限,本文不對(duì)此加以論述。其中,北端以長(zhǎng)度超過(guò)60海里的200海里線連接西部陸緣定點(diǎn)和東部陸緣定點(diǎn)(圖4A)。此種橋線連接方式亦遭到委員會(huì)的否決。從委員會(huì)之后給出的“建議”來(lái)看,此區(qū)域中應(yīng)當(dāng)留有一個(gè)“陰影區(qū)”(圖4B)。25Japan’s Submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf Pursuant to Article 76,Paragraph 8 of the United Nations Convention on the Law of the Sea,Executive Summary,Fig.6.7 and Appendix.

圖4A.日本主張的在四國(guó)海盆地區(qū)的大陸架外部界限

圖4B.委員會(huì)建議的在四國(guó)海盆地區(qū)的大陸架外部界限
《公約》第76條第7款僅就大陸架外部界限各定點(diǎn)之間的連接做了一些“最低要求”,26Peter J.Cook 等編,呂文正等譯:《大陸架外部界限——科學(xué)與法律的交匯》,北京:海洋出版社2012年版,第23頁(yè)。即連接各定點(diǎn)的應(yīng)為“長(zhǎng)度不超過(guò)60海里的直線”。如此寬泛的規(guī)定無(wú)法解決實(shí)踐中可能遇到的各類復(fù)雜橋線問題,尤其是沿海國(guó)可能曲意適用該條款而過(guò)度主張外大陸架權(quán)利。因此,委員會(huì)在審議具體劃界案時(shí)注意到橋線問題,并總結(jié)出一些規(guī)則。
委員會(huì)在澳大利亞劃界案“建議”中總結(jié)出構(gòu)建“最后一段”的兩種方法:一種是交線法,即將根據(jù)《公約》第76條第4款和第7款建立的公式線與從群島基線量起的200海里線相交;另一種是垂線法,即由委員會(huì)認(rèn)可的第一個(gè)定點(diǎn)或最后一個(gè)定點(diǎn)與200海里線以最短距離橋接。上述兩種方法構(gòu)建的“最后一段”的距離均不得超過(guò)60海里。27CLCS,Recommendations of the Commission on the Limits of the Continental Shelf(CLCS) in Regard to the Submission Made by Australia on 15 November 2004,adopted by the Commission on 9 April 2008,para.8.Also see CLCS,Recommendations of the Commission on the Limits of the Continental Shelf (CLCS) in Regard to the Submission Made by the Philippines in Respect of the Benham Rise Region on 8 April 2009,adopted by the Commission on 12 April 2012,para.53.委員會(huì)建議澳大利亞“以符合大陸邊外緣的點(diǎn)和線替代對(duì)應(yīng)橋線”,28CLCS,Recommendations of the Commission on the Limits of the Continental Shelf (CLCS)in Regard to the Submission Made by Australia on 15 November 2004,adopted by the Commission on 9 April 2008,paras.42,60,89,111,126,150,175 and 226.即建議以交線法構(gòu)建“最后一段”(如圖1B)。
委員會(huì)適用垂線法的典型案例是四國(guó)聯(lián)合劃界案。該案在構(gòu)建“最后一段”時(shí)需要解決以下三個(gè)問題:西班牙在該海域是否具有主張200海里外大陸架的權(quán)利?適用橋線規(guī)則的定點(diǎn)如何選擇?可否適用“垂線法”連接?
關(guān)于問題一,四沿海國(guó)最初提交的8個(gè)大陸坡腳點(diǎn)均位于愛爾蘭、英國(guó)和法國(guó)的大陸邊外緣,因此無(wú)法證明西班牙能否滿足從屬權(quán)利檢驗(yàn)。在審議過(guò)程中,四沿海國(guó)提供了位于西班牙200海里線之外的新的沉積厚度公式點(diǎn),29CLCS,Summary of the Recommendations of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in Regard to the Joint Submission made by France,Ireland,Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Respect of the Area of the Celtic Sea and the Bay of Biscay on 19 May 2006,adopted by the Commission on 24 March 2009,Fig.4.故而表明西班牙在該海域亦具有外大陸架權(quán)利,能夠參與聯(lián)合劃界。關(guān)于問題二,定點(diǎn)的選擇必須符合聯(lián)合劃界中橋接定點(diǎn)的原則。30委員會(huì)第20屆會(huì)議達(dá)成了對(duì)聯(lián)合劃界原則的共識(shí),即“聯(lián)合劃界案中提出的大陸架外部界限所導(dǎo)致的大陸架總面積不能大于各國(guó)在單獨(dú)提出劃界案時(shí)提出的大陸架外部界限形成的大陸架個(gè)別面積之和,換言之,在任何聯(lián)合劃界案中,每一沿海國(guó)必須就大陸坡腳、所用的公式、制約因素和各自的外部界限,自行確定一套標(biāo)準(zhǔn)?!痹谒膰?guó)聯(lián)合劃界案中,四沿海國(guó)原先選用的定點(diǎn)(基于愛爾蘭大陸坡腳點(diǎn)產(chǎn)生的公式點(diǎn))雖位于西班牙350海里距離限制線內(nèi),但已超過(guò)愛爾蘭2500米+100海里深度限制線和350海里距離限制線,因此遭委員會(huì)否決。修改后的定點(diǎn)為沉積巖厚度公式線與愛爾蘭350海里線的交點(diǎn)。委員會(huì)最后認(rèn)可的定點(diǎn)為不超過(guò)愛爾蘭限制線的沉積厚度公式點(diǎn)。因篇幅所限,本文在此不予詳述。關(guān)于問題三,從公布的“建議”圖示來(lái)看,委員會(huì)認(rèn)可的橋接方式正是垂線法。
事實(shí)上,還有另一種橋接方式,即以距離公式線連接西班牙沉積厚度公式點(diǎn),再以垂線法橋接至西班牙200海里線。同屬一沿海國(guó)的公式點(diǎn)與限制線相連接的方式似乎更符合聯(lián)合劃界的原則(圖2B)。然而,四國(guó)聯(lián)合劃界案的特殊性在于,四沿海國(guó)未能提供更多關(guān)于西班牙在該海域的大陸坡腳點(diǎn)及公式點(diǎn)信息。在證據(jù)不充分的情況下,使用垂線法可以為沿海國(guó)爭(zhēng)取合理的外大陸架面積。
那么,這是否說(shuō)明上述兩種方法有各自的優(yōu)先適用情況?巴巴多斯劃界案對(duì)此給出了肯定的答案。巴巴多斯最先以兩條相向的半徑線與200海里線橋接,所獲得的交點(diǎn)超出200海里線范圍(圖5A)。31Barbados Continental Shelf Submission—Executive Summary,2008,Table 1 and Fig.1.

圖5A.巴巴多斯主張的大陸架外部界限(其中FP6和FP7涉及橋線連接問題)

圖5B.委員會(huì)建議的巴巴多斯大陸架外部界限
筆者認(rèn)為,巴巴多斯未選用垂線法的其中一個(gè)主要原因是:當(dāng)公式點(diǎn)信息尚且充分時(shí),使用垂線法可能導(dǎo)致出現(xiàn)明顯不合理的陰影區(qū)。另外,若選用垂線法,巴巴多斯只能獲得比使用交線法更小的外大陸架面積。
然而,在這部分區(qū)域里,巴巴多斯的公式點(diǎn)并沒有超過(guò)200海里線,這意味著此區(qū)域并未滿足從屬權(quán)利檢驗(yàn)的標(biāo)準(zhǔn),32在四國(guó)聯(lián)合劃界案中,四沿海國(guó)提交的8個(gè)大陸坡腳點(diǎn)均位于愛爾蘭、英國(guó)和法國(guó)的200海里線之外,因此,自其延伸的公式點(diǎn)也必然超過(guò)200海里,從而能證明愛爾蘭、英國(guó)和法國(guó)滿足從屬權(quán)利檢驗(yàn)。See Joint Submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf Pursuant to Article 76,Paragraph 8 of the United Nations Convention on the Law of the Sea 1982 in Respect of the Area of the Celtic Sea and the Bay of Biscay,Executive Summary,English Version,Fig.2.無(wú)法主張超過(guò)200海里的大陸架權(quán)利。在巴巴多斯擬劃定的外部界限與實(shí)際公式線之間亦存在一個(gè)“陰影區(qū)”。巴巴多斯隨之使用交線法,將位于大陸邊外緣的最后一個(gè)定點(diǎn)連接200海里線內(nèi)的公式點(diǎn),再以與200海里線相交所獲得的交點(diǎn)作為外部界限的定點(diǎn)(圖5B)。
《公約》第76條第7款未明確各定點(diǎn)之間是否需要按照一定的順序連接。在新西蘭劃界案中,委員會(huì)強(qiáng)調(diào),“在所有情況下,按照《公約》第76條第7款構(gòu)建的直線段的長(zhǎng)度均不得超過(guò)60海里”。33CLCS,Summary of Recommendations of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in Regard to the Submission Made by Japan on 12 November 2008,adopted by the Commission,with amendments,on 19 April 2012,para.214.典型反例便是新西蘭擬在南斐濟(jì)海盆區(qū)域構(gòu)建的外大陸架范圍,其中大部分“陰影區(qū)”的橫截面寬度都超過(guò)60海里,因而應(yīng)屬“區(qū)域”(圖3B)。遺憾的是,從委員會(huì)公布的建議摘要中無(wú)法探知其所建議的合理連接方法。幸而在與此相類似的日本劃界案中,委員會(huì)給出了較為明確的建議。
在日本劃界案中,委員會(huì)指出,外部界限的直線應(yīng)連接同一條公式線上的定點(diǎn),換句話說(shuō),該直線不能將東側(cè)公式線上的定點(diǎn)連于西側(cè)公式線上的定點(diǎn),反之亦然。另外,在任何情況下這些直線段的長(zhǎng)度都不能超過(guò)60海里。34CLCS,Summary of Recommendations of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in Regard to the Submission Made by Japan on 12 November 2008,adopted by the Commission,with amendments,on 19 April 2012,para.214.在本案中,雖然日本提交的兩個(gè)定點(diǎn)均為公式線與200海里線的交點(diǎn),但連接該兩處交點(diǎn)的200海里線的長(zhǎng)度超出《公約》第76條第7款對(duì)“橋線”最大長(zhǎng)度的規(guī)定,由此構(gòu)建的“陰影區(qū)”無(wú)效。最終,委員會(huì)認(rèn)為四國(guó)海盆地內(nèi)面積約1.8萬(wàn)平方公里的區(qū)域不屬于日本的外大陸架(圖4B)。有學(xué)者將之形容為天窗。35方銀霞、唐勇、付潔著:《日本劃界案大陸架界限委員會(huì)建議摘要解讀》,載于《中華海洋法學(xué)評(píng)論》2013年版第2期,第107頁(yè)??梢?,委員會(huì)需要就利用橋線構(gòu)建的“陰影區(qū)”作合理性評(píng)價(jià)。
條約解釋是國(guó)際法中的一項(xiàng)重要內(nèi)容,一方面可以澄清條約本身的含義,另一方面有利于解決條約之間的沖突。36廖詩(shī)評(píng):《條約解釋方法在解決條約沖突中的運(yùn)用》,載于《外交評(píng)論(外交學(xué)院學(xué)報(bào))》2008年版第5期,第103頁(yè)。按照《公約》規(guī)定的職能,37《公約》附件二第3條第1款規(guī)定:委員會(huì)的職務(wù)應(yīng)為:(a)審議沿海國(guó)提出的關(guān)于擴(kuò)展到200海里以外的大陸架外部界限的資料和其他材料,并按照第76條和1980年8月29日第三次聯(lián)合國(guó)海洋法會(huì)議通過(guò)的諒解聲明提出建議;(b)經(jīng)有關(guān)沿海國(guó)請(qǐng)求,在編制(a)項(xiàng)所述資料時(shí),提供科學(xué)和技術(shù)咨詢意見。委員會(huì)須以《公約》第76條和1980年的諒解聲明38《第三次聯(lián)合國(guó)海洋法會(huì)議最終文件》,“關(guān)于考慮用一種特殊方法來(lái)劃定大陸邊緣外部界限的聲明”。At https://www.un.org/Depts/los/clcs_new/documents/final_act_annex_two.htm,17 October 2017.作為法律依據(jù),39歐水全:《大陸架外部界限之劃定:國(guó)內(nèi)程序與大陸架界限委員會(huì)“建議”的聯(lián)系與沖突》,載于《國(guó)際法研究》2017年版第3期,第51頁(yè)。向沿海國(guó)提出建議。在履行職能時(shí),委員會(huì)不可避免地需要解釋《公約》第76條的實(shí)質(zhì)事項(xiàng)。40Suzette V.Suarez,The Outer Limits of the Continental Shelf:Legal Aspects of Their Establishment,Berlin:Springer,2008,p.122.委員會(huì)解釋的范疇包括科學(xué)、技術(shù)和法律用語(yǔ),并制定《科技準(zhǔn)則》作為對(duì)自身解釋的“澄清”。41《大陸架界限委員會(huì)科學(xué)和技術(shù)準(zhǔn)則》,1999年5月13日由委員會(huì)第五屆會(huì)議通過(guò),CLCS/11,第1.3段。除《科技準(zhǔn)則》外,委員會(huì)解釋《公約》第76條的另一大體現(xiàn)是對(duì)每個(gè)劃界案作出的“建議”。42Suzette V.Suarez,The Outer Limits of the Continental Shelf:Legal Aspects of Their Establishment,Berlin:Springer,2008,pp.122~123.
關(guān)于委員會(huì)的性質(zhì),較為統(tǒng)一的觀點(diǎn)是視其為《公約》執(zhí)行機(jī)構(gòu),即條約機(jī)構(gòu)。43Bj?rn Kunoy,Establishment of the Outer Limits of the Continental Shelf:Is Crossing Boundaries Trespassing?,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.26,2011,p.325.然而對(duì)其是否具有國(guó)際法主體資格、是否為國(guó)際組織則存在爭(zhēng)議。綜觀國(guó)際實(shí)踐,國(guó)際組織一般具有如下特征:(1)以國(guó)家間的正式協(xié)議作為其存在的法律基礎(chǔ);(2)主要參加者是國(guó)家;(3)是一種獨(dú)立于成員國(guó)的國(guó)家間機(jī)構(gòu);(4)具有高度國(guó)際合作的職能。44梁西:《國(guó)際組織法》,武漢:武漢大學(xué)出版社1998年版,第7頁(yè)。以委員會(huì)目前的實(shí)踐來(lái)看,其尚未達(dá)到國(guó)際組織的標(biāo)準(zhǔn),但也有學(xué)者稱其為“政府間機(jī)構(gòu)”。45Surya P.Subedi,Problems and Prospects for the Commission on the Limits of the Continental Shelf in Dealing with Submissions by Coastal States in Relation to the Ocean Territory Beyond 200 Nautical Miles,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.26,2011,p.430.最為明顯的是委員會(huì)尚無(wú)載有宗旨原則、組織結(jié)構(gòu)、職權(quán)范圍、活動(dòng)程序以及成員國(guó)權(quán)利義務(wù)等的組織章程。謝爾德認(rèn)為,委員會(huì)缺少國(guó)際法律人格,且并無(wú)預(yù)算,46Andrew Serdy,The Commission on the Limits of the Continental Shelf and its Disturbing Propensity to Legislate,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.26,2011,p.355.而獨(dú)立的國(guó)際法律人格是國(guó)際組織必須具備的條件,包括依法獨(dú)立享受權(quán)利和承擔(dān)義務(wù)的資格(權(quán)利能力),以及擁有依法行使權(quán)利及履行義務(wù)的能力(行為能力)。47梁西:《國(guó)際組織法》,武漢:武漢大學(xué)出版社1998年第4版,第9頁(yè)。一般認(rèn)為,這種權(quán)利能力和行為能力在其成員國(guó)國(guó)內(nèi)表現(xiàn)為有資格訂立契約、購(gòu)置財(cái)產(chǎn)、進(jìn)行訴訟,其會(huì)所、會(huì)員國(guó)赴會(huì)代表及其機(jī)關(guān)官員均享有相應(yīng)的特權(quán)與豁免等,而在國(guó)際社會(huì)上則表現(xiàn)為有資格派遣和接受使節(jié)、締結(jié)國(guó)際條約、調(diào)解國(guó)際爭(zhēng)端、召開與主持國(guó)際會(huì)議、要求國(guó)際賠償、實(shí)施職能管轄、承擔(dān)國(guó)際責(zé)任等。48梁西:《國(guó)際組織法》,武漢:武漢大學(xué)出版社1998年第4版,第10頁(yè)。
另有對(duì)委員會(huì)的國(guó)際組織身份持較肯定態(tài)度的一派,如何塞·阿爾瓦雷斯,其認(rèn)為對(duì)國(guó)際組織做武斷而精確的界定是有風(fēng)險(xiǎn)的,因?yàn)閷?duì)一些判斷標(biāo)準(zhǔn)的原因尚不清楚。49何塞·E·阿爾瓦雷斯著、蔡從燕等譯:《作為造法者的國(guó)際組織》,北京:法律出版社2011年版,第7頁(yè)。他還認(rèn)為國(guó)際組織可以創(chuàng)立其他國(guó)際組織,比如附屬機(jī)構(gòu)、專家團(tuán)體,或者自治程度較高的組織。50何塞·E·阿爾瓦雷斯著、蔡從燕等譯:《作為造法者的國(guó)際組織》,北京:法律出版社2011年版,第13頁(yè)。委員會(huì)作為國(guó)際組織的地位雖未達(dá)至共識(shí),但不可否認(rèn)的是,它本身已具有國(guó)際組織的諸多特征,正如在國(guó)際環(huán)境和國(guó)際人權(quán)領(lǐng)域的一些機(jī)構(gòu)。51Geir Ulfstein,Treaty Bodies and Regimes,The Oxford Guide to Treaties,Duncan B.Hollis ed.,Oxford:Oxford University Press,2012,p.428.
與委員會(huì)的性質(zhì)同樣模糊的是委員會(huì)的角色。學(xué)界一般不外乎從偏于國(guó)內(nèi)法思維的立法、行政或司法三個(gè)角度進(jìn)行考量,而達(dá)成的較為一致的認(rèn)識(shí)是排除委員會(huì)的“司法者”身份,因其21個(gè)委員僅擁有純科學(xué)的背景。52《公約》附件二第2條規(guī)定委員會(huì)的21名委員應(yīng)當(dāng)是地質(zhì)學(xué)、地球物理學(xué)或水文學(xué)方面的專家。See Bj?rn Kunoy,Establishment of the Outer Limits of the Continental Shelf:Is Crossing Boundaries Trespassing?,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.26,2011,p.325.Also see Surya P.Subedi,Problems and Prospects for the Commission on the Limits of the Continental Shelf in Dealing with Submissions by Coastal States in Relation to the Ocean Territory Beyond 200 Nautical Miles,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.26,2011,p.430.然而也有學(xué)者認(rèn)為,《公約》第76條第8款創(chuàng)立了一個(gè)“準(zhǔn)司法程序”。53Donald R.Rothwell,Issues and Strategies for Outer Continental Shelf Claims,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.23,2008,p.188.英國(guó)的蘇利亞·蘇貝迪教授認(rèn)為委員會(huì)雖非司法機(jī)構(gòu),但應(yīng)介乎準(zhǔn)司法機(jī)構(gòu)和行政機(jī)構(gòu)之間。54Surya P.Subedi,Problems and Prospects for the Commission on the Limits of the Continental Shelf in Dealing with Submissions by Coastal States in Relation to the Ocean Territory Beyond 200 Nautical Miles,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.26,2011,p.430.加拿大的泰德·麥克道曼教授則認(rèn)為委員會(huì)的其中一個(gè)角色為“立法者”。其決策不同于法律或政治批準(zhǔn),也不是非黑即白(合法或不合法),而是處于一個(gè)合理性較大或較小的維度。沿海國(guó)之間的劃界屬于合法性問題。55Ted L.McDorman,The Role of the Commission on the Limits of the Continental Shelf:A Technical Body in a Political World,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.17,No.3,2002,p.319.麥克道曼指出,委員會(huì)的另一個(gè)角色為中立的“監(jiān)督者”。監(jiān)督者可監(jiān)督沿海國(guó)是否有過(guò)度的外大陸架主張,但不能干預(yù)沿海國(guó)建立其大陸架外部界限的自主權(quán)。56Ted L.McDorman,The Role of the Commission on the Limits of the Continental Shelf:A Technical Body in a Political World,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.17,No.3,2002,p.321.Some scholars describe it as a“watchdog”,see Piers Gardiner,Reasons and Methods for Fixing the Outer Limit of the Continental Shelf Beyond 200 Nautical Miles,Revue Iranienne des Relations Internationales p.161,quoted from Erik Franckx,The International Seabed Authority and the Common Heritage of Mankind:The Need for States to Establish the Outer Limits of Their Continental Shelf,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.25,2010,p.558;or Judge Dolliver Nelson,Symposium on Outer Continental Shelf September 2005 Opening Remarks,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.21,No.3,2006,p.267.
拋開對(duì)委員會(huì)性質(zhì)和角色的爭(zhēng)論,尋找委員會(huì)確立橋線規(guī)則的法理依據(jù)的另一個(gè)途徑是分析委員會(huì)在履職時(shí)充當(dāng)法律解釋主體的角色問題。
條約解釋是指條約解釋主體(包括有關(guān)國(guó)家或有關(guān)機(jī)構(gòu))按照一定的規(guī)則和方法,對(duì)條約各條款、各條款之間關(guān)系以及構(gòu)成條約整體的其他文件的正確含義加以闡明。57萬(wàn)鄂湘等著:《國(guó)際條約法》,武漢:武漢大學(xué)出版社1998年版,第204頁(yè)。條約解釋是善意履行條約的必要條件。58李浩培:《條約法概論》,北京:法律出版社2003年版,第334頁(yè)。萬(wàn)鄂湘教授將條約解釋分為學(xué)理解釋和法律解釋。59萬(wàn)鄂湘等著:《國(guó)際條約法》,武漢:武漢大學(xué)出版社1998年版,第206頁(yè)。學(xué)理解釋是國(guó)際法學(xué)者論述的關(guān)于解釋條約的理論和原則,屬于非有權(quán)解釋,無(wú)法律效力。60李浩培:《條約法概論》,北京:法律出版社2003年版,第334頁(yè)。法律解釋是全體當(dāng)事者共同協(xié)商達(dá)成的解釋,屬于有權(quán)解釋,有法律效力。61萬(wàn)鄂湘等著:《國(guó)際條約法》,武漢:武漢大學(xué)出版社1998年版,第206頁(yè)。國(guó)際法意義上的有權(quán)解釋包括締約國(guó)的解釋、國(guó)際司法機(jī)構(gòu)的解釋以及國(guó)際組織的解釋。其中,國(guó)際組織的解釋權(quán)來(lái)自于其賴以創(chuàng)立和活動(dòng)的組織約章的授權(quán),并以執(zhí)行該約章規(guī)定的職權(quán)為目的。62萬(wàn)鄂湘等著:《國(guó)際條約法》,武漢:武漢大學(xué)出版社1998年版,第245頁(yè)?!豆s》規(guī)定,委員會(huì)按照《公約》第76條和1980年的諒解聲明向沿海國(guó)提出建議。亞歷克斯·埃爾弗林克教授認(rèn)為,該職能包括審議“按照《公約》第76條規(guī)定提交給委員會(huì)的信息是否實(shí)際上與沿海國(guó)擬定的具體外部界限線相符”,為此,可能要求“對(duì)《公約》第76條的具體規(guī)定進(jìn)行解釋”。63Alex Oude Elferink,The Continental Shelf beyond 200 Nautical Miles:The Relationship Between the CLCS and Third Party Dispute Settlement,Oceans Management in the 21st Century:Institutional Frameworks and Instruments,Oude Elferink and Donald Rothwell eds.,Leiden:Martinus Nijhoff Publishers,2004,p.112.Quoted from Bj?rn Kunoy,Establishment of the Outer Limits of the Continental Shelf:Is Crossing Boundaries Trespassing?,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.26,2011,p.326.學(xué)者庫(kù)諾伊就此解讀為,委員會(huì)“負(fù)有按照《公約》第76條規(guī)定的法律前提做出建議的條約義務(wù)”。64Bj?rn Kunoy,Establishment of the Outer Limits of the Continental Shelf:Is Crossing Boundaries Trespassing?,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.26,2011,p.326.蘇亞雷斯亦認(rèn)為,委員會(huì)在履行職能時(shí)會(huì)不可避免地解釋《公約》第76條的實(shí)質(zhì)性規(guī)定。65Suzette V.Suarez,The Outer Limits of the Continental Shelf:Legal Aspects of Their Establishment,Berlin:Springer,2008,p.122.可見,為履行《公約》規(guī)定的義務(wù),委員會(huì)在適用《公約》第76條做出“建議”的過(guò)程中必然需要對(duì)條文中含糊晦澀的文字進(jìn)行解釋,雖然將其歸入有權(quán)解釋的合理性仍繞不開委員會(huì)是否屬于國(guó)際組織的問題。
理論上需要對(duì)《公約》第76條進(jìn)行解釋的大致分為如下三種情形:一是條文做了原則性規(guī)定,但需要委員會(huì)從科學(xué)技術(shù)方面加以解釋;二是條文做了原則性規(guī)定,但需要委員會(huì)從法律方面加以解釋;三是條文未做原則性規(guī)定,需要委員會(huì)從科學(xué)技術(shù)和法律兩方面作出解釋。本文中的“最后一段”連接問題屬于第三種情形,因?yàn)闂l文并未規(guī)定大陸架外部界限如何與200海里線相連;而其他連接問題則屬于第一種情形,即如何選擇定點(diǎn),或者說(shuō)是否需要按照一定順序連接各定點(diǎn)。事實(shí)上,第76條所涉及的科技因素和法律因素是相互影響的,因?yàn)榭萍挤矫娴慕忉?,比如定點(diǎn)的選擇,亦會(huì)影響沿海國(guó)大陸架外部界限的范圍,從而影響沿海國(guó)實(shí)際享有的法律權(quán)利。同時(shí)需要指出的是,對(duì)于法律未作規(guī)定的第三種情形,委員會(huì)的解釋事實(shí)上構(gòu)成一種“準(zhǔn)立法”行為。
對(duì)《公約》第76條的解釋做上述細(xì)分的原因是國(guó)際上還存在另一個(gè)爭(zhēng)議,即委員會(huì)對(duì)涉及《公約》第76條的科技和法律是否均享有解釋權(quán)。筆者認(rèn)為,委員會(huì)理應(yīng)享有對(duì)《公約》第76條科技方面的解釋權(quán),雖然其在法律方面的解釋權(quán)飽受爭(zhēng)議。66有締約國(guó)代表團(tuán)指出,委員會(huì)的任務(wù)規(guī)定僅限于科學(xué)和技術(shù)問題,因此,它無(wú)權(quán)解釋《公約》的任何條款。參見第十九次締約國(guó)會(huì)議的報(bào)告,SPLOS/203,第107段。Ted L.McDorman,The Entry into Force of the 1982 LOS Convention and the Article 76 Outer Continental Shelf Regime,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.10,No.2,1995,p.177.《公約》文本規(guī)定委員會(huì)向沿海國(guó)提供的咨詢意見僅涉及科學(xué)和技術(shù)范疇。67《公約》附件二第3條第1款(b)項(xiàng)。關(guān)于委員會(huì)如何向沿海國(guó)提供咨詢意見,可參見Edwin Egede,Submission of Brazil and Article 76 of the Law of the Sea Convention(LOSC)1982,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.21,No.1,p.47.同時(shí),委員會(huì)通過(guò)國(guó)際合作獲得的情報(bào)也僅涉及科學(xué)和技術(shù)范疇。68《公約》附件二第3條第2款。按照《維也納條約法公約》確立的上下文解釋規(guī)則,69《維也納條約法公約》第31條。再結(jié)合委員會(huì)委員都具有科學(xué)而非法學(xué)專業(yè)背景的事實(shí),70為有效履行提供咨詢意見的職能,于第一屆會(huì)議上,委員會(huì)內(nèi)部成立了科學(xué)和技術(shù)咨詢委員會(huì)作為其中一個(gè)常設(shè)附屬機(jī)關(guān),參見委員會(huì)主席說(shuō)明,CLCS/1,第14段。可以合理推斷出《公約》附件二第3條第1款a項(xiàng)所指委員會(huì)可做出“建議”的依據(jù)也僅限于《公約》第76條和1980年的諒解聲明的科學(xué)和技術(shù)方面。
然而也有學(xué)者反對(duì)將科技問題與法律問題完全分開的做法。比如劉亮認(rèn)為,“雖然條約中很多用語(yǔ)來(lái)源于科學(xué),但一旦成為條約的一部分,對(duì)其適用和解釋就應(yīng)該遵循條約的國(guó)際法規(guī)則”。71劉亮:《論大陸架界限委員會(huì)建議的性質(zhì)與效力——兼評(píng)中國(guó)東海部分海域大陸架劃界案》,載于《太平洋學(xué)報(bào)》2014版第5期,第24頁(yè)。詹森認(rèn)為,“依據(jù)《公約》第76條做出建議”的表述說(shuō)明委員會(huì)擁有做出法律解釋的授權(quán),可區(qū)別于僅有政治性的或純科學(xué)性的授權(quán)的條約機(jī)構(gòu)。72?ystein Jensen,The Commission on the Limits of the Continental Shelf:Law and Legitimacy,Leiden:Brill Nijhoff,2014,pp.159~160.通過(guò)向沿海國(guó)做出建議,委員會(huì)實(shí)際在行使一種“司法”職能。73?ystein Jensen,The Commission on the Limits of the Continental Shelf:Law and Legitimacy,Leiden:Brill Nijhoff,2014,p.160.內(nèi)爾松亦認(rèn)為,“解釋和適用《公約》相關(guān)條款本身是一項(xiàng)法律工作”。74L.D.M.Nelson,The Continental Shelf:Interplay of Law and Science,Liber Amicorum Judge Shigeru Odain,Nisuke Ando,Edward McWhinney and Rüdiger Wolfrum eds.,Berlin:Springer,2002,pp.1235~1253,quoted from Bj?rn Kunoy,Establishment of the Outer Limits of the Continental Shelf:Is Crossing Boundaries Trespassing?,The International Journal of Marine and Coastal Law,Vol.26,2011,p.326.
尚無(wú)爭(zhēng)議的一點(diǎn)是,委員會(huì)不享有除《公約》第76條之外的解釋權(quán)。然而實(shí)踐中,對(duì)《公約》第76條的解釋往往與《公約》其他條款有關(guān),比如涉及島礁制度的第121條。委員會(huì)曾向聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)法律顧問(以下簡(jiǎn)稱“法律顧問”)甚至《公約》締約國(guó)會(huì)議尋求法律意見。75截至目前,法律顧問已就下述問題提供了法律意見:《〈關(guān)于聯(lián)合國(guó)特權(quán)和豁免公約〉對(duì)委員會(huì)成員的適用問題的法律意見》(CLCS/5),《關(guān)于在發(fā)生指控違反保密規(guī)則而可能需要提起法律程序時(shí)采取何種程序最為適當(dāng)?shù)姆梢庖姟罚–LCS/14),《法律意見:根據(jù)〈聯(lián)合國(guó)海洋法公約〉和委員會(huì)議事規(guī)則的規(guī)定,已依照〈公約〉第76條規(guī)定向委員會(huì)提交劃界案的沿海國(guó),是否可以在委員會(huì)審議該國(guó)劃界案期間,就該國(guó)大陸架或其重大部分的界限,向委員會(huì)提供有關(guān)的進(jìn)一步材料和資料;這些材料和資料構(gòu)成對(duì)聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)根據(jù)委員會(huì)議事規(guī)則第50條妥為公布的原有界限和公式線的重大偏離》(CLCS/46)。At http://www.un.org/Depts/los/clcs_new/commission_documents.htm#Statements by the Chairman of the Commission,26 October 2017.《議事規(guī)則》第57條第1款和附件三第10條第2款為委員會(huì)和小組委員會(huì)尋求外部法律意見提供了依據(jù)。76《議事規(guī)則》第57條規(guī)定:委員會(huì)可以在認(rèn)為有必要和有效益的情況下,征詢委員會(huì)工作相關(guān)領(lǐng)域的專家的意見。《議事規(guī)則》附件三第10條第(2)款:必要時(shí),小組委員會(huì)可以請(qǐng)委員會(huì)其他成員提供咨詢意見,及(或)以委員會(huì)的名義,依照第57條規(guī)定請(qǐng)專家提供咨詢意見,及(或)依照第56條規(guī)定請(qǐng)相關(guān)國(guó)際組織提供合作。可以合理推論,“相關(guān)領(lǐng)域的專家意見”并不排除法律咨詢意見。See Anna Cavnar,Accountability and the Commission on the Limits of the Continental Shelf:Deciding Who Owns the Ocean Floor,Cornell International Law Journal,Vol.42,Issue 3,2009,Note 298.然而在第十九次公約締約國(guó)會(huì)議上,有代表指出,未經(jīng)締約國(guó)會(huì)議核準(zhǔn),委員會(huì)不得向秘書處征求法律意見,因?yàn)槊貢幉⑽词跈?quán)向《公約》提供這種意見。參見第十九次締約國(guó)會(huì)議的報(bào)告,SPLOS/203,第107段。然而,就涉及《公約》條文的法律問題,法律顧問和《公約》締約國(guó)會(huì)議77在審議日本外大陸架劃界案中涉及的沖之鳥礁問題時(shí),第十九次公約締約國(guó)會(huì)議曾討論過(guò)對(duì)《公約》第121條及相關(guān)問題的解釋。討論基本分成兩派,一派認(rèn)為,解釋《公約》是締約國(guó)會(huì)議的特權(quán)之一,而且締約國(guó)會(huì)議過(guò)去已經(jīng)通過(guò)了一些形同解釋公約的決定(第11段)。委員會(huì)的工作是在作為人類共同繼承財(cái)產(chǎn)的“區(qū)域”與沿海國(guó)家管轄區(qū)之間確立界線的一個(gè)重要步驟。為杜絕對(duì)作為人類共同繼承財(cái)產(chǎn)的“區(qū)域”的任何侵犯行為,《公約》第76條和第121條之間的關(guān)系應(yīng)由締約國(guó)會(huì)議處理(第106段)。另一派則反對(duì),認(rèn)為締約國(guó)會(huì)議的任務(wù)僅是處理行政和預(yù)算問題,不參與對(duì)《公約》的解釋。《公約》含有可用于解釋其條款的適當(dāng)機(jī)制。締約國(guó)會(huì)議不宜對(duì)委員會(huì)這個(gè)獨(dú)立機(jī)構(gòu)的工作提出咨詢意見(第13段)。對(duì)第121條進(jìn)行實(shí)質(zhì)討論可能會(huì)導(dǎo)致重開對(duì)《公約》其他條款的討論并改變其中微妙的平衡(第108段)。締約國(guó)會(huì)議對(duì)該問題沒有最終定論。參見第十九次締約國(guó)會(huì)議的報(bào)告,SPLOS/203。均未能作出解釋。就法律解釋權(quán)上的空白,委員會(huì)或許可以嘗試其他救濟(jì)途徑,比如向國(guó)際司法機(jī)構(gòu)尋求咨詢意見。78與國(guó)際法院有關(guān)的咨詢意見的規(guī)定主要有《聯(lián)合國(guó)憲章》第96條和《國(guó)際法院規(guī)約》第65條第1款?!堵?lián)合國(guó)憲章》第96條規(guī)定:1.大會(huì)或安理會(huì)對(duì)于任何法律問題得請(qǐng)國(guó)際法院發(fā)表咨詢意見。2.聯(lián)合國(guó)其他機(jī)關(guān)及各種專門機(jī)關(guān),對(duì)于其工作范圍內(nèi)之任何法律問題,得隨時(shí)以大會(huì)之授權(quán),請(qǐng)求國(guó)際法院發(fā)表咨詢意見。《國(guó)際法院規(guī)約》第65條第1款規(guī)定:法院對(duì)于任何法律問題如經(jīng)任何團(tuán)體由聯(lián)合國(guó)憲章授權(quán)而請(qǐng)求或依照聯(lián)合國(guó)憲章而請(qǐng)求時(shí),得發(fā)表咨詢意見。對(duì)于國(guó)際法院咨詢管轄權(quán)的詳細(xì)論述可參見劉芳雄:《國(guó)際法院咨詢管轄權(quán)研究》,浙江:浙江大學(xué)出版社2008年版。當(dāng)然,選擇該途徑又需考慮委員會(huì)是否是具有咨詢資格的國(guó)際組織(回到前述關(guān)于委員會(huì)性質(zhì)的討論),又或者,委員會(huì)是否可以通過(guò)相關(guān)的適格國(guó)際組織提交咨詢申請(qǐng)?鑒于本文的重點(diǎn)并非論述委員會(huì)能否以及如何尋求咨詢意見,因此不在此展開具體論述。
按照解釋效力的標(biāo)準(zhǔn),可將條約解釋分為有權(quán)解釋(有法律效力)和非有權(quán)解釋(無(wú)法律效力)。該標(biāo)準(zhǔn)并未嚴(yán)格與解釋主體相契合。著名國(guó)際法學(xué)者李浩培先生認(rèn)為,按照解釋的主體來(lái)劃分,條約解釋可分為學(xué)理解釋和官方解釋。官方解釋是條約當(dāng)事國(guó)或其授權(quán)的國(guó)際機(jī)關(guān)所作出的對(duì)于條約的解釋。官方解釋并不必然等同于有權(quán)解釋。有權(quán)解釋必須是條約當(dāng)事國(guó)全體同意的官方解釋,只是條約當(dāng)事國(guó)一方的官方解釋不是有權(quán)解釋,79李浩培:《條約法概論》,北京:法律出版社2003年版,第334頁(yè)。只能產(chǎn)生約束其本國(guó)的效果。委員會(huì)和沿海國(guó)均能對(duì)《公約》第76條作出解釋,并且兩者的解釋權(quán)是平行的,“委員會(huì)根據(jù)《公約》第76條履行義務(wù)的行為不會(huì)削弱各成員國(guó)解釋《公約》的能力”。80Members of the Committee,Committee on Legal Issues of the Outer Continental Shelf,International Law Association Reports,Vol.72,2006,p.228.
然而多數(shù)情況下,由于國(guó)家利益的緣故,委員會(huì)和沿海國(guó)就《公約》第76條的有關(guān)解釋往往產(chǎn)生沖突。比如,在委員會(huì)對(duì)英國(guó)亞森松島劃界案做出“建議”后,英國(guó)政府便于次年致函聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng),稱對(duì)委員會(huì)做出的“建議”表示失望,并要求公布《2010年4月12日大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國(guó)向大陸架界限委員會(huì)所作的法律解釋要點(diǎn)陳述摘要文件》。81委員會(huì)第27屆會(huì)議主席說(shuō)明,CLCS/70,第66段。在這份摘要文件中,英國(guó)就深洋洋底的含義、自然延伸的含義以及地形因素優(yōu)先于地質(zhì)因素的使用三個(gè)方面作出了自己的解釋。82Paper Summarising the Presentation by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Commission on the Limits of the Continental Shelf on Points of Legal Interpretation made on 12 April 2010,para.6.前文已述,盡管以履行職能為目的,委員會(huì)可以對(duì)《公約》第76條進(jìn)行解釋,但因主體性質(zhì)問題,該解釋是否具有法律效力尚有爭(zhēng)議,而沿海國(guó)對(duì)《公約》第76條條文的單方面解釋亦不構(gòu)成完整的有權(quán)解釋。因此,本文對(duì)兩者解釋權(quán)的比較不以是否具有法律效力為前提。
本節(jié)主題“優(yōu)先性”是指,當(dāng)委員會(huì)解釋與沿海國(guó)解釋不一致甚至有沖突時(shí),應(yīng)以何方解釋作準(zhǔn)?從《公約》文本看,委員會(huì)的“建議”是構(gòu)成沿海國(guó)“決定”的先決條件,因?yàn)檠睾?guó)做出的具有“確定性和拘束力”的大陸架外部界限決定必須建立在委員會(huì)“建議”的基礎(chǔ)之上。83《公約》第76條第8款。但如何解讀“在……基礎(chǔ)上”?換言之,當(dāng)沿海國(guó)“決定”不以委員會(huì)“建議”為基礎(chǔ)時(shí),該“決定”是否生效?這個(gè)問題一直是學(xué)界爭(zhēng)議的焦點(diǎn),至今未有定論。
可以肯定的是,《公約》并不迫使成員國(guó)彼此間按照要求直接處理事項(xiàng),而是可以通過(guò)一個(gè)中間機(jī)構(gòu),在保持獨(dú)立性的同時(shí)予以協(xié)助,84Suzette V.Suarez,The Outer Limits of the Continental Shelf:Legal Aspects of Their Establishment,Berlin:Springer,2008,p.124.比如協(xié)助沿海國(guó)確定大陸架外部界限的委員會(huì)。因此,解釋《公約》第76條的權(quán)利也并非沿海國(guó)專屬,而是由沿海國(guó)和委員會(huì)共享。85Suzette V.Suarez,The Outer Limits of the Continental Shelf:Legal Aspects of Their Establishment,Berlin:Springer,2008,p.124.甚至當(dāng)兩者產(chǎn)生沖突時(shí),委員會(huì)的解釋具有事實(shí)上的拘束力,因?yàn)椤豆s》附件二第8條規(guī)定,在沿海國(guó)不同意委員會(huì)“建議”的情形下,沿海國(guó)可以選擇無(wú)限期推遲公布“永久標(biāo)明其大陸架外部界限的海圖和有關(guān)情報(bào)”,86《公約》第76條第9款。也可以在合理期間內(nèi)提出修訂的或新的劃界案,等待委員會(huì)做出新的“建議”。
研究橋線規(guī)則具有理論和現(xiàn)實(shí)的意義。理論意義包括三點(diǎn):一是形成對(duì)確定大陸架外部界限程序的正確認(rèn)識(shí);二是形成對(duì)委員會(huì)及其“建議”的正確認(rèn)識(shí);三是形成對(duì)橋線規(guī)則的正確認(rèn)識(shí)。現(xiàn)實(shí)意義則在于指導(dǎo)中國(guó)未來(lái)在東海以及南海等海域的外大陸架劃界案中橋線的運(yùn)用。
《公約》的偉大創(chuàng)新之一是為和平解決爭(zhēng)端建立了一個(gè)相當(dāng)綜合的體系,即強(qiáng)制爭(zhēng)端解決程序,包括調(diào)停、仲裁或國(guó)際海洋法法庭。87Peter J.Cook 等編,呂文正等譯:《大陸架外部界限——科學(xué)與法律的交匯》,北京:海洋出版社,2012年版,第15頁(yè)。然而,成立委員會(huì)的其中一個(gè)要因卻是避免在劃定大陸架外部界限時(shí)被卷入具有強(qiáng)制性和約束力的第三方爭(zhēng)端解決程序。88Peter J.Cook 等編,呂文正等譯:《大陸架外部界限——科學(xué)與法律的交匯》,北京:海洋出版社,2012年版,第23頁(yè)。這是因?yàn)榇箨懠芡獠拷缦薜膭澏ㄅc國(guó)家間的劃界是兩個(gè)并列且相互獨(dú)立的過(guò)程,并且前者涉及到“人類共同繼承財(cái)產(chǎn)”的“區(qū)域”范圍,對(duì)于建立和平的全球海洋法律秩序影響重大。因此,即使兩國(guó)之間正在通過(guò)國(guó)際司法程序進(jìn)行海洋劃界,或者已存在相關(guān)司法判決,其程序和判決結(jié)果均不影響委員會(huì)對(duì)兩國(guó)大陸架外部界限的審議。該立場(chǎng)已得到不少國(guó)家的認(rèn)同。比如在委員會(huì)審議科特迪瓦劃界案期間,科特迪瓦與加納正在國(guó)際海洋法法庭通過(guò)法律訴訟程序解決兩國(guó)之間的海洋邊界爭(zhēng)端,然而加納表示,其不反對(duì)委員會(huì)審議科特迪瓦劃界案。89委員會(huì)第41屆會(huì)議主席說(shuō)明(CLCS/95),第71段。當(dāng)然,委員會(huì)審議加納劃界案亦必須得到科特迪瓦同意。又如索馬里和肯尼亞兩國(guó)關(guān)于印度洋海洋劃界案(索馬里訴肯尼亞),當(dāng)其時(shí)該案尚待國(guó)際法院審理,但兩國(guó)簽訂一項(xiàng)臨時(shí)性安排后,委員會(huì)便能夠順利審議兩國(guó)各自提交的劃界案。90委員會(huì)第41屆會(huì)議主席說(shuō)明(CLCS/95),第86段。
沿海國(guó)最終的大陸架外部界限線是該沿海國(guó)管轄范圍內(nèi)的外大陸架與作為“人類共同繼承財(cái)產(chǎn)”的“區(qū)域”范圍的分界線。鑒于區(qū)域資源的重要性、沿海國(guó)對(duì)主權(quán)的敏感性、《公約》第76條的復(fù)雜性和運(yùn)用各條款的連貫性,海洋法會(huì)議的磋商者們?cè)凇豆s》第76條第8款中設(shè)置了一個(gè)巧妙的平衡方法,即一方面規(guī)定確立最終的大陸架外部界限的權(quán)利屬于沿海國(guó),這是因?yàn)槠渖婕皣?guó)家的主權(quán)權(quán)利,另一方面成立一個(gè)具有建議能力的委員會(huì),審議沿海國(guó)提出的大陸架外部界限是否在可接受的或已接受的科學(xué)見解范圍內(nèi)。在此框架下,沿海國(guó)既有在委員會(huì)建議范圍內(nèi)靈活確定最終大陸架外部界限的權(quán)利,又有誠(chéng)信提交劃界案信息的義務(wù)。91Peter J.Cook 等編,呂文正等譯:《大陸架外部界限——科學(xué)與法律的交匯》,北京:海洋出版社2012年版,第23~24頁(yè)。
當(dāng)沿海國(guó)提交劃界案后,如果委員會(huì)的“建議”對(duì)該沿海國(guó)來(lái)說(shuō)是可以接受的,那么沿海國(guó)便可據(jù)此劃定其大陸架外部界限,且此界限具有法律上的確定性和約束力。反之,如果委員會(huì)的觀點(diǎn)對(duì)沿海國(guó)而言是無(wú)法接受的,那么該國(guó)必須根據(jù)《公約》附件二第8條再次提交修訂的或新的劃界案。理論上,此程序可以無(wú)限次循環(huán)。有學(xué)者認(rèn)為,該條款實(shí)則授予沿海國(guó)一種救濟(jì)性權(quán)利,即面對(duì)不支持自身權(quán)利主張的“建議”,擁有通過(guò)提交修訂案進(jìn)行補(bǔ)救的權(quán)利。但在補(bǔ)救完成前,沿海國(guó)依然要接受該“建議”的法律效力及其帶來(lái)的法律后果。92劉亮:《論大陸架界限委員會(huì)建議的性質(zhì)與效力——兼評(píng)中國(guó)東海部分海域大陸架劃界案》,載于《太平洋學(xué)報(bào)》2014年版第5期,第26頁(yè)。雖然大多數(shù)學(xué)者不認(rèn)為委員會(huì)“建議”具有法律約束力,但通過(guò)上述分析可知,委員會(huì)的“建議”對(duì)沿海國(guó)具有事實(shí)上的指導(dǎo)力和約束力,因?yàn)檠睾?guó)在享有拒絕委員會(huì)“建議”權(quán)利的同時(shí),也需付出接受第三國(guó)質(zhì)疑或挑戰(zhàn)的代價(jià)。
適用橋線規(guī)則不僅可以簡(jiǎn)化沿海國(guó)法律意義上的外大陸架邊界,也可以通過(guò)計(jì)算橋線端點(diǎn)的最佳位置確保“陰影區(qū)”面積最大化,93Bill Hirst,Brian Murphy and Philip Collier,An Overview of Australian Maritime Zone Boundary Definition,at http://webmap.ga.gov.au/pdf/auslig/hirst-lawofthesea.pdf,19 April 2017.比如毛里求斯和塞舌爾在聯(lián)合構(gòu)建馬斯克林海臺(tái)地區(qū)大陸邊外緣的過(guò)程中積極搭用橋線。94CLCS,Summary of the Recommendations of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in Regard to the Joint Submission made by Mauritius and Seychelles Concerning the Mascarene Plateau Region on 1 December 2008,adopted by the Commission on 30 March 2011,Fig.6.然而,將大陸邊外緣平整化的處理方法也會(huì)帶來(lái)風(fēng)險(xiǎn),即部分“區(qū)域”可能因落在大陸架外部界限的向陸一側(cè)而成為了沿海國(guó)法律意義上的大陸架。95?ystein Jensen,The Commission on the Limits of the Continental Shelf:Law and Legitimacy,Leiden:Brill Nijhoff,2014,p.73.甚至可能有沿海國(guó)曲意適用橋線規(guī)則,使得大片“區(qū)域”落入沿海國(guó)的管轄范圍內(nèi)。導(dǎo)致出現(xiàn)此類現(xiàn)象的其中一個(gè)關(guān)鍵因素是“法律不明”。因此,沿海國(guó)在適用橋線規(guī)則主張最大化大陸架外部界限的同時(shí),應(yīng)當(dāng)評(píng)估由橋線所形成的“陰影區(qū)”面積是否合理,否則將承擔(dān)被委員會(huì)否決的風(fēng)險(xiǎn)。
遵循《公約》第76條第8款的規(guī)定并按照適當(dāng)國(guó)家程序劃定大陸架的外部界限是《公約》締約國(guó)應(yīng)當(dāng)履行的條約義務(wù)。96《公約》附件二第7條。為滿足期限的要求,97《公約》附件二第4條規(guī)定,沿海國(guó)應(yīng)在《公約》對(duì)該國(guó)生效后十年內(nèi)提出劃定其二百海里以外大陸架外部界限的申請(qǐng)。因考慮到發(fā)展中國(guó)家的能力問題,2001年5月,第十一次締約國(guó)會(huì)議決定,“對(duì)于《公約》在1999年5月13日以前開始對(duì)其生效的締約國(guó)的諒解是,《公約》附件二第4條所述十年期間應(yīng)從1999年5月13日起算”(第81段)。委員會(huì)《議事規(guī)則》第45條亦做相應(yīng)修改。我國(guó)于2009年5月11日提交了涉及東海部分海域200海里以外大陸架外部界限的初步信息,并于2012年12月14日提交了完整的涉及東海部分海域的外大陸架劃界案。但我國(guó)與韓國(guó)、日本在該劃界案所涉及的海域尚未完成大陸架劃界,海域兩端的劃界情況亦尚未明朗。從已公布的劃界案執(zhí)行摘要可知,中國(guó)所主張的大陸架外部界限的南北兩端并未使用橋線與200海里線包絡(luò)形成一個(gè)完成的外大陸架區(qū)域。98《中華人民共和國(guó)東海部分海域二百海里以外大陸架外部界限劃界案:執(zhí)行摘要》,第6頁(yè)。然而,不排除未來(lái)我國(guó)需要在東?;蚰虾5群S蚶脴蚓€搭建最終的大陸架外部界限的可能。因此,研究橋線規(guī)則對(duì)于我國(guó)而言具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。